Глава 169 — Не Могли Бы Вы Рассказать Мне Об Этом Подробнее?

Не Могли Бы Вы Рассказать Мне Об Этом Подробнее?

У барда всегда было чувство, что Золотые Сыны сделают что-то большое.

Его чувства оказались верными. Эти парни уже совершили нечто грандиозное, убив двух мэров менее чем за три месяца, но поскольку они придерживались каких-то правил, они не привлекли внимания всей знати Холлевина, хотя и оказали некоторое влияние.

Бард и раньше говорил об этом с отцом, но тот не проявил ни малейшего интереса и только посмеялся над тем, что он слишком много думает.

Но неужели он действительно слишком много думает?

Глядя на официальных магов, бард начинал чувствовать, что он ошибается и что его отец потерял остроту ума из-за старческого маразма.

Маги-игроки наблюдали за бардом, а бард наблюдал за ними.

Они долго смотрели друг на друга, пока Роланд не спустился вниз.

Когда он увидел барда и команду примерно из двадцати человек позади него, он подошел к барду с улыбкой. «Давно не виделись, Мистер бард.»

Бард тоже улыбнулся. «Это действительно так. Я принес тебе награду из штаб-квартиры.»

Роланд на мгновение остолбенел. Он думал, что бард принес ему свои условия. Ведь, по словам Альдо, штаб-квартира магии в Холлевине всегда была неблагоразумной и даже хищной. Хотя в прошлый раз бард одобрил его новую магию и пообещал награду, Роланд не принял ее всерьез.

Если верить Альдо, его награда, вероятно, будет растрачена, и он не получит ничего, кроме некоторой похвалы.

Однако бард вернулся с конвоем.

«Спасибо, что принесли его мне.» Роланд дружелюбно улыбнулся вновь прибывшему. «Давай поговорим в моем кабинете.»

«Нет никакой необходимости спешить. Мы можем встретиться позже.» Бард указал на конвой позади себя и сказал: «Пожалуйста, сначала проверьте награды из штаб-квартиры.»

Затем бард продолжил: «Это правило, мы должны будем попросить вашу подпись позже.»

После недолгого удивления Роланд кивнул.

Бард махнул рукой, и слуги за его спиной тут же понесли к ним тяжелые черные ящики.

После того как была открыта первая шкатулка, бард сказал: «Сто золотых монет.»

Роланд снова был ошеломлен.

Золотые монеты так сверкали на солнце, что он едва мог держать глаза открытыми. Оба мага тоже тяжело вздохнули. «- Боже правый. Это более 1,6 миллиона юаней.»

Оба они, казалось, были полны зависти.

Роланд посмотрел на Барда. «Не слишком ли это много? Я думаю, что это всего лишь пятьдесят золотых монет.»

«После того, как я вернулся, совет в штабе пересмотрел ваше заклинание и все согласились, что это была эпическая модификация. Он имеет сложность обучения заклинания нулевого уровня, потребление заклинания первого уровня и эффект заклинания верхнего уровня два,» — торжественно произнес бард. «Я тоже так думаю, так что награда удваивается.»

Он подчеркнул, что «после того как я вернулся» часть.

Роланд очень хорошо понял его намек. Он кивнул и сказал: «Спасибо Вам за помощь, Мистер бард.»

Бард был рад, что Роланд получил его. Он махнул рукой, и еще дюжина коробок была доставлена к ним и открыта, открывая Роланду ресурсы разных цветов.

«Магические материалы на сумму около пятисот золотых монет,» Бард продолжал: «Они не для волшебной башни, а для тебя.»

Роланд поднял бровь.

Магические материалы были очень дорогими.

Но те, кто не был заклинателями, находили неразумным, что корни и камни, которые повсюду можно было увидеть на дороге, становились гораздо более ценными в тот момент, когда они были связаны с магией. Поэтому эти люди пытались снизить цену на такие материалы.

Но для заклинателей магические ресурсы были гораздо полезнее золотых монет.

Таким образом, цена магических ресурсов может сильно колебаться большую часть времени.

Но, несмотря на поток, эти магические ресурсы определенно не были дешевыми с любой точки зрения.

Роланд кивнул: «Понял. Еще раз спасибо, Мистер бард.»

Бард продолжал улыбаться. «Вы слишком добры. Затем, это назначение из штаб-квартиры. Ты будешь председателем магической башни в Дельпоне, а Альдо будет ждать нового назначения в столице.»

Роланд слегка нахмурился; по приказу он понял, что кто-то злонамеренно пытается настроить его и Альдо друг против друга.

Увидев лицо Роланда, бард подошел ближе и тихо сказал: «Я лично возражал против этого приказа, но был слишком ничтожен, чтобы что-то изменить. Приказ отдал курс из рода Аристотелей. Он очень гордый человек.»

Потрясенный, Роланд посмотрел в искренние глаза барда и слегка кивнул.

«И это все награды.» Бард с облегчением увидел, что Роланд не пришел в ярость. Он вызвал своего заместителя и сказал Роланду: «Пожалуйста, проверьте ресурсы и подпишитесь здесь.»

Роланд взглянул на список, потом на дюжину коробок. Чувствуя, что номер, скорее всего, правильный, он просто расписался на нем по-китайски.

Бард был на мгновение ошеломлен, увидев экзотические квадратные символы. Потом он улыбнулся. «Ладно, дело сделано. А теперь не пора ли вам пригласить меня на обед в качестве хозяина, Мистер Роланд?»

«Конечно.»

Роланд махнул рукой, и дюжина учеников из Волшебной башни забрала коробки, а Роланд повел барда и его команду в поместье Роланда.

Выйдя из особняка, бард удивленно спросил: «Разве это не поместье Альдо? Что случилось?»

«Сначала приведи в порядок своих людей. Мы поговорим в кабинете.» Роланд вызвал своего старого дворецкого и попросил его позаботиться о людях Барда.

Через несколько минут Роланд и бард уже сидели в кабинете.

Роланд сказал барду, что Альдо ушел, и сказал: «К тому времени, как я узнал об этом, председатель Альдо уже ушел.»

Бард слегка удивился, но потом вздохнул. «Это вполне понятно. На месте Альдо я бы уже давно ушел.»

«Ты тоже считаешь, что это несправедливо по отношению к Альдо? Почему вы не попытались ему помочь?»

Бард на мгновение задумался и сказал: «Позвольте мне сформулировать это так. Альдо был недостоин того, чтобы я помог ему. Он был слишком кроток, чтобы бороться за свои интересы как маг. И что еще важнее, он был слаб. Как один из дворян, я не мог отвернуться от своих друзей и знакомых ради незнакомца, не так ли?»

Роланд посмотрел ему прямо в глаза. «Тогда почему вы боролись за мои интересы? Как ты думаешь, я этого стою?»

Бард выпрямился. «Потому что я вижу в тебе потенциал. Кроме всего прочего, я восхищаюсь тобой за то, что ты убил Джона-старшего. Я хочу быть твоим другом. Даже если я ничего не получу взамен, по крайней мере, я не умру из-за незначительного несчастного случая, как это сделал Джон старший.»

Глядя на серьезное лицо Барда, Роланд не находил слов.

В конце концов, убить кого-то-не самое славное дело.

Затем бард продолжил, «Сейчас в столице появляется все больше и больше золотых сынов, и мы нашли твою скульптуру за пределами столицы. Его нельзя сломать, как если бы это была скульптура бога. А это еще что такое? Мне очень любопытно. Не могли бы вы рассказать мне об этом подробнее?»