Глава 7

Глава 7: Не будь придирчивым переводчик: Henyee Translations

Редактор: Henyee Translations

Роланд был воскрешен на ритуальном столе в храме богини жизни, снова обнаженный, но на этот раз он чувствовал себя гораздо более измученным, чем в прошлый. Он открыл системное меню, только чтобы обнаружить, что у него был двухчасовой дебафф слабости.

В обычной игре дебафф привел бы только к снижению атрибутов, и игрок мог бы переждать его. Однако в этой игре все было иначе.

В этот момент Роланду совсем не хотелось двигаться. Он тяжело дышал на ритуальном столе и, наконец, отдышавшись, вышел.

В храме никого не было. Роланд побрел внутрь храма, но почувствовал себя еще более измученным. Ему пришлось сесть на стул и отдохнуть. Вскоре он заснул.

Спустя долгое время ворота храма открылись, и в комнату вошел Фолкен в белой одежде. Он не удивился, увидев снова обнаженного Роланда.

Роланд проснулся от шума. Он подсознательно прикрыл свои интимные места, но почувствовал облегчение, обнаружив, что это Фалкен.

Фолкен бросил на Роланда взгляд знатока языка и протянул ему одежду. Потом он сказал: «Надень его, сынок.»

Роланд взял одежду. Это было длинное одеяние с ярко-синими полосками света, смутно струящимися по нему. Это было определенно необычно. Он не мог удержаться от комментария, «Должно быть, это волшебный предмет.»

«ДА.» Фолкен улыбнулся и сказал: «Это был мой костюм, когда я был наемником. Это может немного улучшить эффекты заклинаний. Хотя это и магический предмет, но не очень ценный. Я просто храню его на память.»

«Я не могу принять это.» Роланд отрицательно покачал головой.

Фолкен улыбнулся. «Но у тебя ведь нет никакой одежды, правда?»

Роланд понял, что он прав. Поэтому он принял халат и надел его. Оно идеально подходило ему. Одевшись, он снова почувствовал головокружение и упал обратно на стул.

«Что случилось?» Фолкен видел, что Роланду нездоровится.

«Я ослабел из-за последовательных воскрешений,» — с горечью сказал Роланд.

Фолкен немного помолчал, а потом сказал: «Спасибо, что спасли детей.»

— Удивленно спросил Роланд., «Ты уже знал?»

«Иначе зачем бы я сюда пришел?» Фолкен улыбнулся. «Трое детей в слезах бросились назад. Хотя их рассказы не имели большого смысла, они сумели рассказать нам, как их случайно загнал в угол гигантский паук и как вы спасли их только для того, чтобы убить себя.»

Роланду это показалось странным. «Территория этих пауков находится недалеко от города Красная гора. Почему бы вам не попытаться удалить их? Если они ворвутся в город, это может иметь ужасные последствия.»

После недолгого молчания Фолкен с горечью произнес: «Эти гигантские пауки-чудовища. Обычные люди не могут победить их. Кроме того, их слишком много. Убить их могут только профессионалы. Но проблема в том, что я единственный профессионал в городе Красной горы, и я лучше лечу, чем сражаюсь.»

Старик казался довольно беспомощным. На самом деле, каждый год было около дюжины случаев нападения гигантских пауков на людей, и большинство жертв были детьми. Взрослые бегали быстрее и обычно могли убежать от монстров, но маленьким детям повезло меньше.

«Если бы я мог использовать магию, битва не была бы такой тяжелой.» Роланд был очень зол, что ему не удалось раздавить гигантского паука, когда он был способен на это. «Мистер, вы можете научить меня фокусам магии?»

Фолкен некоторое время смотрел на Роланда и улыбался. Он был таким же решительным, когда был молод, но его честолюбие не могло компенсировать его способности, которые были слишком скромными. Однако молодой человек был совсем другим. Он мог сказать, что парень был умен и имел приличное образование.

«Существует три типа заклинателей. Я-Жрец, ты-маг, а еще есть колдуны. Я не могу научить вас сложным вещам; в конце концов, я сам всего лишь профессионал низкого уровня,» — медленно произнес Фалкен. «Тем не менее, я могу научить вас некоторым основным знаниям. Чтобы произнести заклинание, маг должен соединить магические узлы. Чем быстрее вы соединитесь, тем меньше времени у вас уйдет на произнесение заклинания. Вы можете начать с основных заклинаний, чтобы ваша голова не взорвалась из-за магической отдачи, даже если ваши попытки потерпят неудачу.»

Фолкен насмешливо указал на свою голову.

Роланд только усмехнулся. В конце концов, это был довольно неприятный опыт.

«Тебе надо пойти куда-нибудь поесть. Вы можете подумать о магии позже.» Фолкен указал на ворота и сказал: «Обычно люди чувствуют себя слабыми, когда они голодны.»

Роланду действительно хотелось что-нибудь съесть. Он действительно был голоден. Эта игра была вполне реальной и имитировала чувство голода. Однако он горько улыбнулся и сказал: «У меня совсем нет денег.»

«Если наш великий герой умрет с голоду, это будет позором для города Красной горы.» Фалкен помог Роланду подняться на ноги и вытащил его наружу. К удивлению Роланда, старик был довольно силен, хотя и казался на грани смерти.

Когда они вышли из храма, Роланд с ужасом обнаружил, что слева от него стоит небольшой коттедж. Она не была просторной, но он увидел кровать, шкаф, стол, стулья и другую мебель из окна. На столе стояла горячая еда на деревянных тарелках.

Дюжина людей разного пола и возраста ждала их на пути вниз с горы. Там было трое детей, которые выглядели довольно знакомо. Роланд узнал их и помахал рукой. Внезапно все жители деревни низко поклонились ему. Трое детей наклонились так сильно, что их головы почти коснулись земли.

Роланд был несколько ошеломлен.

Фалкен мягко похлопал Роланда по спине и сказал: «Ты это заслужил.»

«Все они-бедные люди, у которых не так уж много денег. Единственное, что они могут сделать, чтобы вернуть вам благосклонность, — это построить коттедж и приготовить для вас еду. Не будь придирчивым.»

В полдень солнце палило вовсю. Роланд не знал, как ему следует описать свои сложные чувства. Он попытался улыбнуться, сдерживая слезы.

Отдав ему дань, жители деревни покинули горную дорогу. Фолкен помог Роланду забраться в дом и сесть на стул, а затем откланялся.

Роланд уставился на еду на столе, от которой все еще шел горячий пар. Только много времени спустя он наконец беспомощно произнес: «Никаких палочек для еды… Я действительно не привыкла к вилкам и ножам.»