Книга 6: Глава 1: Мелкая месть

Ли И Нуо смотрел на врата секты Алого Клинка со сложным набором чувств, которые почему-то все еще были оцепенелыми. Было облегчение, что путешествие окончено. Поездка, которую она могла бы совершить за неделю или даже за несколько дней, если бы приложила достаточно усилий, заняла недели. Она посмотрела через плечо на троих мужчин в задней части фургона. Потребовались все ее весьма скудные навыки исцеления, чтобы просто сохранить им жизнь. Заставить их хотя бы что-нибудь съесть было ежедневной рутиной, занимавшей часы. Если бы их не оставили умирать на дороге посреди зимы, возможно, всё было бы не так плохо. Однако к тому времени, когда она их нашла, они были близки к смерти. Она сто раз сомневалась в своем решении не дать им умереть. К счастью, моменты просветления случались у них нечасто, потому что ей было трудно выносить их мольбы о смерти. Часть ее горячо надеялась, что, уведя их с места нападения, они избавят их от хотя бы небольшой части боли, но эта надежда была напрасной.

Другой культиватор хотел, чтобы эти люди умерли, но также хотел, чтобы они сначала пострадали. Какой бы техникой ни поразил их этот таинственный, ужасающе могущественный и безжалостный культиватор, она хорошо сработала. Тень этого культиватора висела над ней на протяжении всего пути, увеличиваясь с каждым днем. Она провела несколько дней без сна, поскольку ее преследовала мысль о безликом призраке, выслеживающем их. В конце концов, этот человек, которого она так отчаянно хотела никогда не встречать, предназначал смерть ее товарищам по секте. Она нарушила этот план. Что, если бы они знали? Что, если бы они пришли наказать ее так же, как наказали мужчин в задней части фургона? Эта мысль грызла ее душевное спокойствие, и подойти к воротам секты было облегчением. В секте были старейшины, которые могли бы, по крайней мере, обеспечить ей защиту от тех, кто сделал это с несчастными, которых она нашла.

Тем не менее, возвращение в секту принесло бы с собой старую проблему, которую у нее не было ни терпения терпеть, ни силы решить. Ситуация усугублялась страхом, что неизвестный культиватор придет, чтобы закончить то, что они начали, и включит ее в это отложенное возмездие. Ей нужен был

защиту секты, пока они не поймут лучше, что произошло на этом пустом участке дороги. Остаться означало терпеть нежелательные ухаживания старейшины Джоэнга, женщины, которую Ли И Нуо научился ненавидеть. Уйти означало принять все опасности странствующего культиватора и призрачную угрозу со стороны культиватора, способного навязать технику боли и ужаса, которая могла длиться неделями, а возможно, даже месяцами. Ей оставалось только надеяться, что кто-то из членов секты обладал хоть каплей эзотерических знаний, которые могли бы пролить свет на этот вопрос. Подойдя к воротам, она почувствовала, как тяжесть спала с ее сердца. Учительница ждала ее с доброй улыбкой. Она слезла с повозки и подошла к нему. Она глубоко поклонилась ему.

«Владелец.»

Старый культиватор улыбнулся ей, но в его глазах было серьезное выражение. «Ли И Нуо. Вы наконец вернулись. Вы добились успеха?»

Она знала, что он уже чувствовал людей в повозке, но он хотел, чтобы охранники услышали ее слова о том, что она справилась со своей задачей. Возможно, это незначительная часть сектантской политики, но она заберет каждую крупицу политического капитала, которую сможет приобрести.

«Да Мастер. Хотя я боюсь, что их состояние тяжелое.

Ли И Нуо следовала за своим хозяином, пока он шел к задней части фургона и смотрел вниз на членов секты своенравного формирования. Он долго изучал эти почти инертные формы. Затем он начал отдавать приказы. Целителей и алхимиков следовало вызвать немедленно. Повозку ввезли внутрь секты, и вокруг Ли И Нуо произошел шквал активности, который она едва заметила. Она благополучно вернулась. Теперь ответственность за этих людей можно было бы передать другим, более умелым и мудрым. Старейшины потребовали бы отчета о ней. Она не надеялась на это, так как сомневалась, что сможет рассказать им больше, чем смогут обнаружить целители. К моменту ее прибытия все улики уже давно были стерты или похоронены зимней погодой. Тем не менее, было облегчением перестать думать, перестать беспокоиться и перестать планировать, хотя бы на несколько минут.

Она последовала за своим хозяином в свой дом, где он позаботился о том, чтобы был огонь, чтобы обогреть небольшое здание. Он заварил и налил ей чай, отмахнувшись от ее вялых протестов о том, что она должна служить ему. Он даже послал кого-нибудь принести ей чего-нибудь поесть. Он задал ей несколько деликатных вопросов, но, похоже, почувствовал, что она исчерпала свои умственные ресурсы. Он велел ей спать и сказал, что старейшины вызовут ее, когда будут готовы. Она рухнула в кровать, чувствуя себя готовой спать несколько дней. Казалось, судьба не была к ней благосклонна, потому что на следующий день ее вызвали старейшины.

Секта Алого Клинка не была ни большой, ни маленькой сектой. У них была репутация организации, готовящей качественных практиков, но они были расположены слишком далеко от любого крупного города, чтобы стать настоящей влиятельной сектой. Патриарх секты и старейшины, за некоторыми вопиющими исключениями, поощряли скромный подход к строительству. Они рассудили, что деньги лучше всего потратить на ресурсы и инструменты для поддержки секты и ее учеников. Грандиозных сооружений не было. Даже зал старейшин можно было принять за небольшое здание библиотеки во внешнем мире. Как сказал ей ее хозяин, глупо приравнивать богатство к власти. Гораздо лучше судить по таланту земледельцев в этих зданиях, чем по самим зданиям. Ли И Нуо лучше других осознавал, сколько настоящего таланта и силы совершенствования заключено в этом скромном здании. Хотя она и не позволяла себе колебаться, подходя к нему, ей хотелось этого.

Рассказ был взят без разрешения; если вы увидите это на Amazon, сообщите об инциденте.

Когда она предстала перед собравшимися старейшинами секты, она почувствовала облегчение от того, что первым заговорил ее собственный учитель. Она изо всех сил старалась не смотреть на старейшину Йонга, опасаясь, что может увидеть в его глазах похоть или ярость. В конце концов, именно желание этой женщины наказать ее и заставило Ли И Нуо уйти посреди зимы. Вместо этого она сосредоточилась на своем хозяине.

— Опишите нам, что вы нашли? — спросил ее хозяин нежным голосом.

Она очень кратко описала свое путешествие, уделив лишь минуту упоминанию услышанных ею рассказов о каком-то странствующем духе печали. Возможно, это глупые рассказы смертных, но лучше проинформировать секту и позволить им решить, как лучше с этим поступить. Затем она перешла к сути дела.

«Я нашел их на дороге, засыпанных снегом. Не знаю, сколько времени они там пробыли, но все трое были на грани смерти. Они были поражены какой-то техникой, чем-то, что, казалось, поразило их умы и сердца».

Голос, который Ли И Нуо меньше всего хотела услышать, прервал ее.

— Ты теперь воображаешь себя целителем? – спросил старейшина Йонг.

Ли И Нуо успокоила нервы, повернувшись лицом к женщине, которая была для нее таким источником неприятностей. «Я не делаю. Я сделал такой вывод.

«На основании чего? Ваш огромный опыт? — усмехнулся старший.

«На основании того, что они умоляли меня убить их каждый раз

время, когда у них был момент просветления».

Казалось, это отрезвило старейшину Йонга. Старейшины часами допрашивали ее, выискивая каждую крупицу информации, которую она знала, и каждую крупицу неизвестной ей информации, которую она помнила. Они заставили ее вспомнить все чувства, которые она испытывала, когда нашла троих мужчин. К тому времени, когда они наконец отпустили ее, Ли И Нуо почувствовала себя еще более уставшей, чем накануне. Позже в тот же день к ней пришел ее хозяин и сказал, что она уходит на время в уединенное культивирование, чтобы прийти в себя после поездки. Ей не нужно было, чтобы он объяснял ей, что это удобный предлог, чтобы избегать старейшины Йонга. Были вещи, которые даже старейшины не осмелились прервать без исключительно веских причин.

Она была более чем рада выполнить приказ. В путешествии никому не удавалось ничего даже отдаленно напоминающего приличное земледелие. Всегда было сложно просто сохранить достигнутый прогресс. Однако в большинстве случаев это означало некоторую потерю накопленной ци в даньтяне. Ли И Нуо не был исключением из этого правила. Она много работала, чтобы восполнить то, что потеряла, но ее усилия оказались тщетными. Призрачная фигура, стоящая за нападением на этих внешних учеников, поселилась в ее сознании. Само нападение было достаточно пугающим, но полное отсутствие информации о том, кто его совершил, пугало еще больше. Это мог быть кто угодно. Эта неуверенность посеяла в ее сознании кусочек страха, что она не сможет сбежать. Даже во сне культиватор, окутанный тенью и смертью, преследовал ее, поглощенный необходимостью наложить на нее расплату за ее вмешательство.

Период ее одиночества был слишком кратким. Не прошло и двух недель, как она вернулась, как ее вызвали к старейшинам. Она задавалась вопросом, есть ли у них к ней еще вопросы. Это не могло быть дальше от истины. Ее глаза искали своего хозяина, и мужчина выглядел так, будто его на пятьдесят лет приблизили к смерти. Ей не нужно было думать об этой мрачной перемене, прежде чем старейшина Джонг заговорил.

«Люди, которых вы вернули, не улучшились. Наши лучшие целители и алхимики ничего не могли сделать. Техника, использованная на этих внешних учениках, поражает сердце и разум», — объявил старейшина Ченг, как будто это была новая информация, а не тот самый вывод, который предложил Ли И Нуо. «Мы вызвали человека, который специализируется на таких вещах за большие деньги. Он сообщает нам, что, хотя он и может уменьшить нанесенный урон, по-настоящему избавить его от него может только тот, кто нанес технику. Поскольку именно вы нашли этих людей, мы считаем целесообразным оказать вам исключительную честь довести эту задачу до конца. Вы найдёте культиватора, который это сделал. Вы вернете их нам, чтобы возместить ущерб и предстать перед правосудием секты».

Ли И Нуо не могла дышать, увидев злобный свет в глазах старейшины Чжэня. Это была не миссия. Это был прославленный смертный приговор, и все старейшины знали это. Любой культиватор, который мог применить такую ​​мощную и долговечную технику, был монстром. Тот культиватор, который искупался в крови и нашел это по душе. Тот культиватор, который сразу же убьет ее просто за то, что она их беспокоит. Она также знала, что не сможет отказать. Если бы она попыталась, вполне возможно, что ей никогда не удалось бы покинуть территорию секты живой.

«Х- Как мне найти этого человека?» — спросила Ли И Нуо глухим шепотом.

Старейшина Йонг улыбнулся. Это была мелочная и жестокая вещь. Она подняла какой-то предмет.

«Этот компас приведет вас к ним».

Были еще инструкции, которые Ли И Нуо на самом деле не расслышала, и компас был передан ей в руки. Она всегда знала, что совершенствование может привести к смерти. Она просто никогда не предполагала, что это будет смерть, вызванная мелкой местью старейшины ее собственной секты. Когда она пошла к двери, она почувствовала позади себя взрыв ци, который затмил все, что она когда-либо чувствовала в своей жизни. Она обернулась, ее сердце колотилось в груди, ожидая увидеть все здание в руинах. То, что она увидела, потрясло ее еще больше. Ее учитель, добрый, мягкий человек, который считал себя наставником и относился к ней скорее как к внучке, чем к ученице, возвышался над обезглавленным телом старейшины Йонга. Ее голова все еще была в его руке, кровь капала из отрубленного обрубка ее шеи.

Глаза ее хозяина пылали яростью, которую она никогда не видела в этом человеке, и его намерение убить охватило все здание, словно едва сдерживаемый гнев бога. Ли И Нуо мог видеть шок и неприкрытый страх на лицах других старейшин. Эти люди уволили ее учителя, вытеснили его из внутренних кругов секты, и он в основном позволил им, довольствуясь обучением того, кого он считал своим последним учеником. Она никогда не предполагала, что подобные вещи живут внутри человека. Тем не менее, теперь, когда она обдумала это, он, должно быть, прогрессировал так же, как прогрессировали все культиваторы. Он вырос благодаря насилию и, казалось, преуспел в этом. Она могла только предполагать, что другие старейшины, которые, должно быть, знали, считали его беззубым тигром. Зубы его, казалось, были все еще крепкими и острыми.

«Если она не вернется, — сказал ее хозяин тоном чистого гранита, — каждый старейшина в этой комнате умрет».