Глава 219

Глава 219: Бобы в солдаты

Бум.

Звук взрыва, постоянно доносившийся из глубины леса, вырывался огненными облаками, словно кругами маленького золотого солнца.

Тень монаха Танга мелькнула и носилась среди демонов. Посох монаха с девятью кольцами Спейда был затенен по всему небу. Маленькие демоны были разбиты и разбиты один за другим.

«Мастер такой свирепый!»

«Мастер слишком коровья сила…»

«Мастер слишком силен, метод посоха слишком умен ~»

Четверо людей Сунь Укуна в это время постепенно остановились, наблюдая, как монах Тан выступает в одиночку, глядя на то, как монах Тан так много убивал и убивал, и открыто кланяясь.

Но я его не нашел. Бровь монаха Тана медленно сморщилась ~

«Что происходит? Система, почему я не получил опыта? Монах Тан-монах лопатой разбил на куски более дюжины маленьких демонов, но, так и не получив никакого опыта, он не мог не задать вопрос системе в своем уме.

Система: «Дин-Донг, ведущий на самом деле не убивал этих маленьких чертиков, так что у нас нет никакого опыта!»

Какого черта? Еще не убит? Вы шутите? Это все ебаный шлак, и его еще не убили?

Первой реакцией монаха Тана на систематическое заявление было… неверие!

Однако я также понимаю, что системе не нужно ему врать. Система говорит, что если не убивает, то она не убивает.

Но понять понять, до сих пор не понимаю, почему все в шлак, до сих пор не убил.

В этот момент система издала шум: «Динь-дон, ради глупости хоста, система даст хосту небольшую подсказку, внимательно наблюдай за окружающей ситуацией, и хост узнает, в чем причина». ».

Когда рот монаха Тана дергается, система снова его презирает, верно? Темный ругать звук, это какая-то дешевая система, сосредоточится на окружающем, и не говорите, так внимательно наблюдайте, сразу обнаружил разницу.

Нет ни крови, ни искры, это ненормально, вы знаете, такое собрание кунг-фу, в его руке умерло несколько десятков маленьких демонов, возможно, в этом месте у рта должен пениться газ крови.

Но не говорите о запахе крови, даже маленьких фрагментированных тел демонов больше нет!

Что происходит? Монах Тан тут же был ошеломлен еще больше, но атаки на его руки были непрерывными.

Бэнг, монах-лопата — маленький демон, пришедший тайно атаковать.

На этот раз монах Тан сосредоточил часть своего внимания на маленьком демоне, которого ударили. Как в замедленной съемке, маленького демона ударила лопата-монах. Все тело сразу деформировалось, а затем разорвалось, как арбуз, который от удара рассыпалось на фрагменты.

Но как ни странно, кровь не выплескивается, как и нет крови в организме.

Кроме того, вскоре после того, как тело маленького демона разбилось и упало на землю, фрагменты тела медленно растворились в свете и тени, оставив только серебристый круглый предмет размером с ноготь, похожий на серебристую горошину.

Монах Тан протянул руку, чтобы нанести удар, и сжал в руке серебряный шар. Он был мягким и эластичным и источал аромат, похожий на гранулы, но он был очень легким, и его нельзя было понюхать, не поднеся к носу.

Что это? Глядя на шарик размером с горошину в своей руке, монах Тан приподнял брови. Все эти черти «горошки»?

Сразу же монах Тан осмотрел весь зал и обнаружил, что действительно все тела исчезли, оставив на земле лишь крупинки золотых или серебряных «горошин», количество которых было равно числу убитых мелких чертей.

В данный момент Сунь Укун также обнаружил эту точку. Фигура со вспышкой появилась рядом с монахом Таном, и он тоже взял в руку «горошину». Он сказал: «Ах, это на самом деле сказочный боб. Нет, это сильно отличается от волшебных бобов!»

«Сказочные бобы? Вуконг, что это? — спросил монах Тан, услышав слова Сунь Укуна.

«Мастер, вы когда-нибудь слышали о магии бросания бобов в солдат?» Сунь Укун не ответил прямо, но спросил.

— Конечно, я знаю, Вуконг. Что вы имеете в виду, когда говорите, что магия разбрасывания бобов солдатам — это своего рода волшебные бобы? Монах Тан кивнул. Конечно, монах Тан знает и знает толк в том, как раздавать бобы, чтобы стать солдатами. Разбрасывать бобы, чтобы стать солдатами, — это магическое даосское заклинание.

Однако, по воспоминаниям монаха Тана, хотя бросание бобов в солдат звучит как заклинание коровьей силы, на самом деле бросание бобов в солдат не так плохо, как в легенде, по сути, это своего рода камуфляж, и это похоже на блеф обычных людей. .

Однако для тех, кто имеет право что-то делать, такие заклинания, как разбрасывание бобов, чтобы стать солдатами, малополезны, и их вообще невозможно запугать, не говоря уже о том, чтобы использовать их для борьбы с врагами.

Сунь Укун, казалось, уловил идею монаха Тана, и Си Си улыбнулся: «Учитель, то, что я сказал о разбрасывании бобов солдатам, — это не магия разбрасывания бобов солдатам, которая обманывает смертных, а магия магии. Между ними нет никакого сравнения. Можно сказать, что магия разбрасывания бобов солдатам, которая распространяется среди смертных, является продуктом бесчисленного упрощения магии разбрасывания бобов солдатам, и о ней вообще не стоит упоминать.

«Более того, бобы, разбросанные этими двумя, отличаются друг от друга. Бобы, разбросанные волшебством, — это волшебные бобы. Только когда волшебные бобы используются для бросания и разбрасывания бобов солдатам, можно призвать могущественных волшебных солдат, чтобы сражаться за хозяина…»

Услышав эти слова, монах Тан внезапно понял, что то, что он знал, было кастрированной версией, упрощенной бесчисленное количество раз.

«Вуконг, волшебный боб посажен?» Монах Тан посмотрел на круглые волшебные бобы в своей руке и спросил.

«Это неправда, Мастер, волшебные бобы не сажают, а очищают с помощью волшебных заклинаний, что похоже на алхимию и очистку. Это очень сложно…» Пигси подошла к монаху Тану и перехватила послание Сунь Укуна.

«Изысканный?» Монах Тан приподнял брови и был несколько удивлен. До этого монах Тан всегда думал, что бобы, которые разносят солдатам бобы, все посажены. Неожиданно они были усовершенствованы. ?

Монах Тан сжал волшебную фасоль в руке и спросил: «Вуконг, ты только что сказал, что волшебная фасоль такая же, как и обычная? Какая разница? Говоря это, монах Тан также не забыл разбить убитого маленького демона на куски, превратить его в волшебные бобы и держать в руке.

А еще он не забыл собрать все эти волшебные бобы с земли.

Сунь Укун сказал: «На первый взгляд волшебные бобы похожи на обычные волшебные бобы, но только сейчас я внимательно рассмотрел их горящими глазами. Эти волшебные бобы — не простые волшебные бобы. Их изготавливает человек с очень высоким уровнем с использованием специальных методов. Обычные волшебные бобы обычно можно использовать только один раз, и сила культивирования созданных волшебных солдат фиксирована, а сила созданных волшебных солдат не будет высокой только потому, что люди, которые бросают бобы в солдат, обладают высокой силой! »