Книга 8: Глава 46: Плодотворное обсуждение

«Кто ты такая, чтобы судить меня, даже не выслушав моих слов?» — потребовала Сяо Цзяи, и ярость зажгла ее глаза.

Сен встретил ее яростный взгляд холодным, как лед.

«Ну, хорошо. Объясни».

«Я стремлюсь свергнуть тирана. Чтобы освободить свой народ».

Сен кивнул и сказал: «О, достойная цель, без сомнения. Итак, вы свергнете этого тирана и замените его тем, кто

точно?"

Сяо Цзяи стиснула зубы, когда сказала: «Я».

«Да, как поспешно

С моей стороны думать, что твои цели корыстны. И эти люди, которых ты собираешься освободить. Ты имел в виду культиваторов, не так ли? Ты имеешь в виду освободить культиваторов. А не смертных, которые, как я предполагаю, не намного лучше рабов в твоем королевстве.

«Все гораздо сложнее».

«Это на самом деле не так. Вы можете прикрыть это любыми оправданиями, которые хотите, но это не сложно. Короче говоря, вы хотите, чтобы я помог вам заменить одного тирана — которого я вполне готов считать ужасным — на другого тирана, который также будет относиться к большинству людей, живущих под его правлением, как к рабам».

«Это наивная софистика, и вы это знаете. Чрезмерное упрощение не меняет того факта, что изменения не происходят в одночасье, и они должны где-то начинаться».

«О, так вы планируете принести настоящую свободу смертным в вашей стране?» — спросил сенатор.

Сен заметил ее колебание, краткую вспышку отвращения при одной этой идее и поднял руку, прежде чем она успела заговорить снова.

«Ясно, что ты этого не делаешь. И даже если бы я был готов отбросить в сторону твои эгоистичные планы и твое намерение держать смертных в рабстве, есть еще одна вещь, о которой мы не говорили».

«Что это?» — спросил Сяо Цзяи, явно насторожившись.

«Для меня это абсолютно ничего не значит».

«Это… Я могу наградить тебя всем, чем захочешь».

«Ты так говоришь, как будто я не могу просто выйти и взять

все, что я захочу, если действительно захочу. Число людей в мире, которые могут меня остановить, стало чрезвычайно малым. Число тех, кто склонен меня остановить, стало еще меньше. Что касается наград, мне не нужны богатства. Они у меня есть. Мне не нужны титулы. У меня есть один. Мне не нужны природные сокровища. Все, что вы можете мне предложить, я могу пойти туда, — Сен указал на окружающие их дикие места, — и получить это. Вероятно, с гораздо меньшим риском. Короче говоря, вам нечего предложить. Факт, который был бы сразу очевиден, если бы ваши мысли включали кого-то, кроме вас

.”

Они стояли в напряженном молчании, долго глядя друг на друга. Сен не мог понять, то ли ей просто нечего было сказать, то ли она была в таком состоянии ярости, что не могла вымолвить ни слова. Не то чтобы это имело для него какое-то значение. Он придумал еще одну вещь, которая могла бы хоть немного смягчить остроту его слов.

«Кроме того, тебе не нужна моя помощь. Не очень-то. Это не пошло бы на пользу твоему правлению».

Сяо Цзяи выглядела так, будто она обдумывала свой ответ по одному слову в голове.

Наконец она спросила: «Что это значит?»

Поддержите автора, найдя оригинальную публикацию этого романа.

«Мне не нравятся дворяне. Мне не нравятся и большинство культиваторов, и часто по тем же причинам. Они высокомерны. Они имеют право. Они относятся к людям с меньшей властью, как к не имеющим значения. Я был не на той стороне этого, что сделало меня особенно непрощающим. У вас есть целый правящий класс людей, которые являются и тем, и другим, что, как я полагаю, только преувеличило эти черты в них. Если бы я отправился в ваше королевство, чтобы помочь вам, я сомневаюсь, что большинство ваших культиваторов-дворян выжили бы

это."

Эта идея, казалось, заставила Сяо Цзяи остановиться, как будто она никогда даже не рассматривала возможность того, что Сен может пойти на подпитываемый ненавистью убийственный разгул и лишить ее всей ее структуры поддержки. Она немного побледнела, когда, казалось, обдумывала это и нашла это правдоподобным. Затем она покачала головой.

«Вы бы не стали убивать всех этих людей только потому, что они вам не нравятся».

Сен приподнял бровь и спросил: «Почему бы и нет?»

«Это было бы бессмысленным занятием кровопролитием. Ты сам это сказал. Тебе не нравится тратить время».

«Ты веришь в это только потому, что ожидаешь, что я буду думать как дворяне, откуда ты родом. Я готов поспорить, что каждый из них убивал смертных ради развлечения, или злобы, или вообще без причины. Если подумать, я полагаю, что ты, вероятно, тоже. Я бы не счел пустой тратой времени причинять такую ​​боль и ужас таким бессердечным людям. Я бы вообще не счел это пустой тратой времени

. Так скажите мне, ваше высочество, насколько чисты ваши руки? Если я внимательно посмотрю, найду ли я на них кровь фермеров? Кровь слуг? Кровь смертных? Ту кровь, что течет в жилах моей дочери.

«Твое что?» — спросил Сяо Цзяи.

«Моя дочь. Смертная девочка, которую я удочерил. Под твоим правлением ты превратишь мою прекрасную, невинную маленькую девочку в рабыню», — сказал Сен, вытаскивая свой цзянь. «Поэтому я вынужден задаться вопросом, не лучшее ли, что я могу сделать, — это убить тебя здесь и сейчас. Затем отправляйся в твое ужасное маленькое королевство и вырезай всех до последнего, кого найду, кто называет себя дворянином или королевской особой. Просто сотри свою цивилизацию из истории».

Сяо Цзяи вытащила свой меч и приняла оборонительную стойку. Он чувствовал ее циркулирующий ци. Это было странное качество. Он не сразу это распознал. Несмотря на всю ее подготовку, он видел, что она напугана, без сомнения, учитывая разницу между их уровнями совершенствования и ту силу, которую она уже видела, демонстрируемую им. Он сделал один шаг к ней, и она отшатнулась.

«Ты сошел с ума», — прошипела она ему.

«Я не такой», — сказал Сен, убирая клинок в ножны.

На ее лице было ясно видно замешательство.

«Что ты делаешь?» — потребовала она.

«Это чувство, которое ты сейчас испытываешь, этот страх, который мечется внутри тебя, этот ужас, который возникает от того, что кто-то более могущественный угрожает тебе просто потому, что он может… Запомни это

. Это то, что испытывают смертные в вашем королевстве, только для них это все время. Каждую секунду каждого дня. Это то, на что вы так небрежно готовы их осудить за грех не быть совершенствующимися. И вы хотите, чтобы я помог

Ты? Если кто-то здесь и сумасшедший, так это ты.

«Теперь убери свой меч. Я не собираюсь тебя убивать. Правда в том, что убить тебя, убить твоего отца, убить всех этих дворян-культиваторов было бы действительно бессмысленным занятием кровопролитием, просто не по той причине, о которой ты думаешь. Это было бы бессмысленно, потому что это ничего не изменило бы. В ту секунду, как я уйду, одно из других королевств, которые в точности похожи на твое, налетело бы и начало все сначала. Если бы я действительно хотел что-то там изменить, мне пришлось бы завоевать весь чертов континент и очистить его от большинства культиваторов. И это

было бы безумием».

Она не убрала свой меч и не прекратила езду на велосипеде, когда Сен вышел из воды и вернулся на скалистый берег. Он начал идти туда, куда ушли быки-духи, прежде чем остановился и оглянулся через плечо.

«Я полагаю, вы сможете найти дорогу обратно самостоятельно, ваше высочество».

Он снова пошел, но не расслабился полностью, пока не почувствовал, как ее присутствие поднялось в воздух и улетело. Это оказалось не тем плодотворным обсуждением, на которое он надеялся. Он также знал, что слишком давил и вымещал на ней старые обиды. Но, несмотря на все это, когда он увидел, как на ее лице промелькнуло отвращение при самой идее предоставления смертным истинной свободы, он перестал заботиться о том, что она вообще о чем-либо думает. Сену пришлось заставить себя признать, что это не полностью ее вина. Он, вероятно, думал бы так же, если бы его воспитывали в ее королевстве как дворянина-культиватора. Даже осознавая этот факт, он не мог заставить себя простить ее за то, что она придерживалась такого взгляда. Он, вероятно, умер бы ребенком в ее королевстве. И снова ему пришлось пересмотреть секты. Хотя он считал, что они недостаточно хорошо справлялись со своей задачей, они явно оказывали сдерживающее влияние на земледельцев, живших по эту сторону Гор Скорби.

«Даже от этой мысли у меня остался неприятный привкус», — сказал Сен, ни к кому не обращаясь.

Решив, что на сегодня с него хватит отвратительных поступков, он пошел поиграть с телятами.