Глава 111: Бедствие приходит на нас
После того, как Ли Сан ушел, Цин Юнь заставил Му Синдэ использовать как можно более короткое время, чтобы закончить утреннее омовение.
Будучи новобрачной принцессой-консортом Му Синдэ, Цин Юнь была его зеницей ока. Для него она всегда была права, и он делал все, что она говорила, без протеста.
Очень скоро они вдвоем закончили свои приготовления. Они позавтракали и поспешно покинули княжескую усадьбу.
Возле поместья уже некоторое время ждала кавалерия из пятидесяти человек. В их составе была и карета. Эту карету тянули две сильные и красивые на вид лошади.
По всем правилам, эта карета должна быть королевской каретой принца. Однако Му Синдэ не был тем человеком, который сидел в нем прямо сейчас. Это был кто-то другой.
Когда Му Синдэ и Цин Юнь вышли из поместья и направились к карете, даже принц Му Синдэ, который обычно был таким авторитетным и властным, держался подальше и вел себя смиренно и вежливо. Он встал перед каретой и послушно поклонился. «Бабушка Цзян, спасибо вам большое, что вы сами пришли сюда, чтобы разобраться с этим вопросом».
«Мой принц, не нужно придерживаться формальностей. Эти старые кости очень хотели встретиться с новым культиватором Царства Духов, Цинь Юаньдао». Из вагона послышался хриплый голос пожилой женщины.
Цин Юнь стояла позади Му Синдэ, и когда она услышала слова старухи, она почувствовала, как будто с ее груди свалился огромный груз. Он сдержал свое обещание и сумел убедить единственного высококвалифицированного культиватора Царства Духов в доме принца протянуть руку помощи.
Теперь ее единственное беспокойство заключалось в том, смогут ли они успеть добраться до города Лосан, если уедут прямо сейчас. Все было бы потеряно, если бы Цинь Юй напал на семью Цинь до их прибытия. К счастью, города Луобэй и Луосанг находились не слишком далеко друг от друга, и добраться из одного города в другой можно было за полдня.
«Мой принц, уже поздно. Отправимся? Цин Юнь не мог не поторопить его.
«Без проблем.» Му Синдэ ответил сразу. Он быстро влетел на коня — для него, как для самого боевого культиватора, верховая езда не была проблемой. Только потому, что он был ленивым человеком, прогресс его совершенствования был медленным, настолько медленным, что даже в возрасте тридцати лет он все еще оставался в Царстве Истока.
Цин Юнь тоже тут же села на лошадь.
«Поездка! Мы направляемся в город Луосанг». Му Синдэ сел на лошадь и взмахом мясистой руки и властной командой погнал своего коня вперед. Пока он возглавлял атаку, охранники позади него поспешно последовали за ним. Воздух был наполнен звуками ржания и стука копыт. В дымке облаков пыли, поднятых скачущими лошадьми, команда вылетела из города Луобэй, как стрела из лука, и направилась прямо к городу Луосанг.
……
Рассвет только что наступил, но к западу от города Лосан уже довольно много людей спешили к месту назначения. Все эти люди слышали о грандиозной свадьбе Цинь Юаньдао и ехали всю ночь, чтобы прийти и поддержать это событие. После того, как уровень развития Цинь Юаньдао достиг уровня Духовного Царства, как сила, которую он продемонстрировал, так и заметность его действий гарантировали, что его имя распространилось повсюду в течение короткого периода времени. Были некоторые, кто боялся его, некоторые ненавидели его, и еще больше тех, кто хотел заслужить его расположение.
У тех, кто хотел выслужиться, раньше никогда не было возможности сделать это, но сейчас для них было лучшее время подлизывать. Поэтому всю ночь толпы людей хлынули к городу Лосан со своими щедрыми дарами.
Именно в это время процессия двигалась по дороге, соединяющей город Луосанг и гору десяти тысяч зверей. В его состав входило более двадцати измученных путешествиями мужчин, сопровождавших две конные повозки с драгоценными подарками, и они мчались к городу так быстро, как только могли.
«Братья мои, встаньте спиной и поторопитесь. Еще через два часа мы сможем добраться до города Луосанг и сможем насладиться свадьбой Старого Мастера Циня и его праздничным вином, — ободряюще крикнул тот, кто вел их. Они начали свой путь после наступления темноты и спешили всю дорогу. Некоторые из них были явно истощены. Они шли так, как будто у них была истощена энергия, и даже сплоченный клич их лидера не возымел особого эффекта; они лишь немного ускорились.
Грохот, гул…
Без предупреждения позади них послышался громовой грохот, похожий на сотрясение гор. Это вывело мужчин из изнеможения, и в одно мгновение они все снова проснулись и бодрствовали.
«Что происходит?» Один за другим они обернулись, чтобы посмотреть.
Вдалеке в небо внезапно поднялись облака пыли и грязи.
«Что… что это?» Кто-то заметил тени внутри облаков и вскрикнул в тревоге.
«Конные солдаты, подождите, нет, демонические звери, большое количество зверей. Солдаты верхом на демонических зверях!»
«Беги, ох, скорей беги!»
Человек в толпе оправился от шока. Вскоре за ними последовали и остальные, крича и разбегаясь во всех направлениях, спасая свою жизнь.
«Все, вернитесь! Дары нужно беречь. Это бесценные сокровища, которые будут подарены Старому Мастеру Цинь в качестве свадебных подарков!» Лидер группы сопровождения громко взвыл, но в этот момент приоритетом каждого было спасти свою шкуру. Кому будут нужны эти бесполезные «драгоценные дары»?
Грохот, грохот… Этот грохот производили солдаты на зверях, приближавшиеся к ним. Их грозное присутствие было похоже на рев горного паводка, сметающего и поглощающего все на своем пути.
«Нет!» Вождь так испугался, что у него внутри похолодело, и даже его уже не заботили подарки. Он сильно хлестнул лошадь и понукал ее догонять убежавших. Поскольку его лошадь превосходила их, он быстро смог снова занять свое место во главе убегающей упряжки.
Позади них до их ушей донесся какой-то свист в воздухе, и широкое небо мгновенно потемнело. Они подняли головы, и, насколько могли видеть их глаза, дождь острых как бритва стрел затмил воздух, и все они направились прямо к ним.
«Нет-«
Неистовая толпа бегущих людей вскрикнула в отчаянии. Под их крики острые стрелы свистели в воздухе и пронзали их тела. Одно за другим тела падали с лошадей в виде трупов.
Грохот, гул…
Солдаты на зверях приближались, словно дикий ураган, неся с собой облака пыли. Они топтали землю под ногами и топтали трупы под ногами, пока шли вперед.
Их пункт назначения?
Город Луосанг.
……
В мастерской Те Шоу в городе Луосанг, комната Цинь Юя.
Цинь Юй сидел с закрытыми глазами, Демонический Клинок Пожирающий Кровь висел в воздухе перед ним. Его пропитанная кровью аура то ослабевала, то растекалась, окрашивая его свежее и приятное лицо в красный свет, как будто оно было залито кровью.
Внезапно он открыл глаза, и его острый, холодный взгляд остановился на обнаженном клинке Пожирающего Кровь Демонического Клинка. Некоторое время он интенсивно вибрировал на своем месте, прежде чем постепенно успокоился. Его пропитанная кровью аура также потускнела, пока весь малиновый свет, который он излучал раньше, полностью не исчез. Все, что осталось, это огромная красная сабля, парящая в воздухе.
«Возвращайся», — выдавил Цинь Юй эту холодную команду.
Демонический клинок, пожирающий кровь, не сразу подчинился этим приказам. Вместо этого он застыл там, где плыл, и не двигался, как будто ему крайне не хотелось уходить. Зрачки Цинь Юя расширились, и его ледяной взгляд был похож на град сосулек. С этими словами Пожирающий Кровь Демонический Клинок не осмеливался больше медлить. Он превратился во вспышку света и с жужжанием исчез в пространственном кольце на пальце Цинь Юя.
После целой ночи изучения Демонического клинка, пожирающего кровь, Цинь Юй приобрел определенное представление о нем. К сожалению, этого было едва ли достаточно, и он не мог с уверенностью сказать, что в дальнейшем не возникнет непредвиденных ситуаций. Но теперь у него не было достаточно времени для дальнейшего расследования; натянутую стрелу необходимо пустить, и он мог принять это только как риск в своем бою.
Дон-дон-дон. За дверью послышалась серия нежных стуков.
«Кто это?» Взгляд Цинь Юя остановился на двери.
«Цинь Юй, уже рассвет. Все подготовлено. Мы можем начать прямо сейчас». Снаружи раздался голос Ти Шоу.
— Уже рассвет? Намерение убийства вспыхнуло в холодном взгляде Цинь Юя, когда чарующее пламя замерцало в глубине его зрачков: «Семья Цинь, я вернулся. Умереть!»
Эта глава впервые была опубликована на платформе Ñøv€lß1n.
В просторной комнате под открытым небом в семейном поместье Цинь Цинь Юаньдао был одет в малиновые свадебные одежды. Несколько человек втискивали его в него, когда внезапно он сделал холодный вдох, его тело слегка задрожало.
«Уважаемый старейшина, что случилось? Если одежда неудобна, хочешь примерить другой комплект?» — поспешно спросила одна из старших служанок, которая его примеряла.
«Намерение убийства». Цинь Юаньдао проигнорировал слугу, его лицо внезапно потемнело. «Какое мощное намерение убийства». В его сердце внезапно появилось зловещее предчувствие.
Он чувствовал намерение убийства, но не мог предвидеть, нет, никто не мог предвидеть, что сегодня, в день его свадьбы, его семья Цинь и город Луосанг столкнутся с катастрофой, залитой кровью. Три силы собирались сойтись в городе. Прелюдия к резне прошла незаметно, став предвестником грядущих разрушений. Эта катастрофа охватит семью Цинь, город Луосанг и даже всю страну Цюнси.