Когда Лю Лунвэй попыталась расстегнуть молнию на своих брюках, Чэнь Лихуа тут же схватила его за руку и испуганно спросила: «Что ты делаешь?».
«Я хочу облегчить ваше удовольствие». Лю Лунвэй сказал, глядя на нее.
Чэнь Лихуа сразу отвергла его: «Нет-нет. Я не хочу, чтобы ты прикасался ко мне там. Так что, может быть, мы покончим с этим и пойдем домой».
«Ok». Лю Лунвэй сказал в знак согласия, но почему-то теперь смотрел на ее грудь.
«Не могли бы вы сделать так, чтобы было очевидно, что вы смотрите на мои сиськи, делая это так пристально». Чэнь Лихуа закатила глаза.
Отведя взгляд от ее груди, Лю Лунвэй посмотрел на нее, сказав: «Если я не буду смотреть на это, то кто?. Кроме того, мне нравится то, что я вижу. жаловаться».
Чен Лихуа чуть не задохнулся. Затем она подумала: «Какой бесстыдный мужчина», прежде чем обернуть рубашку вокруг себя и попытаться слезть с его колен, прежде чем возникнет какая-либо опасность.
Но Лю Лунвэй удержал ее, убрав ее руки, он начал застегивать ее рубашку, говоря: «Расслабься, я не буду тебя есть».
Тишина наполняла машину, как штиль или спокойное море.
Когда Лю Лунвэй закончил, он тоже застегнул рубашку. И Чэнь Лихуа воспользовалась этой возможностью, чтобы сесть рядом с ней.
Затем она неожиданно сказала Лю Лунвэю: «Мне тоже нравится твое тело».
Сказала Чэнь Лихуа, вспоминая чувства, которые она испытала, когда ласкала его твердую грудь и пресс. Ей казалось, что она на небесах.
Хотя она не хотела, чтобы чувства уходили, но ей пришлось остановиться, потому что она уверила себя, что «этот мужчина теперь ее, и она может прикасаться к нему и наслаждаться им в любое время, когда захочет. Но сейчас ей действительно нужно немного терпения».
Лю Лунвэй наклонился ближе к женщине, которая только что призналась, и смотрела на него.
Затем он сузил глаза с ухмылкой на губах, прежде чем сказать: «Почему ты признаешься в этом сейчас? Ты должен был сказать это, когда ласкал его».
— Значит, ты не отпустил меня? — сразу же сказал Чэнь Лихуа, глядя ему в глаза.
«Откуда ты это знаешь?». — удивленно спросила Лю Лунвэй, а также соглашаясь на ее вопрос.
«Конечно, я очень хорошо вас знаю. Если я признаюсь, что мне что-то нравится, то вы заставите меня иметь это, пока мне это не надоест». Чэнь Лихуа сказал серьезно.
«О! Вы действительно знаете своего мужа». — воскликнул Лю Лунвэй. Он чмокнул эти движущиеся губы, прежде чем отклониться.
Затем он заскулил в окно задней двери и позвал водителя и телохранителей обратно.
Лю Лунвэй вытянул ноги и тихо сказал: «Ты слишком худой, чтобы быть тяжелым. Как ты это делаешь?».
Чэнь Лихуа встретился с ним взглядом. Улыбаясь, она сказала: «Я знаю, что я тяжелая. Я высокая, поэтому мои кости тяжелые. но из-за того, что вы были глубоко погружены в романтику, вы потеряли другие чувства».
Лю Лунвэй потерял дар речи от ее слов, но затем громко рассмеялся, ничего не сказав.
В этот момент водитель вошел в машину и был встречен смехом своего хозяина. Ему было бы неловко, если бы не тот факт, что Чэнь Лихуа тоже был там, потому что он нашел этот смех странным, поскольку он едва видел, чтобы его учитель смеялся так счастливо.
Чэнь Лихуа некоторое время смотрела, как Лю Лунвэй смеется, и задавалась вопросом, какую забавную вещь она сказала, чтобы рассмешить его на некоторое время.
Когда Лю Лунвэй перестал смеяться и теперь улыбался, он приказал водителю уехать.
Когда водитель зажег машину и начал медленно уезжать, четыре машины также загорелись и выехали, чтобы окружить машину Лю Лунвэя. Два сзади и два спереди, образуя таким образом строй.
Шли дни, Чэнь Лихуа и Лю Лунвэй завершили составление списка гостей на свадьбу и разослали приглашения на свадьбу, как бумажные, так и почтовые. Лю Лунвэй организовал транспорт и забронировал номера в отелях для иногородних гостей.
Чен Лихуа выбрал и заказал свадебные сувениры для обеих свадеб, а Лю Лунвэй оплатил их.
Поскольку Лю Лунвэй и Чэнь Лихуа согласились, что их традиционные китайские свадебные приглашения предназначены исключительно для их семьи и родственников, они отправили свои белые свадебные приглашения в красиво украшенной коробке из агарового дерева, сопровождаемой бутылкой дорогого вина и дорогой коробкой сладкого шоколада.
За три дня до встречи семей Лю и Чен Чен Лихуа пошла примерять свое традиционное китайское свадебное платье со своей матерью, свекровью и старой госпожой Лю.
Поскольку Чен Лихуа не знала, что выбрать для своего свадебного платья, леди Чен помогла ей сделать выбор. Итак, теперь они собирались увидеть платье, а Чен Лихуа примерить его.
В китайский торговый центр № 1 по традиционным китайским платьям Чен Лихуа прибыла со своей матерью Чен Джу Джу. Затем прибыла госпожа Лю Билу со старой госпожой Лю.
Помогая старушке выйти из машины, мадам Билу позволила старушке идти одной.
В VIP-секции торгового центра леди Чен и Чен Лихуа наслаждались чашкой горячего чая и выпечкой, когда вошла мадам Лю со старой леди.
Чэнь Лихуа и госпожа Чен были удивлены, увидев старушку, потому что не ждали ее. Так что они оба бросили свою выпечку и встали с улыбками на лицах.
Затем Чэнь Лихуа мягко позвала: «Бабушка».
Мадам Лю и пожилая дама улыбнулись. И поэтому пожилая женщина ответила Чэнь Лихуа: «Дитя, если бы я не знала о твоем расписании на сегодня, ты бы не пригласила меня прийти и взглянуть на твое свадебное платье. И я уверена, что ты» забыл обо мне».
Чэнь Лихуа сразу же с улыбкой ответила: «Бабушка не такая. Я уже собирался сегодня прийти к вам в гости и обсудить с вами кое-какие вещи».
«О! Тогда я буду ждать тебя». Сказала старушка с довольной улыбкой на лице.
Чэнь Лихуа кивнула, а затем поприветствовала свекровь объятиями и улыбкой.
Затем пожилая женщина повернулась к леди Чен: «Джу Джу, прошло много времени с тех пор, как я в последний раз видела тебя. Ты больше не навещаешь меня».
Леди Чен хихикнула, прежде чем заговорить: «Хе! Старая леди, я должна была сказать это. Вы путешествовали, не сказав мне. Я узнала об этом только после того, как побывала, не увидев вас».