Глава 60: Досягаемость фруктового сада

Сен остановился и склонил голову набок, когда ему показалось, что он уловил звук смеха, доносившийся за ним с горы. Через мгновение звук стих и больше не возвращался. Сен пожал плечами и продолжил свой путь. Он прошёл около полумили, когда улыбнулся про себя и позвал.

— Ты можешь выйти сейчас!

Сен не остановился. Вместо этого он сохранял тот же стремительный шаг, который планировал поддерживать большую часть пути вниз с горы. Примерно через минуту Падающий Лист подошел и погнался за ним. Никто из них ничего не сказал. Они просто спустились в дружеском молчании. В конце концов желудок Сена напомнил ему, что он все еще существует. Как и мастер Фэн во время путешествия на гору, Сен следил за удобной поляной. Он поделился своим обедом с большой кошкой, бросая ей кусочки еды, чтобы та гонялась за ней. Для него это был горько-сладкий момент, зная, что, вероятно, это был один из последних раз, если не последний раз, когда он делал это с ней за долгое время.

«Я не думал, что увижу тебя снова, когда ты не пришел в дом этим утром».

Кошка на мгновение взглянула на Сена, но не соизволила ответить, разве что неопределенно покачала головой. Он знал ее достаточно долго, чтобы знать, что на языке призрачной пантеры это означает «не будь идиотом». Я не могу быть уверен, что ты не упадешь со скалы без меня. Сен улыбнулся большой кошке, немного тронутый тем, что она все еще присматривает за ним.

Прошло совсем немного времени, прежде чем Сен начал понимать, насколько мастер Фэн, должно быть, ограничил свой естественный темп во время первого подъема на гору. Тогда Сену он показался невероятно быстрым, но старому культиватору он, должно быть, показался мучительно медленным. По оценкам Сена, он достигнет подножия горы к середине дня. Он действительно немного замедлился после того, как осознал это. Не то чтобы бабушка Лу его ждала. Он мог бы немного затянуть время с Falling Leaf. Пока они шли, ему что-то пришло в голову. Он посмотрел на большого кота.

«Я никогда не извинялся перед тобой, не так ли? Я имею в виду, после того, как я ушел той ночью.

Падающий Лист посмотрел на него прищуренными глазами.

«Хорошо, я вижу, что я этого не сделал. В таком случае, позвольте мне извиниться сейчас. Мне не следовало так бросаться врасплох. Ты дал мне хороший совет. Я просто не хотел этого слышать в тот момент. Мне жаль, что я так поступил».

Она еще какое-то время продолжала смотреть на него прищуренными глазами, прежде чем выражение ее лица сменилось чем-то более дружелюбным. Он дал ей время посмотреть, скажет ли она

что-то, но она этого не сделала. Сен решил воспринять этот чуть менее враждебный взгляд как принятие его извинений. Он заметил, что чем дальше они спускались по горе, тем более расслабленным становился Падающий Лист. Сен предположил, что более умные и опасные духовные звери, вероятно, жили наверху, просто чтобы избежать скопления людей в городе внизу. Хотя почти любой духовный зверь более чем мог сравниться с большинством людей, эти шансы изменились, когда вы собрали целую группу людей, работающих вместе. Сен подумал, что духовные звери установили странный баланс с этим кусочком вторгающейся цивилизации. Более того, он задавался вопросом, как долго может сохраняться этот баланс. Если город вырастет, отступят ли духовные звери глубже в дебри, станут ли более агрессивными или попытаются сохранить статус-кво?

Сен некоторое время держал этот вопрос в голове. Это дало ему возможность чем-то заняться, пока они шли. Даже несмотря на то, что они преодолевали землю так быстро, смотреть было не на что. После первых нескольких сотен деревьев они потеряли к Сену большую часть интереса. Он держал свои чувства напряженными, опасаясь угроз, но их ничто не беспокоило. Это вызвало у Сена легкую тревогу. Постоянные нападения местных духов-зверей расстроили бы его, в то время как случайные стычки с ними оправдали бы его ожидания. Полное отсутствие атак показалось ему несколько неестественным. Он выразил эти опасения Падающему Листу, и тот взглянул на него, говоря, что она согласна, но также не знает, что с этим делать. В конце концов Сен начал чувствовать нотки древесного дыма и менее приятный запах мусора. Он взглянул на призрачную пантеру и остановился. На мгновение они смотрели друг на друга, прежде чем Сен подошел и присел на корточки, чтобы иметь возможность смотреть прямо на пантеру.

— Твоя работа — обеспечивать свою безопасность, пока я не вернусь. Я ожидаю, что вы будете здесь, в целости и сохранности, когда я вернусь», — сказал сенатор. «Иногда навещайте дядю Хо. Его сводит с ума то, что ты можешь просто игнорировать его построения, но я думаю, он будет скучать по угощениям».

При этих словах Сен увидел огонек в глазах большого кота.

— Знаешь, ты мой единственный настоящий друг. Мастер Фэн, дядя Хо и тетя Цайхун заботятся обо мне, но я похож на смесь пра-пра-правнука, которого они взяли на время, и своего рода эксперимента по культивированию. Вас это не волновало. Ты был просто моим другом. Я буду скучать по тебе.»

Не зная, как описать мучительную боль, которую причинил ему оставление ее на горе, он просто нежно прижался своей головой к ее голове. Они оставались так долгое время, прежде чем большой кот наконец отступил.

Ее взгляд стал пронзительным лезвием. «Двигайтесь быстрее. Двигайтесь бесшумно. Когда вам нужно нанести удар, бейте, чтобы убить».

Сен был немного озадачен интенсивностью этого заявления, но кивнул. «Я буду.»

Падающий Лист бросил на него последний взгляд и исчез в лесу. Сен позволил себе пять секунд посмотреть вслед уходящему другу. Пять секунд, чтобы погрязнуть в чувстве утраты. Пять секунд, чтобы пофантазировать о том, чтобы все отменить. Он дал себе пять секунд, чтобы еще немного побыть ребенком. Затем пять секунд закончились. Сен вздохнул, расправил плечи и снова пошел. Он немного отклонился от города, чтобы выйти на узкую дорогу к западу от города. Если бы кто-нибудь увидел, как он просто выходит из дебрей, это привлекло бы больше внимания, чем он хотел. Единственными людьми, которые ходили в дебри из города, были охотники, и все знали их с первого взгляда. Для незнакомца, который просто вышел из этих лесов, не выглядя ничуть не потрепанным. Они могут обвинить его в том, что он демон.

Поэтому он нашел дополнительное время, чтобы уйти из леса подальше от посторонних глаз. Затем он просто подошел к западным воротам города. Подойдя к воротам, он увидел вышедшего охранника. Он помнил этих охранников. Они всегда казались ему огромными и могущественными. Теперь человек, стоящий за воротами, выглядел так, будто он не станет большим неудобством для любого духовного зверя, решившего, что вещи внутри этих стен пахнут едой. Копье стражника было старым, как и его нагрудник, и за обоими плохо ухаживали. Мужчина держал копье так, словно никогда не тренировался с ним. Вид охранника, неправильно обращающегося с этим оружием, заставил Сена немного разозлиться. Он изо всех сил старался похоронить этот гнев. Охрана не входила в его обязанности. Если мэр не побеспокоился о том, чтобы люди были должным образом обучены, Сен не смог бы решить эту проблему.

Охранник поднял руку, чтобы остановить Сена, но взгляд мужчины продолжал опускаться на цзянь, который Сен носил с такой непринужденной легкостью. Сен почти видел, как охранник решил, что он не хочет ввязываться в эту драку. Прежде чем охранник мог просто не выполнить свой долг, Сен остановился. Он очень сознательно остановился за пределами досягаемости оружия для себя и охранника. Охранник выдохнул, который сдерживал.

«Имя? Цель визита?» – спросил охранник.

«Лу Сен. Я здесь, чтобы навестить мою бабушку Лу Цзя».

Охранник заметно выпрямился при имени бабушки Лу и глубоко поклонился Сену. «Конечно, почетный гость. Добро пожаловать в Orchard’s Reach. Ты знаешь дорогу?

«Да», — сказал Сен только для того, чтобы понять, что это могло быть ошибкой.

Ну что ж

, он думал. Я не могу это исправить сейчас

. Охранник тут же отвернулся и открыл ворота. Хотя он не особо задумывался о том, как стражник обращается с копьем, мужчина был достаточно вежлив. Сен кивнул охраннику и вышел через ворота на улицу, где он провел свое детство. Хотя он не ожидал неприятностей с земледельцами в маленьком городке, Сен принял меры предосторожности и спрятался. Он был здесь, чтобы увидеть бабушку Лу. Это все. Если бы культиваторы хотели сразиться с ним, они могли бы сделать это в другой день, желательно в другом месте. Пока он шел, Сен был удивлен тем, как мало изменилось. Ему казалось, что прошла целая жизнь, но, может быть, пять или шесть лет — не такой уж и долгий срок для жизни города. Он действительно не знал. Конечно, с таким небольшим количеством изменений вокруг него, Сену потребовалась всего лишь короткая прогулка, чтобы найти дом, который мастер Фэн приобрел для использования бабушкой Лу. Дверь открыла молодая женщина и проводила его внутрь. Он заметил, что ее щеки краснеют каждый раз, когда она смотрит на него дольше нескольких секунд. Какая странная девушка

, он думал. Она исчезла в доме, и в прихожую вышел пожилой мужчина, чтобы поприветствовать его.

— Могу я вам помочь, молодой человек? — спросил пожилой мужчина, в его глазах боролись настороженность и любопытство.

«Я здесь, чтобы увидеть свою бабушку Лу Цзя».

— Твоя бабушка, — повторил мужчина, прежде чем его глаза широко раскрылись. «Вы Лу Сен?»

«Да, меня так зовут», — ответил Сен, улыбнувшись мужчине.

К ужасу Сена, мужчина упал на колени и ударился головой об пол. «Прости этого скромного человека, уважаемый земледелец. Твоей бабушки здесь нет».

Сен почувствовал, как его сердце пытается остановиться в груди. Что случилось с бабушкой Лу? Она умерла? Сен заставил успокоиться свое колотящееся сердце и разум.

— Можете ли вы сказать мне, где она?

«Она в своем магазине, уважаемый земледелец».

Сен нахмурился. У бабушки Лу был магазин? Ему было все равно. Она была жива. Это было все, что имело значение.

«Пожалуйста, встаньте», — сказал Сен мужчине.

Пожилой мужчина поспешно поднялся на ноги, но так и не встретился взглядом с Сеном. «Чем я могу вам помочь, уважаемый культиватор?»

«Мне нужно только пройти к магазину моей бабушки».

«Сразу, уважаемый земледелец», — чуть не закричал мужчина.

Сен почувствовал внезапный прилив запоздалого сочувствия к мастеру Фэну. Он представил, что разочарование, которое он испытывал из-за старика перед ним, было всего лишь бледной тенью разочарования, которое, должно быть, испытал древний земледелец в тот день на рынке. Сен научил себя сохранять спокойствие и дружелюбие.

«Спасибо дядя.»

Старик чуть не взорвался от гордости, услышав небрежное использование Сеном этого уважительного термина. Сен подавил еще один вздох.