Следующая неделя была насыщенной, но в основном тихой. Сен организовал аукцион и намекнул на то, какие природные сокровища и эликсиры будут выставлены на продажу. Было много жалоб на невероятно короткий срок уведомления, большую часть которых Сен бесстыдно переложил на плечи Лун Цзя Вэя. Он не мог избежать вялых жалоб, которые Лай Дунмэй высказала, пока они были в постели. Он их проигнорировал, потому что у него сложилось четкое впечатление, что она сделала это, потому что чувствовала, что должна, а не потому, что ей было действительно не все равно. Реальность была в том, что большая часть того, что было продано, доставалась крупнейшим сектам. Вероятно, это было несправедливо, но Сен решил, что не его работа быть арбитром справедливости на аукционах по двум основным причинам. Во-первых, это звучало невероятно утомительно. Во-вторых, он не хотел этого делать. Это было не более чем попытка выманить деньги, призванная немного облегчить жизнь бабушки Лу. Это означало, что он хотел получить за эти предметы как можно больше денег, а у самых крупных сект было больше всего денег.
В усадьбе начали накапливаться запасы для путешествия на север, которые каждый раз поднимали настроение Сену, когда он их видел. Это было очевидным доказательством того, что эта поездка в столицу почти закончилась. К сожалению, она сопровождалась одной неприятной деталью, которую Сен полностью упустил из виду, но которую исключительно практичный ум бабушки Лу заметил почти сразу.
«Но почему я
приходится с ними разговаривать?» — пожаловался Сен.
«Потому что ты будешь тем, кто фактически будет их нанимать», — сказала бабушка Лу. «Это не неразумно, что они хотят встретиться с тобой. И что не менее важно, не так ли?
как вы думаете, вам следует встретиться с людьми, которые, по вашему мнению, помогут вам в обучении всех этих детей?»
«Это наказание за что-то, не так ли?» — спросил сенатор.
«Конечно, это так. Это также бывает необходимо, а значит, наказание для меня — просто приятное дополнение».
«Ты хотя бы скажешь мне, за что это наказание?»
«Я уверен, что вы поймете это, если хорошенько подумаете».
Когда Сен подумал об этом, появилось удручающее количество вещей, за которые она могла бы его наказать. Тяжело вздохнув, Сен провел большую часть дня, разговаривая с людьми, которых он мог бы нанять, чтобы научить детей основам, таким как чтение и математика. Он был немного раздражен, обнаружив, что это было
было хорошей идеей для него встретиться с людьми. Было несколько человек в группе, которых он просто не мог выносить. Они были бы постоянным источником раздражения, если бы ему приходилось иметь с ними дело на постоянной основе. Было также несколько человек, которым, по причинам, которые Сен не мог указать, он просто не доверял. Инстинкт подсказывал ему, что ему не следует нанимать этих людей. Он сумел нанять, как он надеялся, достаточно людей для выполнения работы.
Поскольку большая часть дня уже прошла, он решил, что может остаться на задании. Он вышел в город и, основываясь на рекомендациях, полученных от Лай Дунмей, Ло Мейфэна и Чана Диши, поискал заклинателей, которых он мог бы пригласить в качестве учителей оружия. Некоторые просто не были заинтересованы, один был слишком жаден, а остальных пришлось убеждать. Он оказался в более убогой части города в поисках одного из рекомендаций Чана Диши. Человека по имени Хэ Цзетанг. Поспрашивав некоторое время, он в конце концов нашел мужчину, сидящего снаружи ветхого маленького дома, с винным горшком, ненадежно балансирующим на его ноге, и возмутительно храпящего. Сен чуть было не ушел прямо сейчас, но он пообещал Чану Диши, что на самом деле поговорит с этим человеком. Он подошел к пьяному заклинателю и заметил, что тот находится в формировании ядра, что заставило Сена задуматься, что же было в винном горшке.
«Хэ Цзетанг!» — почти крикнул Сен.
Мужчина пошевелился и, наконец, приоткрыл глаз, чтобы пристально посмотреть на сенатора.
«Уходи», — пробормотал мужчина.
«У меня есть для вас сообщение», — сказал сенатор.
«Не хочу», — невнятно пробормотал Хэ Цзеттан.
«Мне сказали сказать: «Подними свою ленивую пьяную задницу и покажи мне что-нибудь, жалкий старый негодяй».
Мужчина открыл другой глаз, как будто сосредоточился и сказал: «О, Диши послал тебя. Как этот дурак?»
«Все равно глупо», — рискнул сенатор.
Поддержите творческих писателей, читая их истории на Royal Road, а не украденные версии.
«Хорошо. Хорошо», — сказал человек, который бросил на свой кувшин с вином тоскливый взгляд, прежде чем поставить его и встать. «Подожди здесь минутку».
Сен почти ожидал, что мужчина просто войдет в дом и ляжет спать, но он появился меньше чем через минуту с луком в одной руке и полутора дюжиной стрел в другой.
«Вы лучник?» — спросил сенатор.
«Не совсем, но это единственное, что я могу сделать, пока я так пьян», — ответил Хэ Цзетанг. «Подними-ка несколько камней с земли, ладно?»
Сен выполнил просьбу мужчины и показал ему горсть камней.
«Эти подойдут?»
«Да, с ними все будет в порядке. Продолжай».
«И что же делать?» — спросил сенатор.
«Подбросьте их в воздух».
«Насколько высоко?»
«Так высоко, как только сможешь», — сказал мужчина.
Сен посмотрел на камни в своей руке. Если я брошу их как можно выше
, они могут никогда не вернуться обратно
, подумал Сен. Затем он посмотрел на стрелы, которые мужчина прислонил к стене дома. Хэ Цзетанг на самом деле покачнулся на ногах. В этом человеке было что-то туманное и несосредоточенное, словно культиватор стал таким же обветшалым в своей душе, как и маленький дом из-за разрушительного действия времени. Отлично
, подумал Сенатор. Я брошу камни и пойду своей дорогой.
. Он же не собирается их бить.
. Сен немного поправил хватку, откинулся назад и швырнул камни в небо. Он не бросал их со всей своей силой, но более чем достаточно сильно, чтобы, вероятно, сбить кружащего ястреба. Он перевел взгляд с камней на другого человека.
Он наблюдал, как с мужчиной произошло изменение. На несколько секунд он увидел то, что Чан Диши, без сомнения, хотел, чтобы он увидел. Дымка рассеялась, и это было похоже на то, как будто появился новый человек. Неустойчивость исчезла. Его осанка выпрямилась. Глаза мужчины приобрели пронзительное, хищное качество. Рука Хэ Цзетана двигалась с плавной точностью, когда он выпускал шесть стрел одну за другой. Сен взглянул вверх и не был удивлен, увидев, как стрелы попадают в камни. Из лучника вырвался короткий всплеск ци, и ветер собрал стрелы и камни. Камни были разбросаны по земле, в то время как стрелы упали обратно в протянутую руку мужчины. Затем вернулось несфокусированное качество.
«Вы набираете людей для войны сект?» — спросил Хэ Цзетанг. «Как видите, я хороший лучник. Никакой летающий меч не поможет им уклониться от моих стрел».
«Я не хочу, чтобы вы дрались», — сказал сенатор. «Я хочу, чтобы вы учили».
«Учи», — сказал мужчина, словно пробуя что-то незнакомое.
«Это при условии, что вы сможете быть достаточно трезвым, чтобы выполнять эту работу. Сможете?»
Кусочек того другого культиватора проявился в выражении лица мужчины, когда он сказал: «Я могу».
Сен кивнул и быстро объяснил Хэ Цзетангу, чего он хочет и где это произойдет. Затем, словно вспомнив об этом, Сен задал последний вопрос.
«Вы не против учить смертных? В пределах их возможностей, конечно».
«Что? Конечно, я буду учить смертных. Мне все равно, кого учить, главное, чтобы вы дали мне теплое место для сна зимой, еду и достаточно монет, чтобы я мог забыться, когда мне это действительно нужно».
«Я думаю, это все можно устроить, если вам не нужно забывать каждую ночь».
«Не каждую ночь», — сказал Хэ Цзетанг. «Только плохие».
У Сена были серьезные опасения по поводу этого человека, но он не мог отрицать мастерство, которое он увидел на выставке. Он также не доверял лучнику глубокие секреты или опасные знания. Худшее, что могло случиться, это то, что он обнаружит, что другой культиватор переоценил свой самоконтроль. Если бы это произошло, Сен просто попросил бы его уйти. И ему действительно нужны были люди в его — Сен удержался от желания выругаться — секте. Сен дал человеку подробности о том, когда и куда отправится караван. Я буду считать, что первое испытание
, подумал сенатор. Если он появится
, это значит, что где-то внутри другого человека все еще может скрываться полезный человек
.
Единственным другим настоящим сюрпризом на этой неделе стало то, что Ло Мейфэн привела к нему Йенг Фэн. Сен не мог представить, что сказала женщина, чтобы убедить Ло Мейфэн оставить ее, но он сказал, что примет ее рекомендацию. Это не означало, что ему нужно было быть глупым. Он заставил ее поклясться небесам, добавив, что если она нарушит эти обеты, это будет стоить ей совершенствования и жизни. Она посмотрела на него за это, но Сен увидел в этом единственный способ, которым он мог помочь обеспечить ее согласие или разоблачить ее ложные намерения. Он ожидал последнего, но она приняла обеты. Он специально сказал Ло Мейфэн, что женщина находится под ее ответственностью. Она кивнула в знак согласия, даже если она не выглядела воодушевленной этой идеей.
Когда настал день аукциона, Сен отправился на место. Он не из желания присутствовать на нем, а по гораздо более прозаической причине: он просто не хотел доверять ни одно из природных сокровищ чьей-либо заботе. Вот так он оказался на импровизированной сцене, вынося природные сокровища и эликсиры и наблюдая, как секты вступают в метафорическую войну друг с другом. Он мог бы быть более обеспокоен, если бы их битвы не закончились тем, что они пролили деньги в его сторону. Он был немного удивлен, увидев, что Лай Дунмэй даже появилась, чтобы сделать ставки сама. Бабушка Лу никогда не позволит мне забыть об этом
, подумал он.
Несколько сект предложили другие сокровища в обмен. Он несколько раз был сильно, отчаянно искушаем, но это было не то, для чего он там был. Немного стиснув зубы, он отказался и сделал вид, что не видит гневных взглядов, направленных в его сторону. Когда последние сокровища были розданы, и у него в руках была свежая куча денег для бабушки Лу, он, наконец, закончил с капиталом. Одна эта мысль заставила его почувствовать себя так, будто кто-то наконец вынул нож из его живота.
«Наконец-то я могу уйти, — подумал он. — Наконец-то я могу
иди домой и посмотри на мою маленькую девочку».