Книга 5: Глава 62: Отплытие

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Сен вышел на улицу из гостиницы. Это было немного разочаровывающим. В его сердце зародилось легкое сожаление о том, что он не взял с собой Ло Мейфэна. Женщина обладала даром находить хорошие гостиницы. Отказавшись от вполне достаточной еды, которую он съел на завтрак, он пошел в сторону гавани. Он был готов завершить это путешествие, чтобы навестить старейшину Бо. Сен не мог понять, почему черепаха хотела снова его увидеть, и его это, по большому счету, не волновало. Он появлялся, позволял черепахе осмотреться и снова отправлялся в путь. Никаких больше эликсиров, я не понимаю.

«, — с содроганием подумал Сен. Он был полностью готов солгать сквозь зубы, что вообще отказался от алхимии, если черепаха попытается уговорить его сделать что-нибудь. Их последняя случайная встреча, по мнению Сена, была скорее катастрофической. Не нужно повторять ошибок прошлого.

Сену не потребовалось много времени, чтобы почувствовать, что за ним идут люди. Краткий взгляд его духовного чутья сказал ему, что они были культиваторами формирования ядра. Если я не ошибаюсь, это ранняя стадия.

, он думал. Лучше всего просто покончить с этим

. Повернувшись на каблуках, он остановил взгляд на паре культиваторов секты. Это были мужчина и женщина, чей возраст культиваторов досадно трудно определить. Сен не сделал ничего откровенно враждебного, но положил руку на рукоять своего цзяня. Сен полагал, что этого должно быть достаточно, чтобы дать им понять, что он готов к насилию, но не жаждет его. Женщина бросила на мужчину раздраженный взгляд.

«Я говорила тебе, что нам следует просто представиться», — сказала она.

— Откуда мне было знать, что он сразу нас заметит? — пожаловался мужчина.

«Выслушав любую историю об этом человеке», — сказала женщина.

Пара продолжала ссориться друг с другом, что заставило Сена задуматься, связаны ли они между собой. Он с легким удивлением слушал целую минуту, как они стреляли друг в друга, прежде чем громко откашляться. Мужчина и женщина оба посмотрели на него, прежде чем женщина посмотрела на мужчину и ударила его по руке тыльной стороной ладони.

«Теперь посмотри, что ты сделал», — сказала женщина.

«Мне?» — спросил мужчина с недоверчивым видом. «А вы?»

«А что я?» — спросила она с опасным блеском в глазах.

Сен решил пожалеть этого человека. «Хотя все это довольно

занятно, мне скоро нужно куда-то поехать. Я намерен быть там».

Последний раз яростно взглянув на мужчину, женщина подошла к Сену. «Прости моего брата. Его много раз ударили по голове».

Мужчина терпеливо закатил глаза, прежде чем подошел к сестре.

«Прости ее. Она забыла, что вежливость в старости является добродетелью», — сказал мужчина, вызвав возмущенный взгляд женщины. «Я Ху Дэминг. Это моя сестра Ху Ли На».

Сен осторожно кивнул паре, продолжая осматривать местность. Он не ожидал ловушки, но предполагал, что именно поэтому большинство ловушек сработало.

«Лу Сен».

Глаза женщины широко раскрылись, и она воскликнула: «Вы Буря Суда?»

Сен перевел взгляд с нее на ее брата. Она выглядела взволнованной. Брат выглядел скептически. Сен был просто сбит с толку, потому что не мог решить, что с ними делать. Он также понял, что простой взгляд на них не ответит ни на один из его вопросов.

Если вы обнаружите эту историю на Amazon, знайте, что она была украдена. Пожалуйста, сообщите о нарушении.

«Да», сказал он. «Некоторые меня так называют».

Ху Ли На посмотрела на брата с чистым триумфом, прежде чем снова обратить на него этот взволнованный взгляд. «Правда ли, что вы насмерть сражались с целой сектой в Императорской бухте?»

«Что? Нет, конечно нет.»

Настала очередь Ху Дэминга триумфально взглянуть на сестру. «Я говорил тебе!»

«Там было всего около дюжины членов секты», — сказал сенатор. «Ну, может быть, две дюжины. О, и старейшина.

Глаза Ху Ли На положительно светились. Рот Ху Дэминга был слегка приоткрыт.

«Ты сражался со старейшиной секты?» воскликнул Ху Ли На.

«Я сделал. Я не хотела этого делать, но он на самом деле не принял «нет» за ответ».

«Что случилось?» — спросил Ху Дэминг.

Сен в замешательстве склонил голову. «Что ты имеешь в виду?»

«Ну, ты все еще здесь. Как ты убедил старейшину отпустить тебя?»

Сен поднял бровь. «Убив его».

Хэ Деминг смотрел на него смутно жутким взглядом, с отвисшей челюстью, что, по мнению Сена, было хорошим знаком того, что ему следует прекратить этот очень странный разговор. Прежде чем он смог осуществить свой мастерский план, женщина снова заговорила.

— Это правда, что ты сражался со звериной волной?

— Конечно, — сказал Сен рассеянным тоном. «Несколько раз. Вы не сможете избежать этого, если зайдете достаточно глубоко в дебри».

«Ты бывала в глубинах дебрей?» — спросила она с искренним трепетом в голосе.

«У меня есть.»

«Правда ли, что…» начала Ху Ли На, прежде чем Сен поднял руку, чтобы прервать ее.

«Не хочу показаться грубым, но мне действительно есть, где быть».

Женщина бросила на него обиженный взгляд, и Сен понятия не имел, что ему делать.

«Я уверена, что они поймут», — сказала она с надеждой.

«Боюсь, что мой корабль должен уйти», — уточнил сенатор.

— Но, — начала женщина.

«Ли На», — сказал Ху Дэминг резким тоном. «Вы знаете, что корабли должны уйти с приливом».

«Я знаю, но когда мне снова представится такой шанс? Это не похоже на то, что знаменитые странствующие культиваторы, которые сражаются с приливами зверей и демоническими заговорами, появляются здесь каждый день».

«Вы оба основные культиваторы, — сказал сенатор. — Я уверен, что у вас было немало сражений».

Ху Ли На покачала головой. «Мы выходим и сражаемся с духовными зверями, если они слишком опасны для местных деревень, иногда сражаемся на дуэли с другими культиваторами, но ничего подобного тому, что вы сделали».

Сен серьезно посмотрел на нее, что заставило женщину выпрямиться.

— Тогда я рад за тебя. Похоже, что вы сеяли карму в своих прошлых жизнях гораздо мудрее, чем я. Мой путь был мучительным для меня и других. И все же, то, чем я больше всего горжусь, я совершил не с помощью меча. Я достиг их с помощью этого, — сказал Сен, вынимая два своих лучших целебных эликсира из кольца для хранения и сунув их в руку женщины.

Ху Ли На взглянул на каменные пузырьки. Сен почувствовала, как ее духовное чутье прошло сквозь эликсиры. То, что она почувствовала во флаконах, заставило ее немного пошатнуться. Она посмотрела на Сена с быстро меняющимся выражением лица.

— Это… — начала она.

«Способ посеять больше хорошей кармы», — сказал Сен, взглянув на небо. «Теперь я должен идти.»

Сен кивнул паре и ушел, оставив брата и сестру ошеломленно смотреть ему вслед. Сен поспешил в гавань, широко используя свою технику цингун, чтобы наверстать упущенное время в разговоре с очень странными братом и сестрой. Он увидел, как капитан окинул небо несчастным взглядом, который сгладился, как только он увидел Сена. Пара матросов натянула трап на корабль после того, как он вошел на борт, и закрепил его, пока Сен подошел к капитану. Пожилой мужчина кивнул Сену.

«Я никогда не спрашивал, — сказал капитан, — почему вы хотите вернуться в ту бухту?»

Сен печально улыбнулся мужчине. «Я просто записываюсь на прием».

Капитан, казалось, принял этот ответ, не чувствуя необходимости спрашивать больше. На лице мужчины было довольное выражение.

«Вы выглядите счастливым», — заметил сенатор.

«Сегодня попутный ветер и никаких признаков шторма. На корабле это всегда приятная новость.

Сен внимательно посмотрел на небо, прежде чем

принял эти слова, не чувствуя необходимости спрашивать больше. Если капитан говорил, что погода хорошая для плавания, Сен ему верил. Вскоре началась настоящая работа по выводу корабля в море. Сен отступил на такое место на палубе, которое, как он помнил, не мешало ему, пока матросы работали. Он почувствовал, как недавняя печаль сжала его сердце, но продолжал смотреть на океан. Его эмоции были острыми и свежими, но океан был достаточно обширен, чтобы успокоить даже эту боль. Когда корабль плавно поднимался и опускался над водой, на губах Сена тронулась легкая улыбка. Возможно, в будущем будут штормы, но в тот момент его не беспокоила никакая буря.