Глава 26: Убийственное намерение (1)

Сен смотрел на спину мастера Фэна, пока старый культиватор отходил недалеко. Он не раз слышал, как мастер Фэн и дядя Хо мимоходом упоминали о намерении убить, но никогда так, чтобы не пробудить любопытство Сена настолько, чтобы спросить. Теперь он сожалел об отсутствии любопытства. С одной стороны, слова, казалось, имели очевидный смысл. С другой стороны, Сен был уверен, что очевидный смысл не может быть ответом. Если бы это было так, мастер Фэн не поднимал бы этот вопрос так конкретно. Кроме того, он сказал, что им нужно что-то сделать с намерением Сена убить. Молодой человек вообще не мог понять этого. Конечно, в нем сохранялась некоторая злоба из-за того, через что его заставили пройти благородные отродья, но он был уверен, что это не был убийственный гнев. Тем не менее, он не мог представить, что еще мог иметь в виду мастер Фэн.

Когда Сен понял, что мастер Фэн смотрит на него выжидающим взглядом, он очнулся от своих мысленных блужданий и подошел к своему учителю. Фэн оглядел его, а затем заставил двух тренировочных цзянь появиться из своего кольца хранения. Мастер Фэн проинструктировал Сена использовать свой настоящий меч, когда тренируется в одиночку, хотя бы для того, чтобы правильно почувствовать оружие. Когда Сен спросил, почему они не используют настоящие клинки для спаррингов, мастер Фэн ответил, что это пустая трата времени.

«Вы изнашиваете клинок до нуля, постоянно сражаясь с ним. Польза от повреждения хорошего клинка ограничена, если вы можете спарринговаться с деревянными тренировочными мечами. Ведь деревья здесь повсюду. Практические лезвия можно заменить топором, ножом и немного времени. Вам нужен кузнец, чтобы сделать меч. Чтобы заменить хороший меч, нужен талантливый кузнец.

Это был еще один момент, когда Сен осознал, как много он еще не знает об этом мире. Он воображал, что люди, выросшие среди мечей, знают подобные вещи почти инстинктивно. Ему приходилось всему этому учиться, обычно задавая вопросы, которые заставляли его чувствовать себя глупо, смущаться или и то, и другое. Тем не менее, он усвоил урок о том, что нельзя ничего спрашивать. Поначалу мастера Фэна раздражал шквал вопросов Сена. Через какое-то время ответы этого человека стали краткими, и Сен понял, что ему нужно остановиться. Затем он подслушал разговор между мастером Фэном и дядей Хо.

«Тебе нужно перестать злиться на мальчика за то, что он задает так много вопросов», — сказал дядя Хо, всегда сохраняя спокойный взгляд в бурю жизни.

«Я бы сделал это, если бы он перестал задавать так много обыденных вопросов».

«Они для него не обыденны».

Последовала очень долгая пауза, прежде чем Фэн снова заговорил. — Я полагаю, что это не так.

«Действительно. Я ожидаю, что он пытается усвоить всю информацию, накопленную за всю его жизнь, которую все остальные считают само собой разумеющейся. На этой горе он может спросить только двух человек.

«Вы забыли о пантере», — сказал мастер Фэн с весельем в голосе.

«Ха! Я сделал, не так ли? Опять же, кто знает, что на самом деле понимает этот зверь? Я просто вижу, как он задает какой-нибудь праздный вопрос о погоде и в ответ получает потрясающую тайну».

«Я не учел этого», сказал Фэн.

Сену он показался немного встревоженным. Однако после этого он стал гораздо более терпеливым к вопросам Сена. Что касается Сена, он пытался ограничить количество вопросов, которые он задавал каждый день, с разной степенью успеха.

Стряхнув с себя воспоминания, Сен поймал тренировочный клинок, брошенный ему мастером Фэном. Он проверил края, чтобы убедиться, что они не были повреждены в последнем раунде спарринга. Когда он был удовлетворен, Сен послал немного ци в лес, чтобы укрепить его. Тяжелый опыт научил его, что без этого укрепления древесина не выдержит первого обмена. Он принял стойку готовности с тренировочным мечом в защитной позиции. Никакой преамбулы к нему не было. Фэн просто атаковал. От сложности фехтования у Сена поначалу кружилась голова. Однако со временем он принял истину, которую мастер Фэн открыл ему в первый день с тренировочными клинками.

Большинство боев на мечах состояло примерно из четырех основных видов движений клинком. Были уколы, рубящие удары, парирования и блоки. Конечно, были вариации в зависимости от того, откуда был сделан этот шаг. Тем не менее, речь шла только о положении лезвия, а не о каком-то совершенно другом движении. Были также ограничения, налагаемые самим клинком. Цзянь не был клубом. Им можно было блокировать, но лезвию было тяжело. Такое сопоставление силы с силой имело смысл только тогда, когда вы знали, что вы более сильная партия и обладаете превосходным оружием. Всякий раз, когда это возможно, вам следует парировать удары цзянем. Это было легче с мечом и помогло открыть противнику возможность атаки. Хотя лезвие было более чем достаточно острым, чтобы резать, оно не было идеальным рубящим оружием. Это было действительно слишком коротко для такой работы. Плюс, если вы были достаточно близко, чтобы нанести удар, вы были достаточно близко, чтобы вонзить лезвие в тело другого человека и нанести потенциально смертельный урон. Хотя порезы на руках со временем могут накапливаться.

Конечно, вся эта информация имела ценность только тогда, когда другой человек превосходил вас как в навыках, так и в силе. Фактически, мастерство мастера Фэна в большинстве случаев вызывало у Сена трепет. Его хозяин всегда держал свою силу и скорость чуть выше, чем мог достичь Сен. Сен знал, что этот недостаток заставляет его работать усерднее. Он никогда не мог расслабиться и предположить, что знает достаточно. Речь всегда шла о движении вперед, преодолении ограничений и поиске новых источников силы и скорости. Что ж, его разум знал эти вещи. В глубине души он желал, чтобы время от времени его хозяин становился немного менее опытным. Сену показалось, что в тот момент, когда он парировал удар, направленный в сердце, все, от пальцев до плеча, начало болеть.

Сен изменил положение лезвия, чтобы ударить мастера Фэна по руке, но старый культиватор отвернулся от этого движения. Мастер Фэн упал, развернувшись, и нанес удар по лодыжкам Сена. Сен признал это разумным шагом. Фэн достиг двух целей одним действием. Присев на корточки, он уменьшил размер цели Сена. Само по себе это оказалось бы нецелесообразным, поскольку оставило бы Сену метафорическое преимущество. Однако порез на лодыжке Сена не позволил молодому человеку сделать что-либо, используя это потенциальное преимущество. Он не мог игнорировать удар, потому что это, скорее всего, означало бы потерю ноги в реальном бою. Вероятно, он мог бы заблокировать его, но в этом случае его тело и клинок оказались бы в невыгодном положении, чтобы справиться практически со всем, что последует за этим. Итак, он сделал единственное, что мог. Он двигался. С таким уровнем тщательного контроля, которым он не обладал даже шесть месяцев назад, он отпрыгнул назад. Это сдвинуло его всего на фут, но этого было достаточно, чтобы мастер Фэн оказался вне досягаемости.

В течение следующих минут или двух происходил яростный обмен атаками и контратаками, перемежающийся случайными отчаянными перекатами со стороны Сена, чтобы избежать атак, которые могли бы нанести ему удар по голове или иным образом оставить его полураненым. Затем мастер Фэн отступил назад. Он кивнул Сену.

«Ты хорошо посещал уроки. Ваша работа с клинком целенаправленная и контролируемая. Вы также не позволяете неудачам ослабить этот контроль. Это все то техническое мастерство, которого я ожидаю после полутора лет почти ежедневных тренировок. К сожалению, это только часть уравнения. Когда вы сталкиваетесь с людьми с опытом, вы сталкиваетесь не только с их навыками. Вы также выступаете против их убийственного намерения. Вы можете думать об этом как об их желании убивать и готовности убивать, но это выходит за рамки этого. Мощное намерение убийства само по себе является почти оружием. В умелых руках оно способно буквально наточить тупое лезвие или вогнать противника в эмоциональный ступор. А у тебя его нет».

Сен открыл рот, чтобы как-то защититься, но Фэн отмахнулся от него.

«Это не критика, Сен», — заявил мастер Фэн. «Это просто факт. Если я не совсем ошибаюсь, вы никогда не оказывались в положении, когда вам действительно приходилось думать о том, чтобы кого-то убить, или действительно кого-то убить. Являюсь

Я неправ?»

Сен вздохнул и покачал головой. — Нет, хозяин.

Мастер Фэн кивнул. «Тем не менее, это то, что вам нужно понять и развивать. Как и во многих вещах, опыт – лучший учитель. Итак, это намерение убийства».

В какой-то момент Сен пытался придумать какой-то ответ мастеру Фэну. В следующий момент его охватило чувство, заставившее его сердце остановиться. Ему казалось, что на него только что упал взгляд мстительного бога. Хуже того, этот бог решил, что без Сена мир станет лучше. Он не мог дышать. Он не мог думать. Он ничего не мог сделать. Затем он исчез, и острие тренировочного клинка мастера Фэна мягко вонзилось в углубление у основания шеи Сена. Сен сначала даже не мог найти слов. Когда он, наконец, смог, он почувствовал себя побеждённым.

«Как? Где я могу научиться чему-то подобному?»

Фэн мрачно посмотрел на него и указал на ворота в стене. «Ты научишься этому там, на горе».