Глава 36 Когда-то он был известен как «Джентльмен-вор».
Побаловав себя роскошным выбором современных блюд, Уильям почувствовал, что окунулся в воды современной кухни.
Вкус? В лучшем случае умеренно удовлетворительный. Но их вкусы казались приглушенными для его много путешествовавшего вкуса. Готовка самостоятельно, размышлял он, вероятно, даст более соблазнительные результаты.
Эвелин, с ее черными кудрями и склонностью к малоизвестным историческим анекдотам, была восхитительным собеседником. Однако Уильям не чувствовал необходимости выставлять напоказ или преувеличивать свой собственный опыт или мудрость в ее присутствии.
«Уильям, ты действительно собираешься сегодня вечером пойти работать в бар?» — спросила Лила, и в ее голосе послышалось искреннее замешательство. Зная, как высоко ее дедушка относится к Уильяму, она предполагала, что он человек огромного таланта и достижений. «С твоими способностями ты наверняка мог бы выбрать что-то более… престижное? Особенно с этой эксклюзивной картой Black Gold в твоем распоряжении?»
Пронзительные голубые глаза Лилы искали в нем ответы, ее разум был запутан загадкой, которой был Уильям. Его сдержанная уверенность, его спокойное поведение — все в нем кричало о тайне. Какими необычайными подвигами или навыками он обладал, чтобы заслужить такое уважение от ее почитаемого деда?
«Я искренне наслаждаюсь работой», — спокойно ответил Уильям, его лицо не выдавало никаких эмоций. «Я взял на себя обязательство и намерен его выполнить. К тому же я не вижу в этом ничего неподобающего».
Лила решила промолчать, хотя и неохотно. Однако Райан, который подслушивал, обдумывал идею устроить сцену на рабочем месте Уильяма. Их прошлые ссоры, по мнению Райана, были далеки от завершения.
Эвелин, с другой стороны, в основном молчала, впитывая разговор. Динамика отношений между Лилой и Уильямом озадачила ее. Была ли Лила очарована Уильямом, пытаясь сблизиться, попросив стать его ученицей? Учитывая высокий социальный статус Лилы, Эвелин нашла эту идею довольно любопытной.
Затем разговор перешел на дневные занятия, и была упомянута алгебра колледжа. Первоначальный интерес Уильяма угас, когда он услышал эту тему. Он вспомнил своего старого друга Рене Декарта и их обсуждения, которые заложили основу алгебры, какой мы ее знаем. Для Уильяма такие темы, как уравнения, функции и алгебраические операции, которые студенты часто находили запутанными, были такими же простыми, как арифметика ребенка.
Уильяму показалось почти комичным, что ему придется посещать такой курс.
Поэтому, небрежно пожав плечами, он решил пропустить этот вопрос.
Большинство студентов первого курса, особенно тех, кто присоединяется на полпути, были бы слишком взволнованы, чтобы пропустить свою первую лекцию. Но не Уильям. Университет для него был способом пообщаться, понять современный образ мышления и получить крупицы сегодняшних знаний. Что касается таких предметов, как физика, математика и химия? Ну, в прошлых воплощениях он глубоко погружался в эти сферы, только чтобы найти их все более обыденными.
Для него многое из того, что называлось «современной наукой», казалось несколько… ненаучным.
Много задач, которые научные законы считали "невозможными"? Он выполнил их с легкостью. В конце концов, само существование Уильяма бросало вызов логике науки.
Когда часы пробили половину второго дня, Уайетт и другие поспешили на занятия. Уильям, однако, незаметно выскользнул из академии. Желая исследовать самые быстрые и экономичные виды транспорта от академии до Восточной 62-й улицы, он отправился в путь.
Под руководством услужливой прохожей — молодой женщины с кольцом в носу и яркими татуировками — Уильям раздобыл проездной MetroCard и впервые сел в метро.
Технологические скачки, которые человечество совершило всего за полвека, были поразительны для Уильяма. Они превзошли тысячелетия прогресса всего за несколько десятилетий. Когда-то путешествия между городами были изнурительными — долгими, утомительными и часто опасными. Тогда Уильям бы просто взмыл в небеса или прыгнул сквозь пространство-время.
В те времена вид летящего человека вызывал благоговейные вздохи и поклоны, поскольку люди верили в эфирное и божественное. Но быстрый поиск на его гладком современном устройстве подсказал Уильяму, что эта эпоха была отмечена скептицизмом по отношению к таким верованиям. Поэтому он решил вписаться, ездя на метро, как и все остальные.
Плавность движения метро, тихий гул рельсов произвели на него впечатление. Но, о, толпы! Тела, прижатые друг к другу, какофония болтовни, смеха и изредка ревущая музыка в наушниках.
Молодая женщина, продираясь сквозь толпу, оказалась почти приклеенной к его боку. Ее пальцы сжимали верхнюю ручку, цыпочки едва касались земли. Ее голова невольно легла на грудь Уильяма, ее лицо покраснело. Меланж запахов метро — от сильных духов до аромата уличной еды, которую кто-то принес с собой — окружал их. Уильям не мог не задуматься об этом новом мире, в котором он странствовал.
Брови Уильяма сошлись в легком хмуром взгляде. Хотя девушка рядом с ним, с ее миниатюрной фигурой и большими глазами лани, могла показаться многим милой, Уильям не проявил к ней особого интереса. Он определенно не был одним из тех редких, неподобающих людей, которые получали извращенное удовольствие от таких переполненных затруднительных ситуаций.
Переполненность метро часто служила убежищем для карманников, предоставляя им множество легких целей. Прямо в поле зрения Уильяма мужчина с гобеленом татуировок на мускулистом предплечье быстро сунул в карман несколько кошельков, включая кошельки взволнованной девушки, прижавшейся к Уильяму.
Уильям, сам немного пошаливший, однажды получил прозвище «Джентльмен-вор». Он воровал одну или две вещи, наслаждался ими мгновение, а затем возвращал их, как игривый кот. Иногда бремя вечности порождало скуку.
Хотя он обычно не держал зла на мелких воришек, он счел смехотворно дерзким, когда этот татуированный человек напал на него, целясь в его скромный смартфон.
Это было просто оскорбительно.
Когда татуированная рука потянулась к Уильяму, легкое движение его пальца вызвало толчок вора. Рука мужчины онемела, и он бросил на Уильяма ядовитый взгляд, неявную угрозу.
Но Уильям ответил лишь безмятежной улыбкой, его глаза излучали нежную, но властную ауру. Такой взгляд мог бы использовать мастера-гипнотизеры, чтобы вызвать чувство вины, но сила Уильяма превосходила их в геометрической прогрессии. Одним взглядом татуированный вор был доведен до слез.
«Прости меня! Я украл твои вещи!» — пробормотал он сквозь рыдания. «Я не должен был ничего брать!»
Его признание вызвало рябь в толпе. Шепот стал громче. «Мой кошелек исчез!» «Кто-то забрал мой телефон!»
Смущенный и ошеломленный, вор начал вытаскивать украденные вещи из своей куртки. Девушка рядом с Уильямом воскликнула: «Это мой телефон!»
Шум стих на следующей станции, где вышли татуированный вор и те, кто все еще забирал свои вещи. Девушка, больше не прижатая к Уильяму, нашла место подальше.
Но, к удивлению Уильяма, когда он вышел на своей станции, она последовала за ним. Прогуливаясь по Восточной 62-й улице, он слышал ее мягкие шаги позади себя. Он остановился и повернулся, в его голосе смешались любопытство и недоумение: «Почему ты следишь за мной?»
Девушка, не старше семнадцати лет, с небольшим рюкзаком на плече, выглядела смущенной. Ее щеки вспыхнули, когда она пробормотала: «Я… я живу где-то здесь».
Он понял и, почувствовав правду в ее голосе, ответил: «Ах, мои извинения». Затем он направился к своей резиденции.
Она остановилась, наблюдая за его удаляющейся фигурой, прежде чем проскользнуть в соседний дом.
Войдя во двор, Уильям заметил поделки, которые он выбрал у уличного торговца накануне, аккуратно разложенные на каменном столе. Он вернулся не только для того, чтобы полюбоваться своим выбором, но и для того, чтобы познакомиться с соседями и ритмом района.