Глава 14: Чистота FiveTranslator: Henyee Translations
Редактор: Henyee Translations
Гален был самым богатым парнем в городе по простой причине: его отец был мэром города, и он владел шахтой. Хотя минералы были не очень прибыльны, они все же делали жизнь Галена комфортной.
Гален оглядел Роланда с головы до ног. В конце концов, ради Фолкена, он сказал: «Ладно, раз уж мастер Фолкен рекомендовал тебя, я возьму тебя на работу. Однако я честный человек. Я буду давать ему деньги в соответствии с минералами, которые он добывает, без каких-либо особых привилегий. Как это звучит?»
Фалкен усмехнулся и сказал: «Без проблем.»
Затем он похлопал Роланда по плечу и медленно вышел. Гален открыл ворота каменного дома, и оттуда вырвался запах камней. Внутри склада были сложены различные минералы.
Гален достал мотыгу и корзину и бросил их Роланду. Он сказал: «Это ваши инструменты. Вы можете начать работать… Хорошо, как тебя зовут? Мне нужно его зарегистрировать.»
Гален взял перо и осторожно открыл книгу из ящика стола. «Говори и скажи мне, сколько тебе лет.»
«Роланд, семнадцать.»
На самом деле Роланду было двадцать четыре года, но его игровому персонажу предстояло исполнить семнадцать, то есть стать подростком и взрослым. Так что, он мог дать только такую информацию. В конце концов, он выглядел слишком молодо, чтобы быть двадцатичетырехлетним, и Гален не был бы уверен, если бы он так сказал.
Гален записал свое имя в блокнот. Роланд украдкой взглянул на него и обнаружил, что слова в этом мире были пиктограммами. Эти слова были не совсем прямыми. Трудно было сказать, был ли это стандартный формат или личный стиль Галена.
В конце концов Гален махнул рукой Роланду, и тот вошел в пещеру с мотыгой и корзиной.
Пещера была довольно большой, что вполне объяснимо, ведь в шахтах требовался свежий воздух. Через каждые десять метров по дороге устанавливали масляную лампу. Стена была мокрой, и Роланд чувствовал на ней воду.
Роланд потащил корзину вперед. Повсюду на пути попадались ямы и камешки. Через несколько минут он наконец услышал шум впереди. Вскоре он увидел несколько человек, усердно работавших в конце пещеры в разных направлениях.
Это была настоящая шахта. Это было довольно просторное помещение. Купол был высотой в дюжину метров, а от левого конца до правого было около тридцати метров. Несмотря на лампы, висевшие на стенах, в комнате было довольно темно.
Роланд спрыгнул с платформы. Кто-то заметил шум, но вскоре сосредоточился на добыче. Для шахтеров время-деньги.
Внимательно наблюдая за окружающей обстановкой, Роланд подошел к незанятому углу и стал наблюдать за работой других шахтеров. Затем он скопировал их.
Добывать золото и потеть целый день, а медь чистоты пять-это все, что я могу найти…
Под звуки «цепляйся-цепляйся-цепляйся» Роланд почему-то вспомнил это стихотворение. Когда MMORPG игры были популярны, он был всего лишь десятилетним ребенком. Он копил деньги на завтрак целый месяц, чтобы купить ежемесячную карточку для игры. Затем он добывал два часа в день и платил за игру монетами, которые зарабатывал в игре, чтобы играть дальше.
Его самым глубоким впечатлением от первой MMORPG игры был майнинг, и он снова занимался майнингом в первой иммерсивной игре в мире. Интересно, суждено ли ему стать шахтером?
Добыча полезных ископаемых была трудной задачей, но игроки, включая заклинателей вроде Роланда, имели гораздо лучшее телосложение, чем обычные люди. Когда он приступал к работе, мотыга то и дело натыкалась на твердые камни или застревала в расщелинах, но через полчаса Роланд почувствовал, что начинает осваиваться.
Там был выкопан желто-белый камень. Роланд поднял его и некоторое время рассматривал. Затем он покачал головой, отбросил ее и продолжил работу. Раньше, когда Гален открывал склад, он снимал минералы на складе с помощью фотофункции системы, которая позволяла ему сравнивать вырытые им породы с существующими, чтобы оценить их ценность.
Конечно, сравнение не могло быть точным, но это было намного лучше, чем случайные догадки.
Еще через час остальные шахтеры сели отдохнуть, но Роланд продолжал работать. Шахтеры собрались вокруг и показывали на него. Послышался даже невнятный смех. Они, должно быть, насмехались над Роландом, потому что думали, что Роланд не сможет долго продержаться.
Роланд проигнорировал их и продолжил: Он должен был продолжать попытки, пока не почувствует себя измотанным.
Шахтеры немного отдохнули и вернулись к работе. Час спустя они слишком устали, чтобы продолжать работу, но Роланд все еще размахивал мотыгой. На этот раз они не дразнили Роланда, а просто молча смотрели на него.
Отдохнув немного, они продолжили копать, но когда через час снова собрались и отдохнули, Роланд все еще размахивал мотыгой.
Шахтеры недоверчиво уставились на худощавого молодого человека. Кто-то больше не мог сдерживаться и подошел к Роланду. Он посмотрел на камни в корзине Роланда и на вмятину на стене, которую Роланд только что сделал со сложными чувствами.
Роланд снял со стены камень и бросил его обратно в корзину. Он улыбнулся Шахтеру, который подошел к нему и вышел из шахты с тяжелой корзиной.
В этот момент знание языка было уже закончено. Для него было невозможно общаться с другими.
Шахтеры смотрели ему вслед. Глядя на свои корзины, которые все еще были наполовину пусты, они все потеряли мотивацию работать.
Роланд вышел из пещеры с корзиной. Ему потребовалось довольно много времени, чтобы привыкнуть к ослепительному солнечному свету снаружи. В конце концов он подтащил корзину к Галену и бросил ее на его стол.
Корзина была такой тяжелой, что стол чуть не рухнул. Гален был очень удивлен и очнулся от своего сна. — Воскликнул он, увидев корзину и Роланда за ней.
Однако сейчас Роланд не мог его понять. После того как Гален произнес длинную речь, он мог только беспомощно пожать плечами. «Извините, но знание языка закончилось.»
Гален был ошеломлен, потому что тоже не мог понять Роланда. Однако, как купец, который много путешествовал, он догадался, что произошло.
Было еще много вещей, которые он хотел сказать, но он мог только заткнуться сейчас. Он опустил корзину на землю и просеял камни в корзине. Бесполезные были выброшены, а ценные были разделены на три кучи в соответствии с их качеством. В конце концов он пересчитал их и положил на стол двадцать восемь монет.
Роланд взял монеты и ушел, ничего не сказав.