Книга 4: Глава 68: Здравствуйте, Ваше Величество

Сен развалился на троне, чувствуя себя одновременно скучно и некомфортно. Хотя охрана вокруг королевского дворца, вероятно, была очень жесткой для любого злонамеренного смертного, пытающегося проникнуть внутрь, ему было до глупости легко проникнуть туда. Ему также было абсурдно легко подчинить себе различных охранников и слуг, проникших в тронный зал. Он собрал их кучу в углу. К сожалению, по крайней мере один из них громко храпел, что и в лучшие времена раздражало. Однако больше всего Сена раздражал сам трон. Это была большая, богато украшенная вещь с большим количеством позолоты. Он выглядел дорого и впечатляюще, но, похоже, его спроектировал кто-то, кого не волновало, как на самом деле работает человеческое тело. Углы всего были слишком острыми, как будто они могли врезаться в плоть любого, кто двигался слишком быстро. Если бы он не занимался культивированием тела, он не думал, что сможет терпеть сидение на нем часами подряд. Если бы он был королем, он бы заставил кого-нибудь построить ему трон получше.

Когда он впервые придумал эту идею, она показалась ему хорошей. Однако после часа ожидания ему захотелось придумать что-нибудь еще. Он предполагал, что исчезновение такого количества стражников и слуг вызвало бы еще больший переполох, особенно в тронном зале. Однако никто не пришел провести расследование. Сен подумывал пойти и поискать свою жертву, когда услышал звуки множества шагов, приближающихся к тронному залу. Он сел прямо и принял презрительный вид. Он вызвал цзянь из своего кольца и небрежно положил его себе на колени. Когда двери распахнулись и ворвались дворцовые стражи, он понял, что наконец-то добился прогресса. Охранники в доспехах выстроились в два ряда в дальнем конце комнаты. Позади них он увидел пожилого мужчину с длинными седыми волосами, собранными в пучок золотыми кольцами. При виде Сена, сидящего на троне, глаза пожилого человека наполнились яростью.

«Как ты смеешь?» — взревел мужчина.

«Здравствуйте, ваше величество».

«Схватите его!»

Сен поднял бровь, обращаясь ко всем охранникам со своим намерением убить. По сравнению с культиваторами, смертные стражи не имели защиты от такой атаки. Сен махнул рукой.

«Сидеть.»

Все охранники повалились на пол под грохот оружия и доспехов. Кратковременное применение ци ветра захлопнуло двери за королем.

«Это мой трон. Ты удалишь себя от этого!»

Сену пришлось отдать должное этому человеку. Он знал, что столкнулся с культиватором, но не впал в страх или рыдания.

«Нет. Это было

твой трон. Теперь это мой

трон, пока я не решу, что я буду с ним делать».

«Так дела не делаются. Я… — начал король.

— Тише, — приказал Сен, позволяя части своей ауры обрушиться на короля.

Слова старшего мужчины превратились в бормотание. Еще одним жестом Сен схватил пожилого мужчину кулаком воздушной ци и потащил его через комнату. Хотя со стороны Сена это была банальная демонстрация силы, глаза короля наконец расширились от страха. Сен уронил мужчину перед троном. Король начал вставать, но Сен повалил его на колени порывом воздушной ци. Ярость исказила выражение лица короля, когда он начал реветь.

«Со мной не будут так обращаться в моем собственном дворце. Я прикажу убить тебя, бесполезная собака-культиватор».

Сен ударил мужчину левой рукой. Он старался сдерживать свою силу. Он не хотел убивать короля до окончания представления. Несмотря на это, король был сбит с ног. Король пристально посмотрел на Сена с пола.

«Я знаю

— сказал Сен, прежде чем король успел еще больше разразиться хвастовством.

Это все, что потребовалось. Король перешел от попыток продемонстрировать властную самоуверенность к попрошайничеству окровавленными губами.

«Я дам тебе все, что ты хочешь. Просто скажи мне, что это такое, и я отдам это тебе. Деньги. Земли. Женщины. Все, что вы хотите.»

«Я хочу, чтобы ты молчал. Не волнуйся, твоя семья скоро будет здесь. Тогда ты сможешь объяснить им всем, почему я здесь».

«Я даже не знаю, кто

да, не говоря уже о том, почему ты здесь.

Сен изобразил выражение огорченного ужаса.

«Разве я не представился? Ох, какие ужасные манеры с моей стороны. Меня зовут Лу Сен. Я знаком с вашей дочерью. Она могла бы упомянуть меня. Ох, — сказал Сен, — она могла бы назвать меня этим дурацким прозвищем, которое в последнее время ходит в некоторых историях.

Король замер при упоминании имени Сена. С каждым словом он становился всё бледнее и бледнее.

«Какой титул?» прошептал король

«Судная буря. Судя по всему, я заработал репутацию человека, который прорывает места и уничтожает нечестивцев. Особенно тех, кто злоупотребил своей властью. Я не могу себе представить, почему».

«Вы должны понять», — сказал король.

Сен пристально посмотрел на короля и позволил малейшей частичке своего убийственного намерения выскользнуть на свободу. Челюсть короля захлопнулась, и он отказался смотреть Сену в глаза.

«Не говорите больше, пока вам не прикажут это сделать. А теперь, — сказал Сен, указывая на место перед троном, — встань на колени.

Они сидели там в полной тишине почти полчаса, прежде чем принц Цзин проводил остальную часть королевской семьи в тронный зал. Глаза Чань Ю Мин встретились с глазами Сена, и яркая улыбка начала формироваться, прежде чем она полностью осознала состояние тронного зала. Она на мгновение выглядела растерянной, прежде чем гнев укоренился. Остальные члены королевской семьи выглядели ошеломленными. Даже принц Цзин, который знал, что что-то должно произойти, казалось, изо всех сил пытался осознать происходящее перед его глазами. Комната оставалась запертой на мгновение, прежде чем охранники, вошедшие за членами королевской семьи, пришли в себя. Они рванули вперед, но были введены в бессознательное состояние из-за воздействия ауры Сена. Внезапное падение охранников шокировало даже Чан Юй Мина. Она сделала шаг вперед.

«Сен, что это значит?» она потребовала.

«Чой Чжи Пэн мертв», — объявил Сен. — Его тела не найдут, но уверяю вас, что он совершенно мертв.

Лицо Чан Ю Мина, казалось, не могло принять какое-либо одно выражение. Была надежда, страх, еще больше замешательства, еще больше гнева, а затем снова вернулась надежда.

— Он действительно мертв? она спросила.

«Он.»

«Как?»

Сен поднял на нее бровь. Он думал, что ответ очевиден, но все равно ответил.

«Я казнил его».

Выражение лица Чан Ю Мина наконец остановилось на одной эмоции. Облегчение.

«Я думала», — начала она. «Я ничего от тебя не слышал. Я думал, ты передумал.

— Я сказал, что помогу тебе. Я не планировал, что это произойдет таким образом, но приспособился к обстоятельствам. Однако мы все здесь не поэтому.

Пожилая женщина вышла вперед, бросив зловещий взгляд на Сена. «Как ты думаешь, кто ты такой, чтобы так обращаться с членами королевской семьи?»

Сен встретился взглядом с женщиной. «Я буду очень осторожен со словами, которые вы решите произнести в этой комнате. Я еще не решил, сколько из вас выживет в следующий час».

«Сен!» — крикнул Чан Юй Мин, потрясенный его словами.

Тяжелый взгляд Сена остановил ее.

«Я привел тебя сюда не для того, чтобы поговорить со мной. Я привел вас сюда, чтобы послушать, — сказал сенатор. — Ваша уважаемая

Кинг собирается объяснить тебе, почему я здесь. Почему он собирался обменять Чан Ю Мина на семью Чой. Он расскажет тебе все. Не так ли, Ваше Величество?

Когда король ничего не сказал, Сен еще немного высвободил свое убийственное намерение. Король вздрогнул, а затем вскрикнул.

«Да! Я им расскажу.

«Отличный. Лицом к ним. Посмотрите им в глаза, рассказывая, ради чего вы променяли свою честь. То, что вы были готовы продать своей дочери, осталось в тайне.

Король медленно поднялся с пола. Он посмотрел на Сена с неприкрытой мольбой о пощаде в глазах. Сен снова посмотрел на мужчину, и на его лице не было ничего, кроме холодной решимости. Не найдя в Сене того, что он хотел, король повернулся лицом к своей семье. Он открыл рот и замер, чувствуя острие клинка на затылке.

«Если ты солжешь, — сказал Сен, — я заставлю тебя страдать так, как ты не можешь себе представить».

Сен услышал, как король сглотнул. Затем король начал говорить прерывистым голосом.

«Я продавал людей», — сказал он. «Я продавал людей демоническим культиваторам».

«Какие люди?» — потребовал принц Цзин.

«Да, ваше величество, — добавил Сен, — какие люди?»

«Люди. Женщины. Дети. Что бы они ни просили. Все, что им нужно для своих ритуалов.

Пока король говорил, Сен изучал лица королевской семьи. По огорчению на лице Чан Юй Мин было ясно, что она не знала. Слепая ярость на лице принца Цзина говорила о том, что он тоже не знал. Другой принц, которому Сен даже не придумал имени, выглядел виноватым. Сен не ожидал этого. Остальные принцессы выглядели слишком ошеломленными, чтобы их можно было разглядеть. Королева лучше контролировала выражение лица, чем ее дети, но Сен видел это по ее глазам. Она знала.

— Отец, как ты мог? — крикнул принц Цзин.

Сен поднял руку, чтобы остановить дальнейшие вспышки гнева, и ткнул короля цзянем в затылок. — Расскажи им остальное.

«Некоторых людей я оставил себе», — сказал он сквозь зубы.

«Помните те страдания, о которых мы говорили», — сказал сенатор. «Время для этого быстро приближается. Объясните им это простыми словами. Кого ты оставил?»

«Мальчики».

— Что ты с ними сделал?

«Я заставил их доставить мне удовольствие».

Сен больше никаких предупреждений не делал. Он схватил короля за левый локоть и сжимал его до тех пор, пока кости не сломались. Король закричал. Чан Юй Мин рванулась к ним, но остановилась, когда Сен выплеснул на нее часть своего убийственного намерения. Она уставилась на него с ошеломленным выражением лица. Она никогда не подвергалась его намерениям убийства, даже во время их дуэли на поле битвы в Долине Инферно. Никто не пошевелился, когда крик короля медленно сменился сдавленными рыданиями.

«Попробуйте еще раз», — сказал сенатор.

«Я их изнасиловал».

«Как часто?»

Лицо короля опустилось к полу, пока Сен не закричал на него.

«Посмотрите на свою семью!»

Король заставил себя поднять голову и посмотреть на жену и детей, большинство из которых смотрели на него с отвращением.

«А теперь, — сказал сенатор, — скажи им, как часто».

«Снова и снова и снова.»

«Как долго?»

«Годы.»

— И когда ты с ними закончил, — сказал Сен голосом, который, казалось, был сделан из гравия, — что ты сделал? Быть. Специфический

».

«Я задушил их до смерти, пока доставлял себе удовольствие».

Сен схватил короля за плечо и поставил его на колени, вызвав у мужчины еще один крик агонии. Сен пристально посмотрел на остальных членов королевской семьи.

«Ваш король. Какой он благородный. И какие вы оба благородные, — сказал Сен, глядя сначала на королеву, а затем на другого принца. «Знать и смело ничего не делать».

Чан Юй Мин повернулась к матери.

«Вы знали!»

Мать Чан Юй Мина подняла подбородок. «Он король».

«Он был», — сказал принц Цзин.

Принц бросился к отцу с цзянем в руке. Сен видел, как принц так крепко сжимал рукоять, что костяшки его пальцев побелели. В этом не было никакого искусства или тонкого маневрирования клинком. Принц с силой вогнал цзянь в сердце отца. Сен услышал, как в груди короля сломались ребра.

«Нет!» — закричала королева. — Цзин, как ты мог?

«Как я мог?» — взревел он, вырывая цзянь из груди короля и поворачиваясь к своей семье. «Как я мог

? Как ты мог не

Принц Цзин пошел к матери, его грудь вздымалась, меч дрожал в руке. Сен чувствовал, как убийственная ярость закипает в принце. Чан Юй Мин смотрела на труп своего отца, как в оцепенении. Ее сестры кричали и рыдали. Королева медленно отступала от своего апоплексического сына. Она посмотрела на другого принца.

«Ливэй, — закричала она, — помоги мне».

Другой принц злобно усмехнулся Цзин. «Я долго этого ждал. После того, как я тебя зарежу, я

сядь на этот трон».

Ливэй вытащил свой цзянь и двинулся на Цзин. Это был поразительно короткий бой, даже по оценке Сена. Цзин едва замедлил шаг к матери. Он сделал паузу в полсекунды, во время которой парировал неуклюжий выпад Ливэя, а затем вскрыл горло брата. Пока Ливэй задыхался и булькал на полу под истерическую реакцию сестер, Цзин приблизился к матери. В этот момент Чан Юй Мин вышла из оцепенения.

«Цзин!» она закричала.

Там, где все остальное не смогло преодолеть пылающую ярость принца, Чан Юй Мин, выкрикивавший его имя, казалось, вернул этому человеку здравомыслие. Он сделал паузу.

«Цзин, пожалуйста, не надо», — умоляла Чань Юй Мин.

Этот момент, казалось, растянулся, пока Цзин смотрел на свою испуганную, рыдающую мать, а Чан Юй Мин смотрела на своего брата. Наконец Цзин заговорил.

«Найдите охранника. Пусть они принесут цепи

».