Глава 239 — Рыболовство

Глава 239 Рыболовство

Столица в этот момент уже не была такой оживленной и процветающей, как раньше.

Большинство людей оставались дома, будь то обычные граждане или мелкие торговцы.

Вчерашний рев в полночь привел их в ужас. Они еще не совсем оправились.

Маргрет была еще маленькой. Как девушке-дракону, ее мощи было недостаточно, но это было только для профессионалов.

Для большинства обычных людей рев девушки-дракона проникал в их души и не давал им спать по ночам. Они могли дрожать только в постели со своими супругами.

Страх все еще не покидал ее, хотя прошло уже несколько часов.

Те, кто мог противостоять могуществу дракона, были только профессионалами и элитными, хорошо обученными солдатами, которые были в больших группах.

В конце концов, когда находишься в компании других, то становишься смелее.

В лесу, в километре от города, из ниоткуда возникло серое квадратное трехэтажное здание.

Он был не очень велик и занимал всего лишь чуть больше ста квадратных метров, но любое место, где можно было отдохнуть в дикой местности, было удобным.

Кроме того, внутри этого здания были стулья, столы и даже еда и вино.

Обстоятельства складывались как нельзя более благоприятно.

Бразил вздохнул. «Черт возьми. Почему охотники не могут научиться этому навыку? Мало того, что нас каждый день преследуют паразиты и звери в лесу, но мы также едва можем разжечь огонь в дождливый или туманный день. Если нам повезет, мы можем найти пещеру, но если нет, мы можем только терпеть неудобную влажность. Наша жизнь была бы намного легче, если бы мы могли создавать такие здания, как это.»

«Мне сказали, что один из продвинутых классов для охотника-хищник. Они кажутся способными на все навыки ниже третьего уровня. Mud to Stone-это заклинание второго уровня. Вы должны быть в состоянии забрать его к тому времени.»

Это был голос Андонары. Ее улыбка была очень милой.

Однако атмосфера в комнате была немного неловкой.

Она сидела рядом с Роландом, почти прижавшись к нему.

F6 все посмотрели на нее как-то странно.

Бразил, который только что сделал замечание, не знал, что сказать.

F6 относился к ней как к NPC, но королева каким-то образом превратилась в Роланда «интимный компаньон.»

Так что это было довольно неловко. Они не могли так быстро принять ее новую личность.

Что бы там ни думал Роланд, таково было мнение остальных членов F6.

Это было так похоже на девушку дракона… Хотя все сходились на том, что она принадлежит Шаку. «друг,» большую часть времени они не разговаривали с ней свободно.

Кроме того, девушка-Дракон всегда была беззаботной и никогда ни с кем не разговаривала, поэтому F6 никогда не чувствовала себя неловко.

Андонара, по сравнению с ним, была гораздо более разговорчивой.

Шак и все остальные посмотрели на Роланда.

Роланд тоже счел это неуместным. Он немного подумал и сказал своим друзьям: «- Все нормально. Просто относись к ней как к нашему другу.»

Он прояснил их отношение к ним.

В глазах F6 так называемые друзья в игре все служили расширению их социальных связей.

Поэтому они сразу поняли, как держаться на расстоянии от королевы Андонары.

Тогда атмосфера была намного проще.

Гуссерль сказал: «А теперь давайте поговорим о штаб-квартире Ассоциации магов. Согласно сообщению Гильдии жуликов, Рурк, сын Далтона, собирается опубликовать свое новое производное заклинание.»

Роланд холодно нахмурился.

Андонара посмотрела на него, и ей подсознательно захотелось погладить его по брови, но она отказалась от этой мысли, так как вокруг было так много людей.

Все ждали, что скажет Роланд.

Все они знали, что отношение Роланда имеет в этом деле самое большое значение.

После долгого молчания Роланд сказал: «Давайте начнем с убийства. Штаб-квартира находится в центре столицы. Если мы вступим в лобовое столкновение с этими магами, слишком много гражданских случайно погибнет.»

Роланд был бы рад ворваться в штаб-квартиру открыто, чтобы дать волю своей ярости, но это означало бы много ненужных жертв. Он должен был принять это во внимание.

«Но проблема в том, что Далтон предпочитает оставаться дома, а не выходить.» Гуссерль бросил на стол пергамент с описанием Далтона. «Он никогда не покидает столицу, если только это не связано с чем-то действительно важным.»

«Тогда мы найдем способ выманить его оттуда.» — Спросил Роланд Гуссерля, «У Далтона есть какое-нибудь хобби?»

«Он любит собирать мощное магическое оборудование и модели. Это считается?»

«Волшебные модели?» Роланд отрицательно покачал головой. «Это легко, но я боюсь, что он может быть встревожен. В конце концов, дело с Кака было вызвано магическими моделями. Теперь, после первого инцидента, он должен быть более осмотрительным.»

«Мы можем только выбрать магическое снаряжение.» Роланд на мгновение задумался и продолжил: «Я достану успокаивающее сознание ожерелье. Гуссерле, вы пытаетесь этим привлечь к нам Далтона. — А как насчет этого?»

— Заметил Шук., «Это часть эпического оборудования. А что, если он потерян?»

«В этом нет ничего особенного. Я всегда могу поискать другой кусок,» — Беззаботно спросил Роланд. «Я не в настроении изучать магию, не позаботившись о проблеме Кака.»

Шук кивнул. Он знал, что Роланд-человек слова, поэтому перестал его расспрашивать.

Гуссерль на мгновение задумался и схватил успокаивающее душу ожерелье. «Будьте уверены, я все сделаю.»

Андонара слушала и смотрела, как Роланд небрежно бросает Гуссерлю кусок мощного магического снаряжения.

Как Мастер, она могла сказать, насколько хороша была магическая экипировка.

Вполне возможно, что семья или целый город будут стерты с лица земли только для того, чтобы заполучить такое великолепное оборудование.

И все же, Роланд отдал его просто так.

Казалось, они слишком доверяют друг другу.

Неужели золотые сыновья так преданны друг другу?

В этот момент Бетта сказала: , «Мы закончили? Тогда давай приготовим барбекю. Я приготовил говядину, баранину, свинину. и специи. Мы будем наслаждаться вкусной едой!»

F6 все были лишены дара речи от гурмана.

В течение следующих пяти дней дракон больше не показывался, и люди постепенно оправлялись от испуга.

Далтон беспокоился, что тот, кто стоял за спиной Кака, придет за ним. Он подготовил два плана. Во-первых, он мог предложить ценные условия. Он верил, что поддержка этого парня Кака определенно имеет свою цену.

Но, конечно, если парень был настолько жадным, что его требование было неприемлемым, у него все еще был запасной план.

Прошел уже месяц со дня смерти Кака, но никто так и не появился.

Его расследование показало, что Кака, должно быть, был поддержан золотыми сыновьями, которые были беспокойной группой.

Несколькими днями ранее несколько золотых сыновей похитили королеву.

Королева уже обвиняла Каку раньше. Неужели они думают, что виновата королева?

Было бы здорово, если бы это было так

Спасибо, что взяла на себя вину за меня, Королева Андонара. Я буду вам очень благодарен.

С улыбкой он наблюдал за церемонией выпуска новой магической модели, зная, что его сын скоро будет признан гением.

В этот момент кто-то, похожий на ученика магии, вошел и сказал: «Сэр, у меня есть интересная новость.»

«Говорить.» Далтон не поднял головы.

«Говорят, что в тридцати километрах от столицы была раскопана древняя гробница, и команда искателей приключений нашла в ней мощное магическое снаряжение.» Ученик магии тихо сказал: «Но они потерпели поражение от охранников в гробнице, и они планируют попробовать еще раз.»

Далтон тут же рассмеялся. «Это, должно быть, слухи. Если магическое оборудование настолько потрясающее, они будут искать помощь в тайне, а не сообщать об этом всем.»

Однако ученик магии продолжал: «Они не давали всем знать об этом. Кроме вас, сэр, об этом знаю только я.»

«А?» — Заинтересовался Далтон.

Ученик магии с гордостью рассказал Далтону, как он приобрел этот разум.

Как оказалось, ученик магии случайно столкнулся на улице со знакомым наемником. Наемник, казалось, торопился.

Они немного поговорили, и наемник собрался уходить, но Ученик волшебника настоял на том, чтобы угостить его выпивкой.

Наемник напился очень быстро, отчасти потому, что Ученик волшебника слишком много выпил.

После того, как он был пьян, наемник самоуверенно описал то, с чем он столкнулся в предыдущий день низким голосом.

Затем ученик магии немедленно усыпил наемника и пришел доложить Далтону.

Услышав это, Далтон улыбнулся. «Должно быть, это подделка. Наемники всегда преувеличивают. Магическое оборудование должно быть обычным устройством, если это вообще часть магического оборудования.»

Ученик магии, слегка расстроенный, что-то промычал в ответ и отступил.

Далтон не придал этому большого значения.

Однако Ученик волшебника был совсем другим. Он не думал, что его друг-наемник был лжецом.

Кроме того, трудно лгать, когда ты пьян.

Он подумал, что ему следует поискать другие доказательства. Если бы волшебное снаряжение было настоящим, то председатель определенно признал бы его.

Ученик магии снова нашел наемника.

В этот момент наемник только что проснулся, все еще пьяный.

Он проспал на столе четыре часа.

Однако Ученик волшебника тут же наполнил чашу для наемника. «Давайте продолжим! Только не говори, что ты слишком пьян, чтобы пить еще.»

«Я вовсе не пьян!» наемник безумно закричал, так как это было унизительно и не по-мужски для наемника быть пьяным. — Крикнул он., «Дай мне еще!»

Ученик волшебника попросил хозяина таверны подать самую крепкую выпивку.

Через полчаса лицо наемника было красным, как вареный краб, и он, казалось, снова засыпал.

Видя, что этого почти достаточно, ученик магии тихо спросил: «Брат, ты действительно можешь доказать, что нашел что-то потрясающее? Ты ведь не врал, правда?»

«НЕТ… Нисколько…»

Наемник пошарил в кармане, но он был так пьян, что ему потребовалось очень много времени, прежде чем он, наконец, достал пергамент, и он даже уронил его мгновение спустя.

Он наклонился, пытаясь поднять его, но как только опустил голову, то упал под стол и заснул.

Ученик волшебника поднял пергамент.

Он был старый и желтый. Он чувствовал, что она сломается, если он будет обращаться с ней небрежно.