Глава 54-Жестокие Игроки

Глава 54: Жестокие Игроки Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

Роланд наслаждался своим напитком, наблюдая за другими посетителями таверны.

Большинство из них были вооружены различными видами оружия, что наводило на мысль, что это наемники. Самое странное, что заметил Роланд, было именно в них.

Прежде чем они вошли в таверну, Роланд услышал, что снаружи было шумно и оживленно, но после того, как они втроем вошли, шум утих.

Сначала Роланд подумал, что это потому, что его волшебная мантия была слишком пугающей. Однако вскоре он понял, что, хотя он и мог представлять угрозу, большинство наемников сосредоточили свои взгляды на ястребе и копье.

Хотя эти двое были в грязной изорванной одежде, почти все наемники были очень бдительны, и когда они заметили волшебную мантию Роланда, было только чувство страха. «мы не будем злить этого парня» в их глазах.

Разница была очевидна.

«Нам лучше не злить этого парня» это означало, что они могли сражаться с ним, когда у них не было выбора.

Что же касается их высокой бдительности, то это было похоже на «Я не ровня этому парню. Неужели он набросится на меня и даст пощечину?»

Наемники были в ужасе от ястреба и копья! Роланд пришел к такому выводу. Затем он вспомнил, что Хок и Ланс получили коттедж после нескольких драк с бандой.

Он также помнил, что сказал ему ГРУ в сером песке. Некоторое время назад два Золотых сына поссорились с дворянином и заявили, что не остановятся, пока не убьют этого дворянина.

Наблюдая, как двое других игроков жадно поглощают мясо, Роланд спросил: «А еда приятная?»

Хок сглотнул и кивнул. «Давненько у меня не было такого вкусного мяса. Тело в игре и тело в реальности разделены. Хотя на самом деле я устал от мяса, в тот момент, когда я вступаю в игру, мое тело будет продолжать говорить моему мозгу, что оно хочет мяса…»

Роланд улыбнулся и снова спросил: «А как насчет выпивки?»

«Неплохо.» Хок полностью посвятил себя еде.

«Это ты убил дворянина?»

«А у нас есть…» Хок внезапно поднял голову. «Ты меня обманываешь.»

Ланс посмотрел на Роланда, а затем снова сосредоточился на еде.

Роланд усмехнулся и сказал: «Это не обман. В любом случае, я мог бы выяснить, был ли это ты, проведя расследование. Честно говоря, я весьма впечатлен тем, что вы бросили вызов дворянину.»

«Этот аристократ должен умереть.» Глаза Хока внезапно стали острыми.

Роланду стало любопытно. «Ты можешь рассказать мне, что случилось?»

«На самом деле это не то, чем мы гордимся.» Хок отложил бифштекс и тяжело вздохнул, прежде чем заговорить о том, что произошло.

Как оказалось, Хок и Ланс боролись за выживание еще месяц назад. Как они и говорили, они много раз голодали из-за своей неспособности разговаривать с другими людьми.

Позже им удалось поохотиться за пределами города и сохранить себя сытыми.

Однако в лесу не всегда можно было найти добычу. Итак, они надеялись поймать немного рыбы в реке.

Но они находили тела детей рядом с рекой несколько дней подряд. Дети казались нищими.

Там были и мальчики, и девочки. Их груди были открыты, а сердца исчезли.

Лицо Роланда было бледным. Он бессознательно сжал свою чашку.

Он уже догадался, что произойдет дальше.

Пока он размышлял, Хок и Ланс ждали у реки. На следующее утро они поймали человека, который избавился от тел. Несмотря на свою неспособность общаться, им удалось допросить своего пленника, пытаясь выяснить, почему они убивают детей.

«Это потому, что дворянин верил, что кровь из детских сердец может сохранить его молодым! Это просто смешно.»

Хок сильно ударил кулаком по столу, в глазах у него запеклась кровь.

Его рев эхом отозвался в таверне, и все замолчали.

Роланд вздохнул и промолчал.

«Я был вне себя. Итак, я потащил пленника в дом аристократа вместе с телом ребенка. Ты знаешь, что они сказали?»

Роланд вздохнул. «Наверное, для этих детей большая честь жертвовать собой ради благородных, верно?»

«Ха-ха-ха. Вы действительно умны.» Хок заскрежетал зубами. «Аристократ вовсе не был виновен. Вместо этого он схватил и осудил нас, утверждая, что мы напали на дворянина.»

Это было выше ожиданий Роланда.

Он налил Хоку чашу вина и снова спросил: «Как тебе удалось сбежать?»

«А нужно ли это было?» Хок отвратительно ухмыльнулся. «Сначала я задушил Ланса в тюрьме, а потом покончил с собой, врезавшись в стену. После того, как мы были воскрешены в храме жизни, мы пошли прямо в поместье дворянина с палкой.»

Роланд остро заметил, что наемники поблизости выглядели странно, как будто они были в ужасе.

«Сначала у нас не было большого боевого опыта, и мы были окружены и убиты ими каждый раз после того, как мы убили одного или двух солдат,» — сказал Ястреб с восторгом. «Но все в порядке. Через полчаса мы переродимся и снова ворвемся в поместье. После того как мы убили пару человек, нас снова порубили на куски.»

Некоторые наемники уже уходили. В таверне становилось все тише и тише.

Роланд склонил голову набок и сказал с восхищением, «Должно быть, за ним наблюдало много людей.»

«Возможно, но мы не обращали на них внимания.» Ястреб продолжал: «Каждый раз, когда мы умирали, наш боевой опыт немного увеличивался. Позже, когда нас оживили, несколько человек в масках снабдили нас ржавым оружием. С помощью этого оборудования мы смогли убить больше людей, прежде чем умереть. В этот момент аристократ испугался, потому что половина его личного отряда была уничтожена. Он попросил своих солдат схватить нас и привязать к дереву, заявив, что простит нас, если мы будем служить ему до конца его дней.»

Услышав это, Роланд не смог удержаться от смеха.

«Я плюнул ему в лицо.» Хок хлопнул ладонью по столу и возбужденно закричал, «Аристократ думал, что мы ничего не можем сделать, когда он связал нас! Мы с Лансом прикусили языки, но потом поняли, что так умирать нельзя, и стали изо всех сил бороться, решив либо вырваться на свободу, либо умереть от истощения!»

Стреляй!

Роланд не удержался и поднял большой палец. — Сказал он с восхищением., «Ты действительно хорош.»

Хок с удовлетворением принял похвалу Роланда, а Ланс казался более или менее смущенным.

«Так или иначе, каждый раз, когда нас воскрешали, мы отправлялись прямиком в поместье аристократа.» Хок вдруг усмехнулся. «Затем к нам пришли важные люди и попросили быть рациональными. Некоторые даже угрожали, что нас оставят боги за то, что мы вторглись к знати.»

Затем Хок внезапно наступил на стол со стула. Он допил вино и сердито зарычал, «Я сказал им, что этот идиот-аристократ наверняка мертв, и никто, даже боги, не сможет остановить меня, и что тот, кто встанет у меня на пути, тоже будет убит мной!»

Его агрессивный рев эхом разнесся по всей таверне!

Все наемники замерли, слишком напуганные, чтобы пошевелить хоть одним мускулом.