Книга 7: Глава 61: В другом месте

Ли И Нуо всегда считала свою секту сельской. Так продолжалось до тех пор, пока она не отправилась на встречу с почти мифологическим учителем копья Сена. Это было долгое путешествие. Дольше, чем нужно. Она обнаружила, что почти дрожит от ярости из-за того, сколько раз ее втягивали в какую-то проблему, не имевшую к ней абсолютно никакого отношения. Это было похоже на то, что культиваторы в этой части королевства просто не уважали культиваторов из других сект, даже основных культиваторов. И это не говоря уже о том, что местная знать узнала о ней и настояла на том, чтобы она посетила то или иное нелепое мероприятие, только для того, чтобы обнаружить, что они пытались использовать ее для продвижения какой-то столь же нелепой схемы. Что еще хуже, она не могла прожить и дня, чтобы не услышать историю о нем.

. Судная буря. Великий земледелец. Герой.

Они явно никогда не встречали этого человека. Если бы они это сделали, они бы гораздо больше боялись и меньше поклонялись. Ли И Нуо вздохнула и упрекнула себя за эту недобрую мысль. Если его опыт в этой части королевства был чем-то похож на ее опыт, неудивительно, что этот человек с таким глубоким недоверием относился к сектам или чему-либо еще, что хотя бы отдавало официальной властью. Таковы были ее мысли, когда она вошла в город Орчардс-Рич. Оглядевшись, она была поражена тем, насколько маленьким было это место. Она с трудом могла представить, чтобы Лу Сен когда-либо ступил в такое крошечное, грязное и ничем не примечательное место. Как она вообще содержала в себе его личность, не говоря уже о его личности, было загадкой, которая, как она боялась, никогда не будет разгадана. Хотя

, подумала она, думаю, в конце концов, оно его не удержало

.

Ее впечатления от этого места не сильно улучшились по мере того, как она двигалась к тому, что можно было бы снисходительно назвать сердцем города. Стало немного чище, но это было единственное положительное изменение, которое она заметила. Также было ясно, что у них не было большого количества культиваторов в формировании ядра, приходящих и уходящих. На нее смотрели и мужчины, и женщины. Какой-то надутый местный житель попытался подойти к ней, но был остановлен единственным властным взглядом презрения, от которого его лицо побледнело. Ей почти было жаль этого человека. Она долгое время была в секте, а значит, уже привыкла к присутствию до смешного привлекательных людей. Вдобавок ко всему, она стояла в футе от Лу Сена. После всего этого планка привлекательности была настолько чертовски высока, что почти каждый казался уродливым. С чувством облегчения она заметила магазин, который искала, и вошла внутрь.

Молодая женщина, которая, казалось, лишь слегка ошеломлена ее присутствием, направила Ли И Нуо к менеджеру, суровой женщине средних лет, которая вежливо ее поприветствовала.

«И как Небесные товары бабушки Лу могут послужить уважаемому культиватору?» спросил менеджер.

«Я ищу человека по имени Хо», — сказал Ли И Нуо. «Мне сказали, что я смогу связаться с ним здесь через некоего Лу Сена».

Услышав имя Лу Сена, менеджер просиял.

«Молодой господин направил вас сюда», — сказала она. — Он, должно быть, не знал.

Ли И Нуо почувствовала, как внутри нее открылась яма. — Он, должно быть, не знал чего?

«Мне очень жаль, уважаемый земледелец, но тот, кого зовут Хо, на время покинул это место».

Ли И Нуо почувствовала, как что-то пытается подняться внутри нее. Я проделал весь этот путь

, она думала. я пришел сюда

и это было зря

? Ей потребовалось некоторое время, чтобы прийти в себя, но когда она почувствовала, что может говорить спокойно, она обратилась к менеджеру.

— Ты знаешь, куда он пошел? — спросил Ли И Нуо.

Когда она ответила, менеджер выглядел особенно смущенным. «Мне сказали, что он собирается отправиться на запад. Увидеть молодого господина.

Ли И Нуо стиснула зубы, чтобы поймать существо, которое все настойчивее пыталось вырваться из нее. Хо Джау-Лонг направлялся на запад. Чтобы увидеть сенатора, он собирался туда, откуда она приехала. Ей казалось, что Вселенная издевается над ней.

«Спасибо», — сказала она менеджеру и вышла из магазина.

Оказавшись снаружи, она активировала свою технику цингун и так быстро, как только могла, сбежала из жалкой маленькой выгребной ямы города. Пройдя несколько миль, она остановилась посреди дороги, запрокинула голову и закричала от отчаяния.

Этот текст был взят из Королевской дороги. Помогите автору, прочитав там оригинальную версию.

***

Фэн Мин нанес удар ногой, который попал в грудь дракона. Этот сундук взорвался под силой этого удара, мгновенно уничтожив жизнь древнего существа. Массивный труп дракона отлетел от зарождающегося культиватора души и врезался в гору, настолько глубокую в дебрях, что ни одно человеческое имя никогда не украшало вершину. После того, как дракон прошел

гору и превратил ее в большую кучу обломков, он понял, что такого имени она никогда не получит. Я просто назову это Безумием Дракона.

«», — подумал Минг, фыркнув от удовольствия. Он завис в воздухе минуту или две, ожидая. Когда никто не вышел поприветствовать его, он окончательно потерял терпение. Усилив свой голос ци, пока он не зазвучал как гром, Мин заговорил.

«Ты заставил меня убить твоего питомца. А теперь, почему бы тебе не выйти, как добрый маленький духовный зверь, и не поговорить со старым дедушкой Фэном?»

Последовала еще одна долгая пауза, прежде чем фигура поднялась в воздух и посмотрела на него. Фигура выглядела как человек, с длинными, странно светлыми волосами и темными глазами, но мужчина чувствовал себя не так. Он не мог понять почему, но что-то подсказывало ему, что фигура перед ним начала свою жизнь как своего рода змея. Проблема заключалась в том, что это было не то существо, которое искал Фэн Мин. Существо, конечно, было сильным, но недостаточно сильным. Он вздохнул.

«Действительно? Лакей? — спросил Мин. «Ага, понятно. Он послал дракона и оставил тебя в качестве запасного, чтобы у него было время убежать. Вот какой у тебя король. Боюсь выйти и встретиться с одиноким старым странствующим культиватором.

«Он прекрасно знает, кто вы. Почему он должен встретиться с тобой? Это принесет пользу только тебе, — сказал человек-змея.

«Ну, — задумчиво сказал Мин, — кажется, твой трус, я имею в виду, твой король, разбудил духовных зверей. Разозлить их настолько, что они будут совершать глупые поступки, например, вторгаться в человеческие города и убивать всех. Думаю, пора прекратить эту глупость. В противном случае будет война».

«Эта война существовала всегда. Даже если твой вид этого не знает.

«Нет. Не было

всегда была война, — сказал Мин, его голос стал холодным и злым. «Если бы была война, никто из вас не ходил бы по этому миру».

— Люди-культиваторы, — усмехнулся человек-змея. «Ваше высокомерие станет вашим падением. Посмотри на себя. Ты проделал весь этот путь только для того, чтобы умереть в ловушке.

При этих словах десятки, затем сотни, а затем тысячи духов-зверей поднялись в небо и образовали вокруг него огромный круг. Мин с любопытством огляделся вокруг, затем поднял бровь, глядя на ухмыляющегося человека-змею.

— Это все, что ты принес?

Человек-змея, казалось, был озадачен этим вопросом. «Ваша ложная бравада вас не спасет».

Мин с минуту смотрел на цзянь в своей руке, нежно улыбнулся, а затем вложил его в ножны.

«Самое смешное в том, чтобы быть собой, это то, что всякий раз, когда я нахожусь в радиусе тысячи миль от другого человека или культиватора, мне приходится сдерживать себя. Но здесь, со всеми вами, так далеко от остального человечества, мне не нужно беспокоиться о том, что я случайно напугаю до смерти какого-нибудь бедного фермера или разожгу войну сектантов, просто действуя. Здесь я действительно могу немного размяться. Но совсем немного.

Человек-змея прищурился. — О чем ты болтаешь?

Мин улыбнулся и дал волю своему убийственному намерению. Духовные звери умирали сотнями. Некоторые из них просто упали с неба, их жизни угасли. Другие взорвались под давлением, обрушив красный дождь на леса внизу. Те, кто не умер сразу, были потрясены силой этого неосязаемого, ужасного намерения и практически лишились чувств. Минг встретился взглядом с человеком-змеей, который выглядел ошеломленным кровавой бойней, свидетелем которой он был, и щелкнул пальцами. Вокруг него появились тысячи лопастей ветра. Вот только это были не ветровые лопасти, которыми пользовались меньшие культиваторы. Это не были смутные искажения в воздухе. Они выглядели как цельные листы кристаллов, их края были такими тонкими и острыми, что сам воздух кричал, разрываясь на части. Это было море застывшей смерти.

Человек-змея понял, что должно было произойти, и оказался бессилен остановить это, поскольку Мин схватил его полосами воздуха, сильнее любого металла в мире. Человек-змея попытался выкрикнуть предупреждение, но это ничего не значило, поскольку беспощадная воля Бритвы Судьбы высвободила его гнев. Когда эти лезвия ветра понеслись к собравшейся армии духовных ударов, вокруг них поднялся вой, похожий на что-то из самой пустоты. Красный дождь превратился в наводнение, затопившее мир под ними. Всего за несколько мгновений Минг и человек-змея стали разумными существами всего на несколько миль. Все остальные, желающие знать, либо умерли, либо уносились прочь, словно пасть смерти сомкнулась вокруг них. Мин подлетел к человеку-змее.

«Вы говорите своему ложному королю, что война, которую он так сильно хочет начать, окончена.

. Если он продолжит идти по этому пути, за вами будут охотиться, как за добычей. Вы будете убиты, как низшие создания земли и неба. Ваши дети будут помещены в клетки и выращены на ферме, как домашний скот. Это мое обещание вам, — сказал Фэн Мин с маской убежденности на лице. «Теперь иди.»

Простым усилием воли он отправил человека-змею вдаль. Хорошо

, это должно выиграть нам немного времени

, во всяком случае

«, — подумал Мин. Оглянувшись на то, для чего его заставили сделать, он покачал головой.

— Какая трата, — прошептал он. «Какая глупая и бессмысленная трата».