Глава 17: Я не возьму тебя в ученики.

Глава 17: Я не возьму тебя в ученики.

Антикварный рынок находился недалеко от музея. Выйдя из музея, Уильям и его группа были готовы прогуляться по нему.

За ними следовал не только Дэвид, но и Эдвард Тейлор со своей группой.

«Мистер Тейлор, вы ведь на самом деле не верите, что этот мальчик может перевести слова на каменной табличке, не так ли?» Коллеги Эдварда Тейлора посчитали его нелепым.

Опыт и знания обычно приходят с возрастом. Уильям выглядел таким молодым, возможно, даже еще студентом. Мог ли он понять что-то, чего не могли понять даже их опытные ученые?

Эдвард Тейлор задумался на мгновение и нахмурился: «Я не верю! Но… я хочу верить!»

Такие сложные чувства. Он держал крошечный осколок надежды для этого молодого человека. Если он действительно мог понять надпись на каменной табличке, и все, что он говорил, было правдой, то история мира могла бы быть переписана.

Уильям даже не взглянул на Эдварда Тейлора, он просто продолжал идти вперед.

Суета мегаполиса сильно отличалась от прежней. Вокруг суетилась толпа, и Уильям с любопытством оглядывался по сторонам, находя все новым.

Лила оглянулась и прошептала: «Уильям, мистер Тейлор все еще следит за нами. Твое отношение не очень хорошее. В конце концов, ты студент Хадсонского университета, а он был ректором».

Уильям небрежно ответил: «Он теперь не канцлер».

Лила лишилась дара речи. Она чувствовала, что вот-вот потеряет терпение по отношению к Уильяму. Она не чувствовала от него никакого уважения к старшим. Казалось, его это совершенно не беспокоило.

Дэвид, который все еще не хотел уходить, не мог не прокомментировать слова Уильяма: «Как такой человек, как ты, вообще попал в Университет Хадсона?»

Уильям оглянулся на Дэвида и сказал: «Энтони Картер пустил меня в школу».

Дэвид стоял в шоке, глядя на Уильяма, а затем на Лилу.

Энтони Картер впустил Уильяма в школу? И Уильям называл его по имени в присутствии Лилы, обращаясь к ее дедушке по имени.

Как будто они были равны.

Точнее говоря, Уильям, похоже, вообще не питал высокого мнения об Энтони Картере.

Какое высокомерие!

Дэвид не мог поверить, что Лила может ужиться с таким человеком.

Лила пристально посмотрела на Уильяма, наконец, стиснув зубы, сказала: «Уильям, не мог бы ты проявить немного уважения, упоминая моего дедушку?»

Уильям взглянул на Лилу и промолчал, слабо улыбнувшись.

Лила наконец вздохнула: «Ладно, делай, что хочешь». Она не могла понять, почему ее дедушка так ценил Уильяма. Она планировала спросить его об этом тем вечером.

Уильям осмотрел некоторые товары на придорожных лотках и заметил: «Эти товары сделаны довольно хорошо».

«Они довольно хороши, но по крайней мере 70% предметов на этой антикварной улице — подделки, и даже настоящие могут быть подменены во время сделки», — предупредила Лила. «Не думайте, что вы сможете заключить сделку, не проиграв. Многие люди здесь хорошо маскируются. Они кажутся простыми и честными, но на самом деле у них много трюков в рукаве».

Уильям рассмеялся: «Кажется, ты знаешь довольно много».

Лила бросила на него раздраженный взгляд, выдавила улыбку и сказала: «Да, я просто говорю тебе. Ты все равно ничего не купишь!»

Улыбка быстро исчезла. Лила была весьма недовольна высокомерным поведением Уильяма.

Однако Уильям не стал с ней спорить. Вместо этого он присел на корточки перед прилавком. Этот прилавок был заполнен разнообразными бронзовыми и нефритовыми артефактами, заманчивыми и ослепительными для глаз.

Лила могла только остановиться и смотреть, ей было любопытно, какие трюки может вытворить Уильям. Она сразу поняла, что предметы на этом прилавке были современными поделками.

Но самое главное, Уильям был без гроша в кармане.

«Сколько стоит эта нефритовая чаша?» — спросил Уильям, разглядывая полупрозрачную нефритовую чашу.

Продавец взглянул на Уильяма, а затем на Лилу и других, стоящих позади него, и на его лице появилась улыбка. «Это нефритовая чаша периода Цяньлун династии Цин в Китае. Посмотрите на ее цвет и состояние, на высеченные на ней стихи…»

«Тридцать, договорились?» — резко перебил Уильям продавца.

«Ты… ты здесь, чтобы доставить неприятности?» Улыбка на лице продавца мгновенно застыла. Прежде чем он успел назвать цену, Уильям ответил тридцатью. Как он должен был с этим справиться?

Уильям уставился на него, ничего не говоря. В его взгляде был намёк на веселье.

Почувствовав на себе пристальный взгляд Уильяма, продавец почувствовал себя несколько неловко, словно этот молодой человек раскрыл все его маленькие секреты.

«Ладно, это ваше». Продавец глубоко вздохнул. Это был всего лишь стеклянный артефакт, стоивший ему не больше трех. Его намерением было обмануть наивных покупателей.

Цена в тридцать все равно даст ему небольшую прибыль, по крайней мере, у него будут деньги на сегодняшний прилавок.

Когда Уильям обернулся, Лила отвернулась. Неужели этот парень снова будет бесстыдно просить у нее денег в долг?

«Если вам нужны деньги, вам следует сохранить карту», ​​— сказала Лила.

Он не принял предложенную ею карту, но занял денег, чтобы купить вещи. Что он задумал?

Не обращая внимания на Лилу, Уильям протянул руку, указывая на Эдварда Тейлора, который следовал за ним, а затем сделал приглашающий жест.

Эдвард Тейлор уставился на Уильяма, затем указал на себя, совершенно сбитый с толку.

Сколько лет прошло с тех пор, как кто-то так высокомерно манил его?

Уильям кивнул Эдварду Тейлору, давая понять, что он действительно его зовет.

«Этот… мистер Тейлор, этот ребенок слишком высокомерен!»

«Я действительно хочу пойти и избить этого парня!»

«Я никогда не видел такого неразумного ребенка!»

Группа сторонников Эдварда Тейлора была в ярости, поскольку им никогда раньше не приходилось сталкиваться с таким молодым человеком, как Уильям.

«Пойдем со мной». Эдвард Тейлор протянул руку, чтобы успокоить их, затем медленно подошел к Уильяму.

Вставая, Уильям сказал: «Помоги мне что-нибудь купить, и я научу тебя иероглифу, хорошо? Я не приму тебя в ученики».

«Я не приму тебя в ученики?»

Эдвард Тейлор ответил не сразу. Звучало так, будто он отчаянно хотел стать учеником Уильяма.

«Вы действительно понимаете символы на стеле?» Эдвард Тейлор не мог сдаться. А что если, а что если Уильям действительно понял символы на стеле?

Уильям пожал плечами и ушел. Это была просто миска, и он подумал, что она выглядит довольно мило. Ему было все равно, получит он ее или нет.

«Отлично! Пока ты можешь научить меня иероглифам на стеле, ты можешь купить все, что захочешь». Эдвард Тейлор также хотел узнать, действительно ли Уильям понял иероглифы на стеле. Он запомнил, как писать таинственные иероглифы на стеле, и планировал выписать их один за другим, чтобы Уильям позже мог их распознать.