Книга 6: Глава 25: Дипломатия

Сен попытался разозлиться, но все, что он смог придумать, — это непреодолимое чувство безразличия. Он покачал головой.

«Я работаю над тем, чтобы стать немного более дипломатичным», — сказал Сен, — «поэтому, пожалуйста, просто скажите то, что вам нужно сказать, и покончите с этим. Мне еще есть над чем работать».

«Значит, ты не собираешься прислушиваться к моим словам даже после того, как я их произнес».

«Конечно, нет. Вот что значит быть дипломатичным. Я делаю вид, что слушаю, чтобы ты не мог притвориться обиженным. А потом я делаю то, что в любом случае собирался сделать».

— Это не то, что значит быть дипломатичным, — сказал незнакомец весьма невесёлым тоном.

«Не так ли? Ну, думаю, я мог бы добавить что-нибудь насчет частой лжи, но до этого еще не дошел. Я все еще пытаюсь притвориться, что мне не все равно. Итак, я послушаю вашу историю».

— Ты не воспринимаешь это всерьез.

«Я всегда серьезно отношусь к звонкам убийц», — сказал сенатор.

«Я не убийца».

«Да, они никогда не бывают такими. Совершенно нормально и безопасно подкрасться к кому-то в крайне враждебной среде».

Незнакомец пристально посмотрел на Сена. «Ты

скрывали ваше присутствие».

«Конечно, от духов-зверей и этой огромной массы зла, бродящего вокруг», — сказал Сен, указывая в сторону храма. «Ты прятался от меня. Есть

разница.»

— Ты пытаешься меня отвлечь.

«Нет, я пытаюсь сделать этот разговор настолько раздражающим, чтобы ты сдался и ушел. Хотите верьте, хотите нет, но на самом деле это улучшение по сравнению с тем, что я делал раньше».

Незнакомец-гермафродит, казалось, взвесил эти слова. «Что ты делал?»

«Мгновенная враждебность. Угрозы насилия. Настоящее насилие. Знаешь, как обычно.

«Ты не считаешь этот меч, наполненный молниями, враждебным или угрозой?»

— Я же не ранил тебя им, не так ли? Я даже сказал, что сделаю вид, что слушаю.

— Я не хочу, чтобы ты делал вид, что слушаешь. Я хочу, чтобы ты действительно послушал».

«Нет. Это не то, чего вы хотите. Это никогда не то, чего хочет кто-то вроде тебя. В конце всего этого ты хочешь, чтобы я делал то, что ты хочешь. Проблема в том, что я тебя не знаю, а значит, у меня нет оснований доверять тебе».

«Ты его не знаешь

или. Так почему же он может кататься на всем этом доверии?

— Во-первых, я не обязан вам объяснять. Во-вторых, что такое, черт возьми, коньки?

«Ой, давай. Это когда ты расслабляешься от… — незнакомец замолчал, когда на лице Сена появилось выражение понимания.

«Ой. Я понимаю. Ты тоже лиса. Фантастика. Как будто у меня не было достаточно проблем с одним из вас, бегающим здесь. Я беру обратно ту часть, где притворяюсь, что слушаю.

«Ждать. Что? Почему?»

«Ты жертва репутации своего рода. Вся эта ложь, обман и предательство на самом деле не делают тебя тем, кого мне следует слушать».

«Но ты его послушаешь

«Он нуждается во мне. Кроме того, у него есть очень веские причины не

предать меня».

Незнакомцы закатили глаза. «Это нас ни к чему не приведет».

«Вы совершенно правы. Это не. Тебе следует сдаться и уйти».

— Ты, честно говоря, не ожидаешь этого, не так ли?

«Нет. Я ожидаю, что именно здесь мы доберемся до всей части убийцы».

«Я не

убийца».

«Ты проделал весь этот путь, может быть, чтобы убедить меня, но, вероятно, чтобы убить меня, верно? Это делает тебя убийцей.

«Я не могу позволить ему

получится, — сказал незнакомец.

Сен немного расслабил плечи, от чего незнакомец напрягся.

«Да, и я полагаю, не имеет значения, через кого вам придется пройти, чтобы это произошло».

Сен никогда не проходил формального обучения борьбе с иллюзиями. Его учителям было мало что известно об этом, поскольку они сами сталкивались с этим нечасто. Тем не менее, он задумался об этом, когда начал путешествовать с лисой. Несмотря на свои слова незнакомцу, Сен рассматривал возможность того, что Смеющаяся Река действительно нападет на него. Он знал, что лисы предпочитают иллюзии и уловки. Итак, он провел большую часть своего времени, пытаясь понять, как ему бороться с иллюзиями. Он сделал предположение, что не сможет доверять ни одному из своих чувств, даже своему духовному чувству, потому что любые иллюзии, не учитывающие эти чувства, будут бесполезны против совершенствующихся.

Это не оставляло ему большого выбора, кроме как слепо разбрасывать техники. Он не хотел этого делать, опасаясь привлечь внимание орды. На самом деле, он не хотел делать ничего кричащего, если бы мог этого избежать. Ему оставалось только надеяться, что лиса почувствует, что они оказались в одинаковой ситуации. Конечно, ограниченные возможности не означали отсутствие возможностей. Ему просто нужно было посмотреть, что сделает лиса. Нарисовали цзянь, хотя дизайн был немного странный. Он выглядел немного тяжелее и короче тех, которые Сен привык использовать. Лиса сделала шаг вперед, и их было трое. Еще шаг и их стало шесть. Лисы разбежались в разные стороны. Они неоднократно пересекались на пути друг друга, прежде чем образовали свободное кольцо. Все они угрожающе махали мечами и оставляли комментарии. Сен нахмурился. Хорошо

, это эффективный способ скрыть, какой из них настоящий

, он думал.

Этот рассказ был незаконно взят из Royal Road. Если вы увидите это на Amazon, пожалуйста, сообщите об этом.

Сен начал с того, что, как он ожидал, будет самым простым способом разоблачить настоящую лису. Он окутал окрестности своим убийственным намерением. Пятеро из них застыли на месте, а один слева от Сена вскрикнул и отшатнулся назад. Сен бросился к нему, нанеся цзянь коротким и эффективным ударом. Ему пришлось отдать должное лису. Они вовремя подняли цзянь, чтобы отразить удар. По крайней мере, так думал Сен. Вместо этого его меч прошел сквозь призрачную лису. Сен позволил инерции развернуть себя. Он почувствовал острую боль в плече, но не позволил ей отвлечь его. Когда его вращение полностью развернуло его, он ударил туда, где, как он знал, должна была быть лиса. Лиса выглядела шокированной тем, что Сен так быстро контратаковал, но, возможно, это была остаточная боль от убийственного намерения Сена. Из уголков глаз лисы текла кровь.

Лисица качнулась в сторону, уклоняясь от смертельного удара и нанеся более неглубокий порез на руке. Оба потеряли равновесие и сделали несколько неуверенных шагов друг от друга. Лиса настороженно посмотрела на Сена, заняв более устойчивую позицию.

«Это было умно, — сказал сенатор. — Вы использовали мои ожидания против меня».

«Это я», — сказала лиса. «Умный. Кажется, он не выдерживает такой скорости. Культиватор тела?

Сен пожал плечами. «О, вы знаете нас, культиваторов. У нас просто полно трюков».

Сен начал атаку земной ци, которая не раз сослужила ему хорошую службу. Тонкие каменные копья пронзили вверх то место, где должна была стоять лиса. Они прошли прямо сквозь иллюзию. Блин

«», — подумал сенатор. «Это будет больше работы, чем я думал».

. Иллюзия ухмыльнулась ему.

— Ты не думал, что это будет так легко, не так ли?

«Мальчик может мечтать», — сказал сенатор.

Когда эта иллюзия исчезла, Сен осмотрел местность вокруг себя. Остальные иллюзии исчезли. Все, что он видел, это нетронутый лес вокруг себя. Полагаясь на интуицию, Сен поехал за водой и разбрызгал брызги во всех направлениях, а затем прыгнул прямо вверх, чтобы поймать конечность над головой. На долю секунды он увидел фигуру, очерченную в воде. Переключившись на ци ветра, он направил в это место небольшое лезвие ветра. Послышалось приглушенное рычание боли и небольшой красный всплеск, но даже этот красный всплеск вскоре исчез. Это заставило Сена задуматься. Одно дело — спрятаться, а совсем другое — полностью замаскировать особенности окружающей среды. Сен понял, что то, как он вел бой, не сработает. Все было слишком статично. Ему нужно было, чтобы условия менялись. Заставьте лису постоянно адаптироваться к новой среде. Силовые изъяны в иллюзии. Самое главное, ему нужно было создать ситуацию, в которой он мог бы прикоснуться к лисе.

Сен подтянулся на ветку, а затем начал прыгать с дерева на дерево, используя свою технику цингун, чтобы эффективно отскакивать от стволов и ветвей. В движущиеся цели было труднее попасть, если вы не хотели разбрасываться большими приемами. Это также была возможность установить некоторую дистанцию ​​между ними и ордой. Однако в основном ему нужно было найти лучшее место, чтобы сразиться с кем-то, кто использует иллюзии. Ему нужно было место с мусором. Что еще хуже, Сен не мог тратить время на поиски нужного места. Правда это или нет, но он должен был предположить, что лисица двигалась по лесу по крайней мере так же быстро, как и он. Если предположить обратное, это будет отличным способом убить себя. Он следовал зигзагообразным путем от руин, его глаза и чувства отчаянно искали подходящую среду.

Он почти промахнулся, но в последнюю секунду неуклюже прыгнул в воду. Он врезался в землю в зарослях вечнозеленых растений. Повсюду были мертвые иголки. Ему потребовалась одна секунда, чтобы заставить себя встать, а затем заставил ветер помчаться вокруг деревьев. Ветер подхватил мертвые иглы и погнал их вверх по спирали вокруг деревьев и Сена. Он надеялся, что хаос окажется слишком сложным, чтобы лиса могла немедленно его воспроизвести. Также помогло то, что его ци наполняла эту область. Оказалось, что его преимущество было немного больше, чем он думал. Прошло почти десять полных секунд, прежде чем он увидел разрушение игл. Они наткнулись на что-то подходящее по размеру. Сен немедленно двинулся с места. Казалось, лисы были настолько отвлечены постоянными швыряниями и попытками навязать новую иллюзию, что они до самой последней секунды не осознавали, что Сен приближается к ним с головокружительной скоростью.

Сен увидел, как глаза лисы расширились, и они попытались перехватить его своим цзянем. Это было слишком мало, слишком поздно. Сен поймал лису за запястье и, используя накопленную скорость, отнес лису к ближайшему дереву. Он ударил запястьем лисы по дереву над их головами и периферийным зрением заметил, как цзянь упал в сторону. Хотя лиса, казалось, была ошеломлена ударом о дерево, они другой рукой схватили кинжал. Сен поймал это запястье и сжимал до тех пор, пока лис не вскрикнул и не выронил оружие. Другое запястье присоединилось к первому над их головами. В глазах лисы что-то танцевало. Страх. Возбуждение. Оба. Сен не был уверен. Их лица находились всего в нескольких дюймах друг от друга.

«Хватит», — сказал сенатор.

— Ну что ж, — сказала лиса. «Разве это не сексуально?»

Без всякого предупреждения лис наклонился и крепко поцеловал Сена в губы. Это настолько превзошло ожидания Сена, что он отпрянул от лисы. Он почти инстинктивно ослабил хватку на запястьях лисы. Прежде чем он успел прийти в себя, лис вырвал одну руку и чем-то ткнул его. Он почувствовал, как его тело мгновенно отреагировало и попыталось отразить все, что ему дали, но битва между алхимическим рецептом или ядом, который использовал лис, и его телом лишила его равновесия. Он отшатнулся назад, потянувшись к своему цзянь и пытаясь подумать о том, что может быть в его кольцах для хранения, чтобы противодействовать тому, что использовал лис. Не успел он вытащить цзянь из ножен и вызвать что-нибудь из кольца для хранения, как лис ударил его чем-то твердым по голове.

Он почувствовал, что падает, но это было бессвязно, медленно, а затем земля поймала его тело. Он попытался подняться, но его конечности реагировали лишь случайными подергиваниями или рывками. Он пытался говорить, но из него выходила только невнятная ерунда. Когда его перевернули на спину, у него случился ужасный момент головокружения. Его зрение на какое-то время закружилось, прежде чем наконец вернулось во что-то вроде фокуса. Он видел над головой огромные ветви вечнозеленых растений и лишь намеки на темнеющее небо сквозь крону. Затем на него навалилась тяжесть. Ему удалось пошевелить глазами настолько, чтобы увидеть, что лиса оседлала его и наклонилась, чтобы посмотреть ему в лицо. То самое неопознаваемое нечто, что он видел раньше, танцевало в глазах лиса. Сен попытался заговорить, но лис приложил палец к его губам.

«Шшшшш. Сейчас нет смысла пытаться говорить».

Лиса еще немного наклонилась вперед, уперлась локтем в грудь Сена и положила подбородок на ладонь. Казалось, они изучали его, хотя Сен чувствовал, что с каждой секундой все больше ускользает от истинного сознания.

«Мне действительно следует тебя убить», — разговорчиво сказала лиса. «Ты смехотворно опасен даже для культиватора. Я имею в виду, что ты меня прямо здесь убил. Вы хоть представляете, как редко такое случается с лисой? Этот трюк с сосновыми иголками был вдохновлен. Мне придется долго и упорно думать о том, как противостоять чему-то подобному в будущем. Полагаю, я должен быть благодарен, что ты показал мне одну из моих слабостей. Да, убить тебя было бы разумнее. В противном случае ты, вероятно, проснешься и сделаешь делом своей жизни выследить меня и покончить со мной. И все же ты слишком чертовски красива, чтобы убивать здесь, в этом богом забытом месте. Итак, ты немного вздремнешь, пока я убью этого ужасного старика.

Последнее, что помнил Сен, — это пара губ, прижавшихся к его собственным, и веселый шепот. «Вот как вы занимаетесь дипломатией. С поцелуем и засадой.