Глава 212 — платье, оставленное в реке

Глава 212 платье, оставленное в реке

Тучная женщина средних лет получила удар ногой в живот, но, к счастью, у нее было огромное количество жира на животе, и хотя сила голени владельца комплекса была довольно большой, и она проснулась с криком боли, на самом деле она не пострадала.

«Кто пнул…» Тучная женщина выругалась, потирая живот, но когда она подняла глаза и увидела, что это ее босс, она была потрясена и немедленно спрыгнула с кровати.

Из-за того, что она спала, она была едва одета, но ни у Роланда, ни у босса компаунда не было никаких мыслей об этом аспекте вообще, когда они увидели ее, и они даже почувствовали небольшую тошноту.

В конце концов, не было ничего эстетически приятного в слоях накладывающегося жира, прыгающих вверх и вниз перед вашими глазами. «Босс, что ты здесь делаешь?»

Выражение лица женщины было несколько настороженным и заискивающим.

«Этот уважаемый маг хочет вас кое о чем спросить.» Хозяин усадьбы указал на Роланда.

Женщина посмотрела на Роланда и тут же снова опустила голову. Это был заклинатель, который превосходил даже ее босса, поэтому она, естественно, не осмеливалась иметь ужасное отношение.

«Это платье, Где ты его взяла?» Роланд снова поднял шелковое платье и положил его перед женщиной. «Я считаю, что это определенно не то, что вы можете себе позволить.»

Когда тучная женщина увидела шелковое платье в руке Роланда, она тут же побледнела, вскочила и с криком бросилась на Роланда, «Это мое, мое, отдай!»

Однако, как только она вскочила, ее придавили две синие руки магии, не в силах пошевелиться.

Босс сглотнул, глядя на две огромные синие полупрозрачные руки.

Толстуха, прижатая к Земле, наконец-то пришла в себя и вспомнила, что перед ней заклинатель. В историях среди простолюдинов заклинатели были ужасны, превращая людей в лягушек или крыс на каждом шагу, а затем высушивая их и измельчая в волшебные зелья. Они также слышали, что эффект магических зелий, сделанных из людей, был намного лучше, чем обычная магия. Короче говоря… образ заклинателей среди простолюдинов был чрезвычайно пугающим.

«Ответь мне, где ты его взял?» — Спросил Роланд.

У Роланда не было особого отрицательного выражения лица, совсем не свирепого, но этот спокойный вид был затишьем перед бурей в глазах испуганной женщины.

Она вздрогнула и запнулась, «У реки за восточной улицей.»

«Расскажите мне подробно, как вы нашли это платье.»

Толстуха испугалась, что Роланд действительно придет в ярость, и тут же пересказала весь процесс. Оказалось, что это было вчера утром, ранним утром, когда она пошла к реке за улицей, чтобы помыться после приема каких-то стариков с небольшими деньгами.

Был рассвет, и у реки никого не было, но когда она подошла к реке, то заметила, что на траве на берегу мерцает яркий свет, а потом она подошла и нашла это платье.

Хотя она была простолюдинкой, она была женщиной и имела врожденное представление о том, хорошо ли платье или нет и стоит ли оно чего-нибудь.

Она аккуратно сложила платье на месте и положила его в свою одежду, чтобы прикрыть его… Она была толстая и засовывала внутрь еще одно сложенное легкое шелковое платье, снаружи никто не мог сказать, что она что-то скрывает.

Затем, таким образом, она отнесла платье обратно в свою маленькую комнату.

Она попыталась надеть его сегодня, но обнаружила, что слишком велика, чтобы влезть в него, и в подавленном настроении бросила его на стул и легла спать первой.

Но ей и в голову не приходило, что его случайно обнаружил волшебный паук Роланда.

«Эта штука тебе не принадлежит, я сначала заберу ее с собой,» — Прямо сказал Роланд. «Я взял это в руки… Сэр, вы не можете этого сделать.» Тучная женщина сделала последнюю попытку вырваться. «Пожалуйста, верните его мне.»

Роланд уже собрался уходить, но, услышав ее слова, улыбнулся в ответ и сказал: «Ты должна радоваться, что именно я нашла это платье. Если бы его нашел кто-то другой, например городской стражник Антис, вы бы сейчас сидели в тюрьме и подвергались жестоким пыткам.»

Тучная женщина была слишком напугана, чтобы кричать. — Обратился Роланд к хозяину усадьбы., «Если вы, ребята, умные, то лучше забудьте об этом деле, а то последствия будут…»

Хозяин усадьбы побледнел. Хотя он и был богат, но всего лишь торговцем. Даже при том, что за ним стоял дворянин из хорошей семьи, он ни за что не пошел бы против мага ради него. Услышав это, он энергично закивал.

Роланд положил платье в рюкзак и покинул довольно странно пахнущий бордель.

Пока он шел, он рассеял двух волшебных пауков.

Теперь, когда ключи к поискам были получены, сохранение их только медленно истощит его магическую силу.

Идя по улице, Роланд открыл систему поиска.

Вторичный квест завершен: подсказки о Королеве.

Вы получили 221 EXP.

Вторичное задание получено: найти следующую подсказку.

Роланд добрался до городской реки неподалеку от борделя.

Судя по тому, что ранее сказала тучная женщина, именно здесь она нашла шелковое платье.

Роланд стоял на траве у реки и бессознательно зажимал нос. На всей территории столицы, включая пригородные города и деревни, проживало около двух миллионов человек.

А в стенах столицы проживало почти полмиллиона человек.

Сточные воды полумиллионного населения сбрасывались в эту реку, проходившую через столицу.

На поверхности реки плавало множество желтых и белых предметов.

Река сильно воняла, и было много неприкасаемых, которые теперь несли фекалии своих хозяев и выливали их в реку деревянным способом.

Было также много бедных людей, принимавших свои утренние ванны у реки; они, казалось, не находили ее вонючей.

Побродив немного поблизости, Роланд не выдержал, бросил двух волшебных пауков и убежал.

Теперь он был рад, что рано получил разведывательное заклинание.

В противном случае, если он будет искать вокруг этой реки сам, ему, вероятно, придется сдаться и удалить задание менее чем за полчаса.

Даже если бы поиски закончились, он мог бы вызвать других, но иметь его, современного, любящего чистоту человека, работающего в такой вонючей среде, было то, что он действительно не мог вынести.

Назовите его капризным или лишенным силы воли, он все равно этого не сделает.

Не то чтобы это был вопрос жизни и смерти.

Он отступил к восточной главной улице, позволив двум волшебным паукам обыскать окрестности, а сам случайно нашел таверну и сел.

В таверне было довольно шумно, но после того, как он вошел и сел, стало намного тише.

Заказав бокал фруктового вина, Роланд задумался о делах королевы.

Улик все еще было слишком мало—он был уверен, что королеву захватил маг, а потом нашел платье, связанное с ней.

Появление платья у реки представляло множество возможностей.

Например, королева появилась у реки, или там произошло что-то гнусное. Возможно также, что это была отвлекающая тактика убийцы, намеренно уронившего кусок одежды, чтобы привлечь людей к реке, в то время как он бежал с королевой из другого места.

Впрочем, это были всего лишь догадки и не совсем точные, но в одном Роланд был, по крайней мере, уверен.

У королевы была хорошая фигура.

Шелковое платье было узким в талии, а шелк на груди имел два пучка шелка, которые вытягивались наружу дугой… Это был явный признак того, что его вытеснили.

Я настолько щепетильна, что у меня действительно есть талант быть детективом.

Роланд был немного доволен собой.