Глава 468 Мужчины действительно ненадежны

Глава 468 Мужчины действительно ненадежны

Элис не знала обо всех мыслях, которые терзали Уильяма. Она просто думала, что план на вечер был простым празднованием того, что она покидает основание скалы. Она была вне себя от радости внутри, даже думая, что Уильям наконец-то сделал для нее значительные перемены.

Сначала они посетили дом Элис.

Кэлвин, ее отец, вздохнул с облегчением, когда увидел свою дочь. Элис так долго отсутствовала с Уильямом, не выходя на связь. Ее телефон был недоступен, никто не мог ее найти, а когда его спросили, Уильям только сказал, что Элис проходит секретную подготовку. Кэлвин даже в какой-то момент заподозрил, что Уильям мог навредить его драгоценной дочери. Хотя Уильям не казался плохим человеком, как отец, который не видел свою дочь много дней, как он мог не волноваться?

«Папа, я сначала приму ванну. Ты не мог бы приготовить мне что-нибудь поесть?» Алиса все эти дни была у подножия скалы, и могла купаться только в воде озера, окрашенной кровью дракона. Хотя это укрепляло ее тело, она всегда чувствовала себя неуютно.

Какая девушка не любит быть чистой и благоухающей?

Кэлвин помчался домой из своей компании, как только узнал, что Элис вернулась. Увидев, что его дочь выглядит здоровой и чистой, он, естественно, почувствовал облегчение и спросил: «Элис, что бы ты хотела съесть? Папа должен приготовить для тебя?»

Элис уже ворвалась в свою комнату. Услышав его предложение, она поспешно крикнула: «Папа! Пожалуйста, не готовь! Пусть этим займутся Миа или Уильям».

В глубине души она на самом деле хотела, чтобы Уильям готовил, учитывая, что его кулинарные способности были весьма заманчивы. Однако, поскольку Уильям и она еще не были женаты, и он был своего рода гостем, решение принимал ее отец. В любом случае, еда, приготовленная ее отцом, была не тем, что она могла есть.

Отцовская любовь была слишком тяжела для Алисы. n/ô/vel/b//in dot c//om

«Уильям, пожалуйста, садись. Я попрошу Мию приготовить ей еду», — сказал Кэлвин, явно очень довольный женихом Элис. Но он не мог попросить Уильяма готовить.

Мужчина должен сохранять свое положение в семье.

Уильям не стал делать вид, что настаивает на обратном, и просто сел на диван.

Приняв ванну, Элис переоделась в вечернее платье с открытыми плечами, которое Уильям сшил ей в последний раз, и нанесла красивый макияж. Она не торопилась, и через полтора часа она снова появилась как изысканная маленькая принцесса, которой она и была.

На обеденном столе было приготовлено множество блюд.

Миа, которая наблюдала, как росла Элис, знала ее вкусы лучше, чем Кэлвин. Всего за полтора часа она успела приготовить восемь блюд.

Обычно Элис съедала понемногу каждого блюда, заботясь, как и большинство девушек, о своей фигуре.

Элис окинула взглядом еду на столе, затем медленно и методично села на свое место.

Уильям наблюдал за ней, зная, что все это лишь фасад.

Если бы ее не волновал внешний вид, она бы, вероятно, уже поглощала еду.

«Элис, иди и ешь!» — сказал Кэлвин с улыбкой. «Уильям сказал, что ты уехала на секретное обучение. Теперь все кончено?»

«Да, это так!» Алиса, держа нож и вилку, кивнула, не отрывая глаз от блюд. С трудом сглотнув, она не смогла больше сопротивляться и взяла вилкой запеченную и тушеную свиную рульку, блюдо, которое она обычно ела меньше всего.

Ее действия по-прежнему были грациозными.

Уильям просто смотрел.

Кальвин пригласил его поесть, и Уильям попробовал несколько блюд.

Поначалу Кэлвин болтал с Элис о разных семейных делах, но постепенно их общение сошло на нет.

Час спустя Уильям и Кэлвин обменялись взглядами, когда Элис наконец отложила нож и вилку.

Она действительно освоила манеру Уильяма есть. Хотя ее действия казались грациозными, она никогда не останавливалась и умудрялась убрать все тарелки со стола.

Затем, улыбнувшись, она медленно вытерла губы салфеткой и сказала: «Я закончила есть. А вы двое?»

Уильям усмехнулся: «Мы сыты просто просмотром».

Элис посмотрела на него, ее щеки покраснели. Он, казалось, никогда не понимал концепцию молчаливого понимания.

«Папа, мы уходим», — сказала Элис, горя желанием насладиться своей вновь обретенной свободой после того, как ее заперли у подножия скалы.

«Ты вернешься сегодня вечером?» — спросил Кэлвин.

Элис вопросительно посмотрела на Уильяма.

Уильям ответил: «Академия организовала для нас проживание, поэтому мы не вернемся».

Щеки Элис снова вспыхнули. Это был официальный шаг к совместной жизни?

«Сегодня вечером мы не вернемся», — добавила Элис, следуя примеру Уильяма.

Кальвин, полностью осознавая, что его дочь выросла, сказал со сложным выражением лица: «Тогда будь там осторожна».

Он, может, и не был Соулмансером, но он понимал, что мир Соулмансеров гораздо более жесток, чем мир обычных людей.

Алиса улыбнулась и успокоила его: «Папа, не волнуйся. Я уже совсем окрепла, что может случиться?»

Уильям не говорил много. Попрощавшись с Кэлвином, он ушел с Элис.

После того, как он провел Элис по парку развлечений, и пока она все еще была в приподнятом настроении, он наконец сказал: «Элис, мне нужно тебе кое-что сказать».

«Хмм? Что это? Где мы будем играть дальше?» Лицо Элис сияло от счастья, глаза озорно мерцали, а бровь приподнялась.

Уильям улыбнулся и сказал: «Я просто хотел сказать тебе, что человек, с которым ты будешь соревноваться в фехтовании сегодня вечером, является воплощением морского бога Посейдона».

«Какое воплощение? Мое фехтование довольно… а?» Улыбка Алисы постепенно застыла, а затем и вовсе исчезла, превратившись в лицо смятения. «Не могли бы вы повторить? Боюсь, я ослышалась».

Все еще улыбаясь, Уильям крепко обнял Элис и прошептал ей на ухо: «Он — воплощение морского бога Посейдона».

Алиса оттолкнула его, надувшись: «Морской бог Посейдон, о котором ты говоришь, разве он не один из могущественных Двенадцати Олимпийцев, повелитель морей?»

Уильям серьезно кивнул: «Хотя я не думаю, что морской бог Посейдон, о котором вы говорите, настолько грозен, но, скорее всего, это он».

Элис, глядя в глаза Уильяма, спросила: «Ты нашел другую женщину?»

Уильям покачал головой: «Нет, не видел!»

Элис легонько ударила его кулаком и с горькой улыбкой сказала: «Ты что, больше меня не любишь?»

Уильям снова покачал головой.

«Тогда почему ты так хочешь отправить меня на погибель?»

Уильям ответил: «Я не думаю, что ты умрешь! Просто относись к нему как к спарринг-партнеру».

«Он всего лишь воплощение морского бога Посейдона, а не сам Посейдон», — объяснил Уильям. «Тебе не нужно его бояться. С тем искусством фехтования, которому я тебя научил, это должно быть… 20-80 в твою пользу».

Элис нахмурилась и спросила: «Я получаю восемьдесят процентов?»

Уильям посмотрел на нее с улыбкой…

Никаких слов не было нужно!

«Мужчины действительно ненадежны». Алиса со слезами на глазах посмотрела на Уильяма, теперь всерьез сомневаясь, не посылает ли он ее на поражение.