Книга 8: Глава 39: Различение

Сен и бабушка Лу разговаривали еще два часа, прежде чем она объявила, что устала от своего путешествия. Сен позвал Пан Шиджи и сказал ей приготовить комнату для их самого почетного гостя. Взгляд молодой женщины метался между Сеном и его бабушкой, пытаясь разобраться в их отношениях, но так и не добившись результата. В конце концов она отступила, чтобы сделать то, что ей сказали. Пока этим занимались, Сен решил, что есть еще один человек, с которым должна встретиться бабушка Лу. Это была встреча, на которую он хотел попасть, просто на всякий случай. Она следила за ним с любопытством, пока он вел ее в коридор, который ничем не отличался от всех остальных коридоров, и постучал в определенную дверь. Возникла долгая пауза, прежде чем Глиммер Ночи ответила.

"Да?"

«Это Сен. Я хочу, чтобы ты встретился с кем-то важным», — сказал Сен, бросив быстрый взгляд на бабушку Лу, ​​прежде чем добавить еще что-то. «Нет необходимости в маскировке».

«Маскировка?» — спросила бабушка Лу.

«Он паук. Он был преобразован в обычно человеческую форму, но его внешний вид может быть немного тревожным поначалу».

Сен был отрезан дверью в комнату, которая распахнулась. Мерцание Ночи выглянуло из комнаты, его хитиновые черты и жидкие черные глаза были такими же непроницаемыми, как и всегда. Бабушка Лу подняла бровь при виде его, но в остальном выглядела невозмутимой. Сен вошел в комнату, позволил бабушке Лу пройти мимо него и закрыл дверь. Это немедленно погрузило комнату в полную темноту, поэтому Сен наколдовал несколько маленьких огненных шаров, чтобы они парили в углах. Он повернулся к пауку.

«Проблеск Ночи, это моя бабушка, Лу Цзя. Бабушка, это Проблеск Ночи, одна из паучьих».

Женщина и паук простояли в полной тишине целых три минуты, просто глядя друг на друга. Время от времени один из них немного наклонял голову в одну или другую сторону, но это было все. Сен не был уверен, хорошо это или плохо, или они ожидали, что он будет вести разговор. Когда он наконец был готов прервать тишину, Мерцание Ночи наконец что-то сделал. Он очень почтительно поклонился бабушке Лу.

«Проблеск Ночи приветствует матриарха», — сказал паук.

«Приветствую тебя, Проблеск Ночи», — сказала бабушка Лу с легким удивлением на лице, прежде чем взглянуть на Сена. «Теперь мы можем идти».

Сен был очень смущен, но, по-видимому, пара достигла какого-то взаимопонимания. Только небеса знали, как. Сен послушно открыл дверь и проводил ее в коридор. Он оглянулся в комнату и погасил огненные шары, прежде чем закрыть дверь. Когда они шли по коридору, Сен посмотрел на бабушку Лу.

«Что ты думаешь?» — спросил он.

«О, он кажется очень славным мальчиком. Очень практичным», — сказала бабушка Лу.

Сен боролся с собой, не зная, задавать ли следующий вопрос, но любопытство в конце концов взяло верх.

«Как ты можешь это сказать?»

Она слегка нахмурилась, пожала плечами и сказала: «Ты просто можешь».

Сен хотел немного расстроиться из-за этого ответа, но не смог. Как часто он давал людям загадочные неответы, когда не мог правильно объяснить, как он сделал что-то гораздо более чудесное, чем прочувствовать чью-то личность? Он боролся с этим несколько мгновений. Затем он решил, что это, должно быть, какая-то форма непостижимой Бабушкиной Магии, доступная только с возрастом и тяжелым опытом. Уладив этот вопрос в уме, они вернулись в кабинет Сена. Комната, которая, как он надеялся, вскоре станет кабинетом Бабушки Лу. Они пили чай и ели закуски, которые Сен наколдовал из своих колец-хранилищ, пока ждали, пока Пан Шиджи сообщит им, что комната подготовлена.

Эта история была взята без разрешения. Сообщайте о любых наблюдениях.

«Сэн, насколько ты доверяешь Ло Мэйфэн?» — внезапно спросила бабушка Лу.

Сен замер, чашка чая почти коснулась его губ. Он всмотрелся в лицо женщины и попытался почерпнуть из него хоть какую-то информацию, но безуспешно. Он отпил глоток чая, прежде чем поставить чашку.

«Достаточно. Больше, чем у большинства. Почему? Ты думаешь, мне не следует этого делать?» — спросил он, внезапно почувствовав неуверенность в собственных суждениях.

«Ничего подобного», — сказала бабушка Лу. «Она просто очень искусно маскируется. Ты слишком веришь в ее добрые намерения».

Это заставило Сена рассмеяться, вызвав недоуменный взгляд пожилой женщины.

«Что смешного?» — потребовала она. «Ты забыл рассказать мне какую-то шутку, мальчик?»

«Нет. Просто у Ло Мэйфэн нет

«Благие намерения», — объяснила Сен. «У нее есть интересы и небольшой круг людей, которые ей нравятся. Я оказался в той редкой группе людей, к которым она питает некоторую привязанность. И все это дело по созданию Дома Лу из пепла Дома Се ее интересует. Она получает возможность построить шпионскую организацию с нуля

. Обучайте людей так, как она считает нужным. Дайте им навыки, которые она, без сомнения, узнала на собственном горьком опыте, без которых шпион не может жить. Одного этого вызова будет достаточно, чтобы она была вовлечена в это на протяжении десятилетий. Когда ей наконец станет скучно, все должно быть достаточно устоявшимся, чтобы кто-то мог просто взять на себя эту роль».

«И как ты вообще оказался в этом маленьком кругу? Мне нужно что-то знать?» — спросила бабушка Лу, с интересом наклоняясь.

«Ничего такого, о чем мне было бы неловко с тобой говорить, если ты об этом. Мы не тайные любовники. Мы просто вместе прошли через некоторые сложные ситуации. Столкнулись с некоторыми вещами, которые, вероятно, должны были убить нас обоих в ретроспективе».

«А, теперь все понятно», — сказала бабушка Лу. «Тогда я дам ей шанс. Однако я не совсем уверена в том, что ее надежность полностью зависит от ее отношений с тобой».

«Это справедливо. Отношения могут испортиться. Хотя, честно говоря, я сомневаюсь, что это станет проблемой. У меня такое чувство, что покинуть этот ее круг почти так же трудно, как и присоединиться к нему изначально».

«Я встречала несколько таких людей на своем пути», — сказала бабушка Лу.

Пара снова погрузилась в уютное молчание, пока Пань Шицзи не постучал, выждал немного времени, а затем вошел.

«Комната подготовлена», — объявила она.

Сэн хотел встать, но бабушка Лу махнула ему рукой, чтобы он вернулся на место. Она посмотрела на Пань Шицзи, который, казалось, сник под ее пристальным взглядом.

«Она молода. Я думаю, ее ноги могут донести ее достаточно далеко, чтобы показать мне мою комнату. Не так ли, девочка?»

Пан Шицзи выглядела почти окаменевшей, но ей удалось выдавить одно слово.

"Да."

"Хорошо. Сэн, я уверен, что уберег тебя от бесчисленных дел, которые не могут обойтись без тебя, так что иди и сделай себя полезным. Поговорим утром".

Выражение лица Пан Шицзи сменилось с окаменевшего на подавленное из-за того, что кто-то приказывает Сену. Он предпринял отважную и успешную попытку сохранить спокойствие. Он наклонил голову к бабушке Лу, прежде чем обратить внимание на Пан Шицзи.

«Пожалуйста, позаботьтесь о том, чтобы у нашей гостьи было все необходимое».

Девочка кивнула перед бабушкой Лу, которая чуть не вытолкнула ее за дверь. Сен ждал, пока не убедился,

что они ушли, прежде чем он позволил себе усмехнуться, вспоминая выражения Пань Шицзи. Последние несколько недель, в основном через наблюдение, научили его, что люди в роли слуг имеют странную гордость. Они также очень серьезно относятся к реакциям своих «начальников». Открытое насмешливое отношение к девушке, каким бы безобидным оно ему ни казалось, ранило бы ее гордость. Хотя это не было точкой зрения, которую он понимал лично, он не стал бы изо всех сил причинять ненужные травмы. В мире было достаточно бессмысленной жестокости и без того, чтобы он слонялся вокруг и причинял ее из-за чистой невнимательности.

Он также знал, что бабушка Лу была права. Ло Мэйфэн, вероятно, где-то бродила, беспокоясь обо всех вещах, которые он не мог сделать прямо сейчас. Правильным было бы пойти и вернуться к работе. Вместо этого он дал себе пять минут, чтобы посидеть и просто почувствовать себя хорошо от того, что бабушка Лу была рядом. Как и во многих других вещах, он был вынужден отодвинуть в сторону то, как сильно он скучал по ней, в пользу решения тривиальных вопросов, таких как не умереть и иметь дело с глупыми черепахами. Это была дыра в его жизни. Впервые за долгое время это пустое место внутри него снова заполнилось сварливой любовью женщины.