Глава 159 И это всё?

Глава 159 И это всё?

«О чем ты думаешь?» Уильям нахмурился и сказал: «Это просто нормальный процесс, когда твое тело выводит нечистоты через энергию внутри тебя. Ты же не веришь всерьез, что у тебя неизлечимая болезнь, не так ли?»

«А?» — на лице Элис отразилось недоумение, прежде чем она спросила: «Это нормально?»

«Это нормально! Если ты мне не веришь, посмотри на себя в зеркало; цвет лица и кожа стали намного лучше». Уильям не знал, что еще сказать. Она так долго училась у него и даже стала соулмэнсером среднего уровня, но, похоже, вообще ничего не знала.

"Правда?" Элис достала из сумки маленькое зеркальце и посмотрела на себя с разных сторон. Ее лицо все еще было красным, но кожа, казалось, стала лучше, чем раньше.

«Тебе больше не страшно? Если нет, то иди сюда и внимательно слушай», — сказал Уильям, изображая резкость. «Если имена, которые ты напишешь позже, будут такими же ужасными, я сломаю тебе руку».

«…»

Алиса полностью окаменела от страха.

Если бы кто-то другой сказал что-то подобное, она бы подумала, что это шутка, но, услышав это от Уильяма, она поверила, что это действительно может произойти.

Сломай, а потом почини, сломай, а потом почини…

Боже мой, это было ужасно.

Уильям взял кисть и снова начал рисовать.

На этот раз он лично смешал цвета, вложив в это немного больше души. В тот момент, когда кисть коснулась холста, Алиса снова перенеслась в чудесное царство.

Уильям все еще рисовал орла, но на этот раз — самца.

Одним взмахом кисти воздух наполнился величием, словно кончик кисти замерцал, охватывая духовную энергию между небом и землей.

Алиса пристально смотрела на кончик кисти, словно наблюдая все события древней эпохи богов, на которые повлиял дух и намерения Уильяма.

Это было воспоминание из вечного прошлого, несущее в себе атмосферу запустения и первобытности, где орел-самец парил в небесах, пожирая все сущее.

Бесчисленные свирепые звери ревели, в то время как боги на небе были подавлены этим одиноким орлом, пытающимся дышать.

Уильям необъяснимым образом вспомнил удар ладонью, положивший конец эпохе богов много лет назад, и не смог удержаться, чтобы не написать строчку текста, чтобы выразить свои чувства.

Небо треснуло, боги пали.

Перед глазами Алисы постепенно разворачивалась величественная сцена: она увидела могучего человека, стоящего на горе Олимп, держащего в руках посох молний, ​​его лицо было полно отчаяния, а небо бурлило от ветра и облаков, как будто приближался конец света.

Она увидела огромных титанов-гигантов, выглядящих чрезвычайно одинокими и подавленными в трагической обстановке, их рёв разносился по небу и земле. Храмы рушились, земля раскалывалась, как будто вся вселенная рыдала. Вся катастрофа и хаос проистекали из гнева божества, ввергая весь мир в трагедию и отчаяние.

Когда Уильям поднял кисть, Элис все еще была погружена в эту величественную, великолепную и в то же время трагическую сцену; ее зрачки сузились, она вся дрожала, и все краски отхлынули от ее лица.

«Это было близко к катастрофе», — Уильям взял кисть и поспешно зачеркнул строку текста, написанную ранее.

Только тогда Алиса пришла в себя, глядя на изображение парящего орла на бумаге, и не в силах подавить необъяснимый страх, нарастающий внутри нее.

«Вздох». Рука Уильяма легла на картину, насильно подавляя заключенную в ней духовную энергию.

Алиса посмотрела на Уильяма с недоверием: «Хозяин, что я только что увидела?»

«Галлюцинация», — вот все, что мог ей сказать Уильям.

Он никогда никому не рассказывал о том, что прожил миллиард лет.

Картина никак не поможет Элис развить свои способности.

Если бы Уильям не сдержал духовную энергию в картине, Алиса бы навсегда впала в бесконечный страх. Теперь, когда она была полностью подавлена, помимо художественного мастерства, в ней, вероятно, была только слабая энергия, смешанная с ней.

Подумав немного, Уильям снова взял кисть и написал: «Моей ученице Алисе».

В этот момент Алиса смутно почувствовала некую связь между собой и картиной, как будто их связывала кровь.

«Я дам тебе эту картину, я написал на ней твое имя. Напиши свое имя на другой картине», — сказал Уильям. «После того, как напишешь, продай ее. 10 000 долларов будет достаточно. Я отдам ее этому Дэвиду».

Для Уильяма картина молодого орла, которую он только что сделал, была всего лишь каракулем. Позволить ей циркулировать там не было бы большой проблемой.

«О! Спасибо, Мастер!» — просияла Алиса, чувствуя себя по-настоящему благодарной за то, что Уильям дарит ей картину; она знала, что должна бережно ее хранить.

А что касается того, что будет продано…

Зачем выбирать, если можно получить и то, и другое?

Она яростно спорила с любым, кто осмеливался бросить ей вызов в этом вопросе.

«Начнем», — Уильям отступил назад, внимательно наблюдая за Элис. Элис заметила легкий художественный оттенок в почерке Уильяма. Хотя он был довольно хорош, она чувствовала себя счастливой, что Уильям не выбрал более сложный и абстрактный художественный стиль, который заставил бы ее почувствовать себя неспособной достичь этого уровня.

На самом деле, у Элис были фундаментальные знания в области искусств, во многом благодаря ее воспитанию в хорошо образованной и культурной семье, которая предоставила ей доступ к лучшему образованию. Однако, по сравнению с таким супермастером искусств, как Уильям, ей предстояло пройти долгий путь.

Элис глубоко вздохнула, подсознательно вспомнив свою подругу Беллу, женщину с особенно пышными формами и очень большой грудью.

Она вдруг почувствовала легкую зависть, задаваясь вопросом, почему ее собственная грудь не такая большая.

Заметив, что она задумалась, несколько раздраженный Уильям спросил: «О чем ты думаешь? Начинай писать свое имя!»

"О", — ответила Элис, откинув голову назад, когда она взяла кисть, чтобы начать писать свое имя, пытаясь подражать предыдущему почерку Уильяма. Взглянув на имя, которое она написала, Уильям увидел, что, хотя она действительно уловила некоторые художественные элементы его стиля, ему все еще не хватало самовыражения и силы. Это была всего лишь имитация.

«Когда вернешься домой, практикуйся писать свое имя каждый день», — сказал Уильям, и в его голосе прозвучало некоторое разочарование, поскольку он чувствовал, что ей не хватает понимания и креативности.

«Хорошо», — ответила Элис, наддувая щеки с несколько унылым видом и кивая, не приводя никаких контраргументов.

«Ладно, пошли, возьми с собой картину», — сказал Уильям, взяв свой экземпляр «Sapiens: Краткая история человечества» и направляясь к двери.

Алиса поспешила вернуться к столу, осматривая еще не полностью высохшую картину маслом, прежде чем сказать: «Учитель, эта картина еще не полностью высохла, нужно ли нам вставить ее в рамку, прежде чем вынимать?»

«Делай, как считаешь нужным», — ответил Уильям, уже стоя в дверях. Когда входная дверь открылась, Йорк Бримстоун и еще несколько человек быстро вошли.

Прежде чем Йорк Бримстоун успел что-то сказать, Лукас презрительно усмехнулся: «У тебя действительно есть смелость, раз ты осмеливаешься рисовать на собрании, где присутствует столько мастеров живописи!»

Уильям полностью проигнорировал его, пройдя мимо всех и устроившись на диване в стороне, погрузившись в книгу, как будто все это не имело к нему никакого отношения.

Лукас еще больше разозлился, его план состоял в том, чтобы смутить Уильяма, но тот нагло проигнорировал его. Казалось, будто он собрал все силы, чтобы нанести удар, но попал только в воздух, даже вывихнув руку.

Художники вокруг них начали оживленно обсуждать ситуацию: некоторые критиковали Уильяма за высокомерие, а другие тайно высмеивали Лукаса.

Действительно, Уильям был безумцем, осмеливаясь даже критиковать картины Йорка Бримстоуна. Разве Лукас не унизил себя по сути своими недавними действиями?

Однако Йорк Бримстоун сумел сохранить самообладание на месте. Он еще не видел картину и, естественно, не осмелился бы делать поспешные суждения. Если Уильям действительно обладал исключительно высоким уровнем мастерства, любая чрезмерная реакция с его стороны в этот момент привела бы лишь к еще большему смущению, когда они увидят произведение искусства.

Когда группа вошла в художественную студию, Элис подошла к столу и сказала: «Кто-нибудь, пожалуйста, вставьте картину в раму? Краска еще не полностью высохла».

Первое, что заметил Йорк Бримстоун, был рисунок маленького орла, нарисованный Уильямом.

Затем он некоторое время стоял там, ошеломленный, не в силах говорить.

Лукас примчался даже быстрее отца, и когда он увидел картину с маленьким орлом, он не мог не расхохотаться: «И это все? И это все? Картина с маленькой птичкой вообще без фона, что это должно быть?»