Глава 85

Глава 85: Глава 84

— Хотя уже поздняя ночь.

— Я увижусь с ним утром.

«Лидер клана!»

Внезапно раздался голос охранника, стоящего у двери Кан Хёка.

«Вождь клана! Посланник императора, Ха Ду Гён, едет…

Прежде чем охранник успел закончить предложение, в комнату вошел Ха Ду Гён.

Кан Хёк ожидал, что посыльный разозлится, но по какой-то неизвестной причине мужчина улыбался.

Кан Хёк почувствовал неожиданную нервозность при улыбке Ха Ду Гён. Этот человек оказался более могущественным, чем он думал вначале.

Он смог убедиться в этом не только по своей ухмылке, но и по энергии, которая заключала его в себе.

«Ах-хм. Я собирался приехать к вам, но вы, кажется, приехали лично! Вы, должно быть, торопились. Но увидимся, Томо…»

Так.

Пока Кан Хёк пытался хладнокровно разрешить ситуацию, Ха Ду Гён поставил бутылку ликера на его стол.

Его взгляд сразу же был прикован к бутылке.

«Услышав, что вождь клана умеет пить, я подумал, что могу быть сегодня вечером, как Ли По [1], и выпить с тобой, но, увидев, что ты, похоже, занят, я пришел сам».

— Я-это так?

«Это ликер, который дал мне император. Не знаю, слышали вы об этом или нет, но это ликер среди ликеров, Вино Пурпурного Облака. И не только это, но это особый сорт вина «Пурпурное облако».

«Т-тот знаменитый…»

— Как насчет одного выстрела?

Глоток.

В итоге Кан Хёк выпил всю бутылку вина вместе с Ха Ду Гён.

Даже после инцидента, в течение многих лет, Кан Хёк и Ха Ду Гён продолжали встречаться, вместе пили вино до самой смерти Ха Ду Гён.

Ха Ду Гён умер от падения.

Если бы он продержался и прожил немного дольше, Кан Хёк нашел бы способ как-то его лечить, но, к сожалению, Ха Ду Гён умер почти сразу после падения зимой на обледенелой улице.

Кан Хёка очень огорчило известие о его внезапной смерти.

«Трудно найти таких хороших друзей, как он…».

Они встретились и вместе выпили за два дня до смерти Ха Ду Гёна. Кан Хёк до сих пор живо помнил слова, сказанные ему в тот день.

«Почему наша семья так уважаема… мы можем быть даже прокляты, как я слышал от других».

«Проклятый! Не говори таких вещей».

«У меня есть только одно потомство, мой сын, а у этого сына только сын и дочь…»

— Если ты действительно так обеспокоен, почему бы тебе не взять наложницу?

— Если ты так говоришь, значит, ты действительно мало знаешь о нашей семье, не так ли?

«Что вы имеете в виду?» Дополнительные главы на Read.com

«До сих пор ни одна из женщин, входивших в нашу семью в качестве наложниц, никогда не беременела, а если и беременела, то никогда не рожала».

«…»

Если бы ситуация с рождаемостью семьи достигла такой степени, они действительно могли быть прокляты.

«В таком случае странно, что ваша родословная вообще продолжается так долго».

«Это правда. Ха-ха-ха!»

«Я слышал, что жители Мурима живут дольше, чем мы, простые люди».

«Ну, это зависит от человека. Люди, живущие мечом, всегда ходят по тонкой грани между жизнью и смертью».

«Даже если ты проживешь дольше меня, могу ли я попросить тебя позаботиться о моей семье?»

— Чтобы заботиться о своей семье?

«Да…. Мне не нужна помощь или что-то в этом роде. Если вы сможете помочь только один раз, если моя семья переживает трудные времена, этого будет более чем достаточно. Все, что мне нужно, это помощь, чтобы мой род мог продолжаться. Это слишком обременительная просьба?

«Я не могу отказать тебе. Я могу это сделать».

«Спасибо. С другой стороны, сегодня Го Чжун…

— Ты снова хвастаешься своим внуком?

«Этот негодяй действительно запал на меня…»

«Блин! Как ты можешь хвастаться таким перед кем-то, у кого даже нет внука?

Кан Хёк все еще мог видеть веселое лицо Ха Ду Гён перед глазами.

Он начал злиться, когда вспомнил последнюю просьбу Ха Ду Гёна.

Это было потому, что он почти не выполнил его.

Он моргнул и еще раз посмотрел на Ха Го Джуна.

В настоящее время пять учеников под присмотром Кан Хёка были его главным приоритетом, и он уже поручил Сим-гу разобраться с воинами, преследовавшими Ха Го Джуна. Это само по себе выполнило долг Кан Хёка по отношению к своему старому другу.

На самом деле не было необходимости выходить за рамки того, что он уже сделал.

— Н-но если я просто отпущу его вот так, мне будет не по себе. Что, если Ха Ду Гён придет мне во сне и будет рыдать…».

Кан Хёк вздохнул, обдумав этот вопрос.

«Я должен сделать немного больше в качестве благодарности парню, который провел со мной так много времени».

Кроме того, было бы неправильно отослать внука давно ушедшего друга, не приняв его должным образом.

Мало того, Кан Хёк считал, что дальнейшее расследование ситуации имеет большое значение. Он обратился к Ха Го Чжуну: «От тебя пахнет кровью. Это означает, что многие погибли от ваших рук».

— Верно, — без колебаний ответил Ха Го Чжун.

«До сегодняшнего дня я убил около восьмидесяти восьми… нет, после побега я убил еще двоих, так что всего я убил девяносто человек».

Кан Хёк цокнул языком.

Он знал, что оружие на аренах кровавых боев запрещено.

Было опасно передавать оружие рабу, так как существовала вероятность того, что они воспользуются им для побега. Кроме того, было меньше удовольствия наблюдать за боем с применением оружия.

Кан Хёк счел весьма удивительным тот факт, что Ха Го Чжун убил восемьдесят восемь соперников и выжил на протяжении всей своей кровавой боевой карьеры без оружия.

«Он крутой. И, как хвастался этот малый, он еще и толковый парень.

Стук!

Ха Го Чжун внезапно ударился лбом о землю.

«Все в порядке, если я умру. Я убийца, погубивший многих. Как я мог надеяться жить! Но но…»

Он продолжил: «Я просто хочу найти свою младшую сестру. Я просто хочу найти ее и сказать ей, что все это время со мной все было в порядке. Я хочу сказать ей, чтобы она не беспокоилась обо мне. Пожалуйста, позволь мне уйти!»

Слезы начали наворачиваться на глаза Ха Го Джуна. Это были слезы, которые он сдерживал все эти годы, слезы боли и лишений.

Кан Хёк уставился на Ха Го Джуна.

— Этот парень, он что, думает, что я хочу его арестовать?

Кан Хёк наклонился и положил руку на плечо Ха Го Джуна.

«Вставать.»

«…»

— Я недостаточно достойная фигура, чтобы ты мог вот так падать ниц. Так что, пожалуйста, поднимите голову.

Ха Го Чжун, слегка испугавшись, медленно поднял склоненную голову.

Взгляд Кан Хёка на него был взглядом печали.

«Если вы скажете, что вы убийца, я буду массовым убийцей».

«Извини?»

Кан Хёк посмотрел на свои руки.

Он не был уверен точно, сколько жизней было забрано его руками, но он был уверен, что это в сто раз больше людей, которых убил Ха Го Чжун.

Он не сожалел об этом.

«Блин! Если бы ты не убил своего противника, ты бы умер! Ты убил тех людей, потому что сам не хотел умирать, верно?

— Э-верно. Это потому, что я еще не могу умереть…»

— Вот именно, так что перестань так жалостно падать ниц на пол, вытри слезы и встань. Я не собираюсь арестовывать вас и отправлять в правительственное учреждение».

«Спасибо! Большое спасибо!»

— В любом случае, сколько тебе лет?

Ха Го Чжун вытер слезы и ответил: «Мне девятнадцать».

«…»

Кан Хёк на мгновение потерял дар речи.

— Ты только что сказал «девятнадцать»?

«Да.»

Чувство раскаяния Кан Хёка из-за ситуации с Ха Го Джуном усилилось. Его нынешняя внешность была настолько грубой из-за пережитых им трудных времен, что он не выглядел на свой возраст.

— Аэрин-а.

— Да, Сонсенним?

— Отведи его в гостиницу и скажи Бэк-гапу, чтобы он позаботился о том, чтобы накормить и вымыть его.

«Понял. Но… Сонсенним?

Бёк Аэрин указала на затылок Ха Го Джуна.

— Что мы будем делать с отметиной на его шее?

«Отметка?»

«Да, я смотрел, и у него клеймо сзади на шее. Это собачий персонаж».

Кан Хёк быстро осмотрел шею Ха Го Джуна.

«Собачьи парни, я думаю, делают собачьи дела».

Клеймение производилось путем нагревания штампа, а затем прижимания нагретого штампа к коже, эффективно выжигая на ней отпечаток. Кан Хёк знал, что Ха Го Джун, должно быть, испытал сильную боль во время процесса.

Но, конечно, он чувствовал себя более извиняющимся перед своим дедом Ха Ду Гёном.

Кан Хёк вынул из рукава маленькую коробочку, а затем вручил Пёк Э Рин маленькую бутылочку, которая была внутри.

«Это сработает».

«Ах! Так оно и будет.

Бёк Аэрин ухмыльнулась, принимая бутылку, понимая, что это было.

— О да, Аэрин-а. У меня также есть еще одна просьба к вам.

— Да, пожалуйста, скажи.

«Ближайшая ветвь клана к этой деревне — ветвь Ханам, верно?»

«Это.»

— Скажи этому ублюдку, который возглавляет отделение, чтобы он немедленно прибежал сюда.

Хлопнуть!

Это место было местом кровавых боев в деревне Хвагён.

Единственным офисом на площадке был офис владельца площадки. Хозяин заведения, сидевший за столом, стучал по нему кулаком.

Он только что узнал новости о том, что произошло.

«Что? Кровавый призрак сбежал? Что вы, ублюдки, делали, пока он сбегал?

«…»

Хозяин заведения продолжал изливать свою ярость на молчание воинов.

«И не только это, вы также столкнулись со старейшиной клана Хвачхон? Разве я не говорил тебе держаться подальше от них?

Хлопнуть!

Его кулак снова врезался в стол перед ним.

— Иди и найди его немедленно! Этот парень — источник моих денег! Никто не может сражаться так же хорошо, как он!»

Владелец места кровавых боев, Ём Чжон, был огорчен.

Он любил деньги. Как говорится, если у человека есть деньги, он может справиться даже с призраком. Он так любил деньги, потому что они делали возможным все.

Вот почему Ём-джун размышлял о том, что принесет ему наибольшее богатство, и пришел к выводу, что кровавая битва — это путь.

Когда он только начинал, он устанавливал различные связи с людьми и подкупал тех, кого нужно было подкупить. Он прекрасно знал, что эта практика запрещена правительством, и что, если они будут обнаружены кланом Хвачхон, его бизнес будет уничтожен.

Но, тем не менее, полностью искоренить эту практику не удалось.

Он знал, что если хорошо наладит свой бизнес, приняв все необходимые меры предосторожности, то заработает много денег.

Когда он пытался сделать место встречи невозможным для обнаружения, он понял, что существует артефакт, блокирующий звук.

Этот артефакт принадлежал престижной семье Накьянг, семье Муньюн Ха.

Ём-джон попытался навестить семью, чтобы попросить у них артефакт, но они отказались даже видеть его.

Но поскольку дело касалось зарабатывания денег, Ём Чжон не сдавался.

Он подкупил слугу семьи, чтобы тот подсыпал им в еду яд.

В результате этого хозяин и хозяйка семейства заболели болезнью, которая считалась неизлечимой, к какому бы врачу они ни обращались.

Это было потому, что яд пришел из Долины Темной Медицины. Деньги действительно были силой, как он и думал.

В течение шести месяцев пара умерла, и семья осталась с ошеломляющими долгами.

К сожалению, не было никого, кто вышел бы вперед, чтобы помочь семье.

Ём Чжон завоевал расположение нескольких семей и групп, которые сильно враждовали с семьей Ха.

После этого все пошло так, как он хотел.

Безжалостный сборщик долгов продал двоих детей семьи в рабство и продал все предметы в доме.

В результате Ём-Джун смог заполучить артефакт, над созданием которого он так усердно работал.

«Я так много работал для этого!»

Он посмотрел на вазу в своем кабинете. В вазе стояли желтые цветы.

Это была белая фарфоровая ваза, совершенно не украшенная.

Это был артефакт, над созданием которого он так усердно трудился, артефакт, блокирующий все звуки.

Условием активации артефакта были цветы. В вазе должны быть цветы внутри, чтобы она работала.

Он закричал воинам, стоящим перед ним.

«У меня нет другого выбора! Если вы не сможете вернуться с ним, вас всех убьют! Если старейшина клана узнает об этом месте, все кончено!»

По его предупреждению воины бросились наружу.

Ём-джун регулярно отправлял взятки соседней ветви клана, а также правительственным чиновникам, но старейшина клана — совсем другое дело.

Он хотел, чтобы старейшина как можно скорее покинул деревню Хвагён. К сожалению для него, Ём Чжон был в темноте.

Он не знал, что бешеный пёс, кто-то хуже, чем Шим-гу, теперь находится в его месте кровавых боев, и что катастрофа, более великая, чем он мог себе представить, теперь приближается к нему.

[1] Ли Бо был известным поэтом династии Тан, известным своими стихами об удовольствии питья вина и пьянстве.