Глава 34

Глава 34: Смешной NerdsTranslator: Henyee Translations

Редактор: Henyee Translations

Он открыл нить и обнаружил, что всего за одно утро пришло более двадцати тысяч ответов. Роланд не мог удержаться от смешка, читая их.

«Роланд, ты безграмотный идиот. Ты понятия не имеешь что значит ангел… Блин, какие сиськи, попки и ножки… Хорошо, я признаю, что она действительно ангел для меня.»

«Это и есть Ангел-проводник Церкви жизни? Ну, я думаю, что могу оставить святого на кресте и пересмотреть свою веру.»

«А, с меня хватит.»

«Эй, ты явно недостаточно хорош. Я уже сделал это четыре раза и пытаюсь сделать пятый.»

«Эй, ребята, а вы не могли бы быть менее похотливыми? Кто-нибудь, дайте мне характеристики этого ангела. Я хочу воссоздать персонажа.»

«Проснись, девочка. Вы не можете создать свое собственное лицо в этой игре.»

«Разве девушки играют в эту игру? Я думаю, что одной десятой боли достаточно, чтобы отпугнуть большинство девушек.»

«У тебя нет никакого здравого смысла. Девочки испытывают мучительную боль во время схваток и родов. Даже самая большая боль в игре не может сравниться с этим, не говоря уже о одной десятой ее части. В какой-то степени парни не так устойчивы к боли, как девушки. Кстати говоря, бывают ли у ангелов менструальные спазмы?»

«Менструальные спазмы или нет, но этот ангел будет моей женой!»

«Кто-нибудь шлепните этого идиота и разбудите его!»

«Я слишком стар, чтобы интересоваться женщинами. Тем не менее, название этой темы, «встреча с Ангелом», заставляет меня чувствовать, что прекрасная девушка поет мне в уши.»

«Стреляй! Вы знаете аниме более чем десятилетней давности? Вам, должно быть, за сорок.»

«Ты и сам себя выдал, указав на это.»

«Подождите… Почему я слышу » встреча с а бу’?»

«Ты распространяешь яд! Я знаю, о чем ты говоришь, но я не мог не поискать Билибили. И тут я чуть не расплакалась.»

«Я тоже его послушаю!»

Затем, следующая тысяча ответов была в основном о встрече с а бу.

Роланд знал, что ничего хорошего из этого не выйдет, но не смог сдержать любопытства и посмотрел на Билибили. Затем он на полчаса потерял дар речи.

Эти ботаники были действительно озорными. Тем не менее, они, вероятно, были большинством игроков. В конце концов, проработав столько лет, они могли бы сэкономить пятьдесят тысяч долларов. Молодое поколение либо училось в школе, либо только начинало работать. Они едва могли позволить себе виртуальную каюту.

Те же самые ботаники дали ему на чай еще тридцать тысяч баксов. Глядя на номер, он еще меньше интересовался работой.

В десять часов вечера Роланд снова вступил в игру.

Рядом с ним стояла Бетта.

«Мы должны двигаться дальше.» Роланд посмотрел на свой коттедж неподалеку. На самом деле ему очень нравилось это место. «Давайте поедем в город по главной дороге.»

Бетта тоже была расстроена. Ему нравилось играть с детьми. Детство Бетты было наполнено книгами и учебой. До недавнего времени у него не было времени играть. Вот почему он наслаждался обществом других людей.

Вдвоем они добрались до озера по мосту.

Дети все еще играли и не заметили Роланда и Бетту.

По логике вещей, они должны уйти тихо.

Однако Бетта поколебалась и сказала: , «Брат Роланд, подожди минутку. Я попрощаюсь с ними.»

Прежде чем Роланд согласился, к ним подбежала бетта.

Тяжело вздохнув, Роланд прислонился к перилам. Здесь было тихо, если не считать рыб, время от времени выпрыгивающих из озера.

Лучше всего было уехать прямо сейчас, иначе отъезд будет слишком мучительным.

Как он и ожидал, через десять минут бетта вернулась с кучей детей, которые то ли всхлипывали, то ли с сожалением утирали слезы.

Они вдвоем уже давно были в городе. Бетта играла с детьми, жарила им паучьи лапки и рассказывала сказки. Даже их родители могут быть не так хороши, как Бетта.

Большую часть времени родители бедных детей были заняты тем, что зарабатывали на жизнь каждый день, и у них было мало времени для своих детей. Бетта была для них идеальным старшим братом.

Дети чувствовали в нем теплоту и относились к нему как к члену семьи.

Теперь, когда он уезжал, дети, естественно, грустили.

«Пойдем.» Роланд выпрямился и помахал ребятам, прежде чем медленно уйти.

Бетта последовала за Роландом и через каждые несколько шагов оглядывалась.

Дети остались на мосту и не последовали за ними. Но когда они отошли на некоторое расстояние, их слезы вырвались наружу.

Бетта несколько раз останавливалась, как будто он собирался бежать назад.

Но каждый раз Роланд напоминал ему об этом., «Не останавливайся. Следуйте за мной.»

Когда они вдвоем отошли, детский плач стих.

После того, как они свернули, город Красной Горы был полностью заблокирован лесом.

Естественно, они больше не слышали плача.

Они вдвоем шли молча. Время от времени Роланд слышал вздохи бетты.

Неужели он всхлипывает?

Роланд не обернулся, а спокойно пошел вперед.

Это была ухабистая дорога, но оба они были профессионалами и не были истощены.

Странные птицы кричали в густых лесах, эхом отдаваясь в горах, заставляя их чувствовать, что они были далеко от мира смертных.

Дорога тянулась до самого горизонта в лесу. Они шли в тени полдня, и уже наступил закат.

Мир потускнел.

Роланд бросил a «Легкий Шар.»

Это было заклинание нулевого уровня, которое не могло нанести никакого урона, но его можно было использовать для освещения.

В этот момент Бетта внезапно подошла к нему и сказала: «Брат Роланд, подожди!»

Печаль Бетты, казалось, сменилась возбуждением. Он определенно был адаптивным человеком.

«А? — Что случилось?» — с любопытством спросил Роланд.

«Там есть деньги для нас, чтобы забрать!»

У нас есть деньги, чтобы забрать их? Какое-то мгновение Роланд не понимал, что он говорит.

«Мой талант фортуны работает.» Бетта указала на холм слева от них и сказала: «Там, в небе, есть полоска золотого света, которую вижу только я. Это признак денег.»