Глава 165 Как давно эти двое не ели?
Благотворительный вечер прошел в большом зале на втором этаже клуба.
Этот частный клуб занимал площадь более 10 000 квадратных футов. Первый этаж был художественным выставочным центром, второй этаж использовался для проведения банкетов и мероприятий, а также был третий этаж с различными развлекательными заведениями. На четвертом этаже располагались резиденции и бани, что делало его весьма всеобъемлющим клубом.
Уильям последовал за Беллой на второй этаж, куда уже прибыло много людей. Все присутствующие гости были одеты с иголочки и вели тихие разговоры.
Так называемый благотворительный гала был не более чем поводом, который Трэвис организовал, чтобы собрать этих богатых людей. Некоторые из них встречались на банкете и образовывали круг.
И внутри этого круга не было недостатка в деловой информации.
Трэвис установил подпольные устройства подслушивания под полом второго уровня, что позволило ему прослушивать всевозможную деловую информацию.
Даже секреты некоторых людей, попав в его руки, стоили миллионы.
Так почему же он взимает плату за билеты на художественную выставку?
Когда Уильям и его группа из четырех человек вошли на второй этаж, они сразу же привлекли к себе немало внимания.
Не говоря уже о том, что артистические способности Уильяма превосходят способности Йорка Бримстоуна, одно лишь появление Беллы и двух других красавиц уже сделало сцену прекрасной.
«Давайте сядем там». Белла взглянула на людей в комнате, не желая никого приветствовать, и повела Уильяма и остальных к пустому столу.
Поскольку это был благотворительный аукцион, там было много маленьких столиков.
За каждым столом могли разместиться около четырех-пяти человек.
После того, как Уильям и его группа сели, официантка в вечернем платье тут же принесла список аукциона, а за ним — тележку с красным вином, напитками и выпечкой.
Официантка поклонилась и спросила: «Что вы желаете?»
Войдя, Уильям увидел два длинных стола, заставленных едой, в глубине. Услышав вопрос официантки, он взглянул туда и спросил: «Можем ли мы съесть еду там?»
Официантка кивнула с улыбкой: «Да, можете. Что бы вы хотели? Я могу вам это принести».
Уильям улыбнулся и сказал: «Не стоит себя утруждать, я сам пойду. Всё бесплатно, да?»
Официантка быстро ответила: «Здесь все бесплатно».
«Это здорово». Уильям был в восторге. Он не из тех, кто пользуется халявой, но когда деликатесы прямо здесь и предлагаются бесплатно, как он мог устоять?
«Какая у них вкусная выпечка?»
«Что бы ты хотела съесть? Я принесу тебе», — в этот момент Уильям наконец проявил джентльменское поведение, не отдавая приказы Элис.
«Пойдем вместе! Я хочу посмотреть», — Алиса быстро встала, желая присоединиться к нему.
Белла многозначительно посмотрела на Элис. В такой обстановке выставленные деликатесы обычно оставались нетронутыми. Даже если кто-то был действительно голоден, они в основном просили официантку принести что-нибудь.
Уильям, возможно, впервые посещает такое место, но Элис ведь не должна быть прежней, не так ли?
Это был также первый раз Эвелин в такой обстановке, и она могла только следовать за Элис. Увидев, что Элис встает, она тоже встала: «Я тоже пойду».
"Что еще я могу сказать? Я подожду здесь", Что еще могла сказать Белла? Она тоже должна была пойти с ними?
Уильям подошел к длинному столу, нашел себе тарелку и начал собирать все, что видел. В мгновение ока у него была тарелка, набитая доверху, словно небольшая гора.
Некоторые из гостей поблизости с любопытством наблюдали за Уильямом, некоторые даже задавались вопросом, был ли он официантом или пробрался откуда-то тайком.
Если бы Элис не сопровождала его, подошел бы кто-нибудь, чтобы поинтересоваться личностью Уильяма?
«Что ты будешь заказывать?» Уильям взглянул на Эвелин.
Эвелин посмотрела на переполненную тарелку Уильяма и нерешительно спросила: «Может, нам стоит вернуться за добавкой, когда мы закончим с этим?»
«Это работает», — Уильям уже давно не ел морепродуктов, поэтому он взял гигантского камчатского краба и целую кучу лосося.
Элис последовала ее примеру, спросив Уильяма, чего он хочет, и он попросил ее принести несколько мясных блюд.
Мастер и ученик, балансируя между двумя тарелками с деликатесами и пробираясь сквозь толпу к столу Беллы, выглядели так, будто не ели уже целую вечность.
Белла, увидев их поведение, медленно закрыла лицо рукой и опустила голову.
Ей очень хотелось сказать тем, кто пялился на их столик, что она не очень-то знакома с этими двумя.
Однако Уильяму было все равно, что думают другие. После того, как он сел, официантка быстро принесла столовые приборы.
На самом деле, такие столовые приборы, как ножи и вилки, существовали уже в древнюю эпоху богов, поэтому Уильям был весьма искусен в их использовании.
Взмахом ножа в руке он без усилий расколол панцирь королевского краба. Не используя рук, он маневрировал ножом и вилкой, чтобы извлечь крабовое мясо.
Его движения были грациозными, плавными и текучими, оставив Беллу, сидевшую рядом с ним, ошеломленной.
Ранее, увидев, как Уильям хватает столько еды, она подумала, что он будет проглатывать ее обеими руками, оставляя беспорядок на всем столе.
Но теперь казалось, что манеры и движения Уильяма во время еды были столь же элегантны, как у средневекового дворянина. Его движения не казались быстрыми, но темп его еды не был медленным, и не было даже следа остатков или капель вокруг его губ.
Она действительно не знала, как ему это удалось.
Элис, наблюдая за тем, как умело Уильям обращается с морепродуктами, также загорелась желанием научиться и повторить его навыки, но обнаружила, что ей это дается с трудом, и она не может уловить суть так легко, как надеялась.
Уильям, со своей стороны, был весьма искусен в заботе о других. Он ловко разделал большого королевского краба, умело извлек сочное мясо и щедро распределил порции по тарелкам каждой из трех дам.
Привычка, свойственная старшему поколению, подкладывать еду молодым людям, была теплотой, которую Уильям по-прежнему воплощал.
В былые времена подношение еды считалось искренним выражением гостеприимства.
В тот день Уильям был в особенно хорошем расположении духа и с большим интересом интегрировался в оживленную атмосферу современной молодежи, тем самым проявляя теплоту как по отношению к Белле, так и по отношению к Эвелин.
Что касается предыдущих дискуссий о развитии романтического интереса к Эвелин, Уильям занял более либеральную позицию, позволив событиям развиваться естественным образом.
В гобелене его жизни сердечные дела не имели первостепенного значения. Возможно, размышлял он, не слишком много обдумывая и поддерживая непринужденную манеру поведения, можно было бы способствовать более гармоничным отношениям с Эвелин.
Рассмотрение ее как особой сущности может только усложнить их взаимодействие.
Будучи всегда внимательным гостем, Уильям попросил персонал принести мусорный бак. За считанные минуты он эффективно извлек мясо из всех очищенных предметов и избавился от скорлупы, тем самым уменьшив беспорядок на столе и создав более эстетически приятный обеденный опыт.
Белла, наблюдая за аккуратно разложенным на ее тарелке мясом краба и креветок, не могла не заметить: «Ваши кулинарные способности действительно весьма изысканны».
Скромно улыбнувшись, Уильям ответил: «Естественно, я считаю себя в некотором роде шеф-поваром».
Алиса, наблюдавшая за этим, игриво вставила: «Тот, кто не стремится стать студентом живописи, вряд ли может быть хорошим поваром».
«Ты слишком болтлив, сосредоточься на еде», — парировал Уильям, бросив на него игривый взгляд.
Тридцать минут спустя благотворительный аукцион был в самом разгаре, и ведущий энергично командовал сценой. Уильям, чувствуя себя сытым, обратил свое внимание на аукционный список рядом с ним.
На аукционе были представлены не только работы Йорка Бримстоуна и ряда современных художников, но и ряд ценных антикварных вещей. Среди выставленных работ была его картина под названием «Птенец ястреба», приписываемая Элис как художнику, со стартовой ставкой в приличных $10,000.
После того, как ведущий кратко обратился к зрителям со сцены, аукцион официально начался.
Белла чувствовала себя спокойно, поскольку с того момента, как она села на свое место, Лукас не приходил и не беспокоил ее.
Она и не подозревала, что один только вид Уильяма вызывал у Лукаса необъяснимое чувство страха.