Книга 3: Глава 54: Выберите причину

С уверенностью Дуань Юйсюаня, что мастер Фэн

Появившись там в какой-то момент, Сен обнаружил, что застрял в одном месте, не имея четкого представления о том, когда он сможет уйти. Это было странное чувство для человека, который, за исключением времени, проведенного в ловушке культа, редко останавливался где-либо дольше, чем на ночь или две. Хуже того, у него не было ничего, что ему было нужно.

делать. Было много вещей, которыми он мог бы заняться. После того дня, проведенного с учениками Цзяня, его завалили просьбами сделать все, от проведения гостевых лекций по множеству предметов, большинство из которых он был совершенно не готов преподавать, до проведения частных тренировок. Он сделал вид, что не заметил, что большинство этих запросов исходило от женщин. Он вежливо отклонил их все, решив вместо этого время от времени заглядывать к ученикам Цзянь или бродить по коридорам в поисках интересных вещей.

Большую часть дня он провел на занятиях с их учителем формации. Он задал несколько вопросов, которые привлекли внимание мужчины и, по-видимому, поставили в тупик остальных студентов. Утром в тот же день мастер формации отпустил своих учеников, чтобы провести с Сеном углубленную дискуссию о теории формации. Сен не был уверен, что их мастер формации извлек из обсуждения, но Сен нашел это чрезвычайно полезным, прояснив некоторые вещи, для подтверждения которых ему пришлось провести эксперименты. Он решил выяснить, где проводятся занятия по алхимии, и держался подальше от этой части комплекса. Он беспокоился, что если они его заметят, начнется еще одна неловкая война торгов.

Он также обнаружил, что старейшины давали инструкции по разведению огня ученикам всех уровней. Он всегда останавливался, слушал и даже участвовал в этих занятиях, когда мог. Сила — это хорошо, но на горьком опыте он усвоил, что эффективность зачастую не менее важна. Советы и идеи, которые он почерпнул, не всегда ему помогали. Он не был чистым культиватором огня, как большинство старейшин и учеников, поэтому некоторые из того, что они практиковали, просто не работали для него, а другие вещи не работали для него таким же образом. Он видел, как студенты создают клинки пламени, и поинтересовался их процессом. Когда он это попробовал, у него получилась десятифутовая арка разноцветных искр. Это было достаточно красиво и чертовски отвлекло бы врага, но это определенно не был кусок раскаленной добела смерти. Он оставался здесь и экспериментировал, пока не смог создать что-то похожее на их огненные мечи. Когда он объяснил, как он это создал, инструктор покачал головой и пробормотал что-то о гениях совершенствования, делающих невозможные вещи. Сен считал это не невозможным, а просто трудным.

Однако в некоторые дни он просто находил это соединение удушающим. Он скучал по дороге, переезжал с места на место, дышал вечером другим воздухом, чем утром. Всю свою жизнь он не так сильно скучал по бегу. Что

он мог бы обойтись без него, большое спасибо. Конечно, он выиграл от этой безумной борьбы, чтобы оставаться впереди демонических культиваторов. Он настолько продвинул свои знания формации, что начал чувствовать, что его развитие отстает от его понимания. Весь этот хаос сделал то же самое с его познаниями в алхимии. Он предполагал, что некоторые земледельцы подумают, что это достаточно маленькая цена, но он не был одним из них. Он покинул гору, чтобы увидеть и познать мир, а не бежать по нему так быстро, как только мог, чтобы избежать надвигающейся смерти.

В те дни, когда ему казалось, что стены комплекса вот-вот задушат его, он обычно просто бродил до темноты в долине, ставил палатку и проводил ночь в компании природы. Таков был его план, когда он покинул территорию тем утром, вплоть до того момента, пока незваная гостья не пригласила себя на прогулку. Седовласая культиватор, представившаяся Ли Цзюй, поддерживала почти непрерывный поток слов с того момента, как они покинули территорию, до тех пор, пока Сен не выбрал произвольный момент, чтобы сесть на камень и пообедать. Он передал ей немного еды, и на короткое время в мире Сена воцарилась тишина. Однако, как только обед закончился, Ли Цзюй начал рассказывать новые истории о… чем-то. Сен перестал ее слушать после первых десяти минут. И только когда он заметил, что она сказала что-то об отрезании чьей-то головы, он сосредоточился на ней. Он пытался вспомнить, о чем она говорила. Что-то про платье и неприятные комментарии. Он остановился как вкопанный и посмотрел на нее прищуренными глазами.

«Ты отрезал кому-то голову, потому что о твоем платье сказали что-то плохое?»

В ответ она бросила на него испепеляющий взгляд. «Конечно, я не отрубала кому-то голову за то, что оскорбили мое платье. За какого человека ты меня принимаешь?»

— Культиватор, — сказал Сен ровным, бесстрастным голосом.

Казалось, что у Ли Цзюй не было готового ответа на этот вопрос, потому что она просто смотрела на него минуту. К тому времени, как она собралась с собой достаточно, чтобы снова заговорить, Сен уже повернулась и ушла.

«Я просто хотела посмотреть, насколько возмутительной мне придется стать, прежде чем ты начнешь обращать на меня внимание», — сказала она ему в спину.

«И ты думал, что последовать за мной сюда, в то место, куда я люблю приходить и оставаться в одиночестве, было лучшим способом привлечь мое внимание?»

— Ты избегаешь меня на территории.

«Вы можете думать об этом как о не очень тонкой подсказке».

«Почему ты не хочешь меня учить?» она потребовала.

«Я плохой учитель», — сказал сенатор. «Или у меня нет времени. Или нити кармы неправильные. Или я просто не хочу. Выберите причину, которая вас устраивает, и я с ней соглашусь».

«Я хочу знать настоящую причину. Ты явно не слишком занят, раз уж можешь научить этих ребят с мечом.

Терпение Сена исказилось, истощилось и лопнуло. Он развернулся и указал на нее. «Что

! Вот это. Вот почему.»

Она нахмурилась, глядя на него, как будто не могла понять, чего он пытается добиться. «Я не понимаю.»

— Это другая причина.

Она посмотрела на него. — Тогда объясни мне это, как будто я глупый.

«Вы высокомерны. Я нахожу время для тех паршивцев, которые так презирают вас, потому что это не так. Они знают

что им нужно многому научиться, и они сделают почти все, что я попрошу их сделать во имя улучшения. Вы уже думаете, что знаете все ценное в алхимии. На самом деле, держу пари, вы думали, что понадобится всего день или два, чтобы выбрать те маленькие крупицы мудрости, которыми я обладаю.

При этих словах щеки Ли Цзюй покраснели. — Я так не думал… точно.

«Конечно. Вот в чем дело. Я бы потратил половину своего времени, споря с тобой о каждой мелочи, которую ты знаешь.

правда. Вы думаете, что хотите учиться, но это не так. Ты хочешь, чтобы я заставил тебя порадоваться тому, что ты уже знаешь. Это пустая трата вашего и моего времени. Однако, если вам от этого станет легче, я не обучаю никого из ваших конкурентов, и по почти тем же причинам. Плюс, я ожидаю, что скоро уеду. Так что после этого тебе не придется иметь со мной дело.

Ли Цзюй ходил взад и вперед, явно пытаясь придумать какой-нибудь аргумент или какой-то способ убедить Сена. Он нашел дерево, к которому можно было прислониться, пока она осознавала тот факт, что на этот раз ей просто не удастся добиться своего. Когда она, казалось, справилась с этим, она повернулась и одарила его взглядом, который, по его мнению, она считала соблазнительным.

— Если ты не будешь меня учить, то, думаю, тебя это не заинтересует… — начала она, но замолчала, увидев, что Сен покачал головой. «Действительно? Почему нет?»

«Ну, хотя бы по какой-то другой причине, я уверен, что у Ло Мейфэна нет желания смотреть или слушать, как мы занимаемся сексом», — сказал Сен, прежде чем повысить голос и закричать: «Я ошибаюсь в этом, Ло Мейфэн?»

«Ты не

неправильно, — раздался голос из ближайшего леса.

Ли Цзюй развернулся в том направлении, откуда раздался голос. — Она следила за нами весь день?

— Да, — безразлично ответил Сен. «Это своего рода ее работа».

— А что, если бы я напал на тебя?

«Тогда я, наверное, порезал бы тебе

препятствовать.»

— А что, если я застану тебя врасплох?

«Если бы ты напал на меня и казалось бы, что мне грозит смертельная опасность, я думаю, она бы тебя убила».

Ли Цзюй покачала головой. «Это нормально

для тебя?»

«Полагаю, на данный момент это так».

— Неудивительно, что все так тебя боятся.

«Ну, — сказал Сен, — я действительно не могу изменить мнение других людей по поводу чего-либо».

«Иногда, вероятно, оставлять дома своего любимого убийцу

помощь.»

Сен пожал плечами. Ли Цзюй, казалось, поняла, что дальше разговор может стать только еще более неловким, поэтому она извинилась по поводу своих обязанностей и поспешила прочь. Сен был так счастлив, что она ушла, что мог бы немного потанцевать. Вместо этого он повернул обратно тем же путем, которым направлялся, и пошел глубже в дикие части долины. Несколько часов спустя он разбил лагерь и, немного поразмыслив, приготовил обильный обед. Он посмотрел в темноту и был почти уверен, что Ло Мейфэн ест что-то холодное и неаппетитное.

«Убери все, что есть, и приходи есть горячую еду», — крикнул он.

Последовала короткая пауза, а затем Ло Мейфэн нерешительно вошел в свет, исходящий от костра. Сен просто протянул ей тарелку. Она взяла его и начала есть, но он чувствовал, как она смотрит на него каждые пять секунд или около того.

«Не придавайте этому значения», — сказал он. «Вы были полезны. Это принесло тебе горячую еду.