У Го Ухао, капитана городской стражи, был не лучший день. У него не было хорошего дня ни вчера, ни позавчера. На самом деле, у него не было хорошего дня почти неделю. Это были те недели, которые убили его предшественника. Силы, намного превосходящие его, двигались в городе. Ходили слухи о каком-то нападении на поместье нового лорда Лу. Трудно было поверить этим слухам. Какое безумие могло заставить кого-то напасть на культиватора, который
могущественный? Тем не менее, он послал людей на расследование, как и было его долгом. Эти люди вернулись, чтобы сообщить, что их прогнали у ворот, сначала суровые стражники, а затем земледелец, который оставил их всех потрясенными до глубины души. Никаких объяснений не было дано, и не было похоже, что городская стража собиралась штурмовать поместье дворянина без прямого приказа с трона. Не говоря уже о расследовании чего-то, что местный лорд явно не хотел
расследовали. Он считал, что вопрос закрыт. Просто какая-то благородная драка или конфликт культиваторов, который вышел из-под контроля и будет улажен вне поля зрения. Или так он думал.
Резкая боль в животе вывела мужчину из собственных мыслей и вернула его к моменту, когда его заместитель отдавал ему отчет. Го Ухао лишь вполуха слушал отчет. Это было больше похоже на то, что было раньше. Казалось, кто-то
был недоволен недавним поворотом событий. Отчеты приходили всю неделю. Фигуры в темных углах, делающие темные дела. Люди, исчезающие ночью. Целые здания исчезают ночью, и только обломки остаются, чтобы показать, что что-то когда-то там стояло. Само собой разумеется, что это было делом рук лорда Лу, но не было никакого способа связать события с этим человеком и никакого способа что-либо с этим сделать, даже если бы они могли. Тем не менее, Го Ухао прожил в столице всю свою жизнь. Он знал, как себя чувствует город, когда дела идут хорошо, а когда не очень. Прямо сейчас в воздухе витало это чувство. Кто-то хотел отомстить, и он намеревался это сделать. Городская стража могла попытаться встать у них на пути, но это был путь к позору или смерти. Его внимание снова отвлеклось, поэтому он не мог вспомнить, что только что сказал его заместитель.
"Что это было?"
«Я спросил, что нам делать?»
Го Ухао поморщился от новой острой боли в животе и сказал: «Ничего».
«Ничего?» — спросил испуганный молодой человек перед ним.
«Ничего. Что бы это ни было, эти события нам неподвластны. Мы можем либо остаться в стороне, либо быть раздавленными. Я не буду бросать жизни на то, что мы не можем остановить».
***
Чэнь Юйи снова изменил положение на кровати.
. На прошлой неделе почти не спал. С тех пор не спал.
день. Казалось, что это довольно простая работа. Получить талисман от кого-то, кто работал на этого нового лорда. Он выполнил сотню подобных заданий. Он предполагал, что смысл в том, чтобы позволить кому-то проникнуть в поместье и заняться базовым шпионажем. Риск оскорбить дворянина был высок, а земледельца еще больше, но плата была слишком хороша, чтобы отказываться от нее. Он проследил за какой-то женщиной из поместья и поймал ее одну. Если бы она просто отдала талисман, он бы в конце концов отпустил ее. Он не был садистом. Ему не нравилось убивать людей. Он даже предложил за это заплатить. Настолько, что слуга мог просто исчезнуть с деньгами. Женщина не только отказалась, она даже попыталась сразиться с ним. Другого выбора не было. Он убил ее и забрал то, что ему было нужно. Все это выскользнуло у него из головы, пока не начали распространяться слухи. Нападение на поместье этого нового лорда. Люди мертвы, умирают или ранены.
Его беспокойство из-за этих слухов переросло в полномасштабную панику, когда в местах, где проводили время такие люди, как Чэнь Юйи, появились совершенно другие слухи. В городе появились новые хищники. Стая волков в форме людей, которых кто-то выпустил охотиться от их имени. В тот же день он покинул город и нашел ферму в одной из деревень, которая помогала поставлять еду в столицу. Он снял комнату у фермера и был очень тихим, очень уважительным арендатором. Он выбрал место, где его никто не знал, что имело свои преимущества и недостатки. Преимущество заключалось в том, что он смог придумать имя, и никто не усомнился в нем. Недостатком было то, что он был отрезан от своих обычных источников информации. Он был вынужден посещать деревню каждый день и слушать новости о других незнакомцах или людях, задающих вопросы. Ничего подобного не было, но он совсем не был уверен, что находится в безопасности.
Вероятно, пришло время двигаться дальше.
, подумал он. Может быть, пойти куда-нибудь еще в королевстве
. У него было более чем достаточно денег, чтобы начать какой-то законный бизнес. Это не было бы чем-то экстравагантным. Он бы сделал все просто. Может быть, он открыл бы маленькую лапшичную. Он ничего не знал о лапше, но мог бы научиться. Никто никогда не появлялся, чтобы навредить владельцу лапшичной. Люди любили лапшу. Чем больше он думал об этом, тем больше ему нравилась эта идея. Это означало бы похоронить свою гордость и найти где-нибудь лапшичную, которая взяла бы его на обучение ремеслу. Тем не менее, пожертвовать небольшой гордостью было небольшой ценой за его жизнь. Должен был быть какой-то владелец лапшичной без ребенка, чтобы взять на себя бизнес. Чэнь Ии просто нужно было найти его. Приняв решение, он почувствовал себя лучше. Спокойнее. Он уедет утром и направится в Императорскую бухту. Это была не столица, но он предполагал, что в этом и была суть.
Рассказ автора был незаконно присвоен; сообщайте о любых случаях использования этой истории на Amazon.
Он перевернулся, чтобы устроиться поудобнее, но рука в перчатке зажала ему рот. Он уставился на фигуру, которая каким-то невероятным образом вошла в комнату, не издав ни единого звука. Чэнь Ии привык иметь дело с опасными людьми. Он дружил с некоторыми из них. Его часто нанимали опасные люди. Глаза, которые смотрели на него сверху вниз, заставляли всех этих друзей и работодателей бледнеть по сравнению с ними. Это были холодные, безжалостные глаза. Глаза того, кто будет иметь одно и то же выражение, независимо от того, ели ли они еду или убирали пальцы один за другим. Когда невидимая сила обернулась вокруг его тела, Чэнь Ии понял, что он обречен. За ним пришел культиватор. Когда культиватор наконец что-то сказал, это было простое подтверждение.
«Лорд Лу хотел бы поговорить с вами».
***
Дверь открылась, и после жеста Квон вошел в комнату.
«Он прибыл», — сказал мужчина.
Фонг Хуэйфэнь кивнула и постаралась сгладить черты лица, придав им маску вежливой любезности. Увидев его выступление в королевском дворце, она искала способ снискать расположение Лу Сена. Она не ожидала, что возможность представится так быстро. События просто опережали ее. Это было редким случаем для матриарха, но не неслыханным. В конце концов, никто не мог знать всего. Глупое нападение на новый особняк мужчины застало всех врасплох. Она не ожидала этого. По всем данным, король не ожидал этого. Однако она была готова поспорить, что самым удивленным человеком был сам Лу Сен. Не то чтобы это сильно его замедлило. Ходили слухи, что он творил алхимическую магию, подобной которой мир никогда не видел, чтобы спасти жизни, которые любой другой бросил бы на произвол судьбы. Не просто спасал жизни, но и восстанавливал конечности и смывал шрамы, которые были неизбежным результатом ожогов. Она не знала, насколько доверять этим историям, но она не была уверена, что осмелится не верить им. Истории о таких чудесах кружились вокруг мужчины, как туман.
Однако, как только он закончил исцеление, он направил свои ресурсы на поиск виновных. Это было быстро и безжалостно. Она не знала, где он нашел людей, которые выполняли эту работу, но он нашел их. И вот тут-то, наконец, проявилась та возможность, которую она искала. Единственное, что она могла предоставить этому человеку, была информация. Хотя его люди были эффективны, у них, похоже, не было корней в городе. Они компенсировали этот недостаток простым масштабом, но ее семья жила в столице на протяжении столетий и столетий. Их шпионская сеть была глубокой. Были целые семьи, которые работали на Дом Фонг на протяжении десяти поколений. Никогда не упуская возможности ускользнуть от нее, она заставила этих шпионов работать. Даже если собранная ими информация пересекалась с информацией, которую собирали люди Лу Сена, это было на самом деле преимуществом. Это послужило бы своего рода проверкой. Учитывая то, что она узнала, ей нужно было, чтобы он поверил, что информация была подлинной, а не просто уловкой с ее стороны. Она не ожидала, что он немедленно приступит к действиям, но если бы он приложил усилия, то мог бы это подтвердить.
Когда слуга провел Лу Сена в комнату, Фонг Хуэйфэнь сказала себе, что она сосредоточилась на точке между его бровями, потому что ей так хотелось. Она, безусловно, не избегала смотреть прямо ему в лицо. Она была слишком стара, чтобы волноваться из-за появления любого мужчины, особенно мужчины, который не мог быть моложе ее больше, чем в два раза. Он слегка поклонился ей и с любопытством посмотрел на Квона.
«Матриарх Фонг», — сказал Лу Сен, — «Я не хочу быть грубым, но у меня есть несколько важных дел, которыми я должен заняться. Вы сказали, что это срочно, поэтому я надеюсь, что мы сможем обойтись без обычных любезностей».
Если бы она не знала, что он говорит чистую правду, ее бы немного раздражала его резкая манера. Управление домом требовало от нее определенно непристойного количества времени. Она содрогнулась, представив, каково это — пытаться захватить целый дом.
«Конечно», — сказала она. «Пожалуйста, присаживайтесь».
«Спасибо», — сказал он, усаживаясь в кресло напротив нее.
«Квон, если можно».
Куон подошла и протянула свиток Лу Сену, который взял его, но не открыл сразу. Это было больше самодисциплины, чем она могла ожидать от столь юного человека.
«Патриарх Лу, мне стало известно о ваших недавних усилиях. Я решил проверить, могут ли мои собственные источники раскопать какую-либо информацию, которая может оказаться полезной для вас. Содержание этого свитка содержит то, что мы узнали».
Фонг Хуэйфэнь ждала, пока мужчина изучал ее с отстраненным выражением лица.
«Почему?» — спросил он.
«Разве это не очевидно? Я не хочу, чтобы мой дом разделил судьбу дома Се».
«Есть ли причина, по которой это произошло бы?»
«Нет, но мир не всегда вращается вокруг причин, не так ли?»
«Я полагаю, что нет», — признал он.
Мужчина открыл свиток и прочитал его содержимое со скоростью, которую, как был уверен Фун Хуэйфэнь, мог бы прочесть только культиватор. Закончив, он снова свернул свиток и, немного подумав, протянул его Куону.
«Я полагаю, вы хотите это уничтожить», — объяснил Лу Сен.
«Действительно», — ответил Куон.
Лу Сен снова обратил на нее внимание.
«Вы уверены в своих выводах, матриарх Фонг?»
«Да. Или настолько, насколько это вообще возможно в таких ситуациях. Я не ожидаю, что вы поверите мне на слово. У вас есть свои люди. Я полагаю, они могут проверить все, что мы нашли».
Лу Сен поднялся со своего места, и она снова была поражена тем, насколько внушительным был этот человек вблизи. Не то чтобы он сделал что-то особенное, чтобы быть
внушительный, он был настолько высок, что возвышался просто стоя там. Он предложил ей еще один неглубокий поклон.
«Я запомню это…» — он, казалось, раздумывал, какое слово подобрать. «Эту доброту».
Фун Хуэйфэнь поднялась со своего места и ответила на его поклон. Это ее раздражало, но она сделала его глубже, чем его. Он был заклинателем, и только дураки игнорировали что-то подобное.
«Желаю вам удачи в ваших нынешних начинаниях», — сказал Фонг Хуэйфэнь.
Затем мужчина ушел. Матриарх повернулась к Квону.
«Как вы думаете, это успех?»
Мужчина постоял в задумчивом молчании мгновение, прежде чем сказать: «Я так думаю. Что, по-вашему, он сделает?»
«Этого я, честно говоря, не знаю», — признался Фонг Хуэйфэнь. «Я думаю, мы все
услышьте об этом, когда бы это ни произошло».