Глава 184: Готов соблазнить вашего мужа.

Чэнь Лихуа и Лю Лунвэй потеряли дар речи. Но особенно Лю Лунвэй, у которого уже болела голова от общения с друзьями. И вот пришла очередная порция неприятностей.

Лю Лунвэй тихо прошептал на ухо Чэнь Лихуа: «Возьми их с собой. Но если они откажутся уйти через десять минут, отошли их».

Чэнь Лихуа с улыбкой кивнула и направилась в дом, дав знак своим друзьям следовать за ней.

Девушки заволновались и поспешно последовали за ней, поприветствовав парней (Лю Лунвэя и его друзей).

После того, как Чэнь Лихуа исчезла со своими подругами, Лю Лунвэй попросил своих друзей проследовать за ним в дом.

Поэтому во время прогулки Му Боцинь спросил: «Что ты шепнул своей жене ранее?»

Не останавливаясь на достигнутом, Лю Лунвэй ответил: «Должен ли я организовать для вас смену работы?»

Они молча вошли в дом.

Лю Лунвэй провел их в одну из комнат, которая уже была обставлена ​​как мини-гостиная, чтобы выпить.

Так много бутылок вина было выставлено на винной полке в винтажных бочонках.

«Вау! Это место похоже на винный погреб». — сказал Гу Цзянь, найдя место, где можно сесть, как и другие, оглядываясь по сторонам.

— Невестка знает об этом месте? — спросил Ли Да, бросив лукавый взгляд на Лю Лунвэя, когда он озвучил то, что все остальные думали при виде подвала.

«Это мужская пещера, так что ей не нужно знать об этом месте. Она была так занята работой, что у нее не было времени осмотреться. Она даже не знает, сколько у меня машин, потому что она сейчас не время смотреть на мой подземный гараж». Лю Лунвэй сказал с тонкой улыбкой.

«Вау! Из-за ваших слов ваша жена кажется трудоголиком». — сказал Хань Цзянь.

«Ну, она не шутит со своей работой. Хватит о моей жене, мы здесь не для того, чтобы говорить о ней». Лю Лунвэй внезапно закончил разговор.

Лю Лунвэй принес три бутылки дорогого алкогольного вина с восемью фужерами и поставил их на стол.

Затем он сказал: «Теперь время. Когда 15 минут закончатся, покиньте мой дом. Так что всем вам лучше использовать небольшую возможность, которая у вас есть, насладиться вкусом вина всласть, прежде чем уйти».

«Вау… Расслабьтесь, мистер Айс». — сказал Су Чанмин, немедленно открывая бутылку вина, прежде чем разлить ее содержимое по восьми бокалам.

«Вы такой скупой. На нас смотрит так много бутылок вина, а вы принесли только три», — раздраженно сказал Ву Бохай.

«Ты можешь уйти сейчас, если не хочешь пить. Другие могут даже пойти по твоим стопам, тоже уйдя пораньше», — небрежно сказал Лю Лунвэй, отпивая из своего бокала, скрестив ноги, на диване в комнате.

Ву Бохай, наконец, сдержал свое недовольство, когда он коснулся своих розовых волос, прежде чем взять свой бокал и отпить из него. Он выпил содержимое своего бокала, быстро бросив ледяной взгляд на Лю Лунвэя.

Чэнь Лихуа отвела дам в свою спальню. Ее комната, расположенная напротив комнаты мужа, дала ее друзьям возможность увидеть символ двойного счастья, который был помещен на двери.

В комнате Чэнь Лихуа они восхищенно восклицали и хвалили ее дом за красоту.

Они устроились поудобнее, когда Чэнь Лихуа попросила слуг принести им банки с фруктовым соком.

Но слуга вернулся с бутылкой вина и фужерами.

Глядя на вино в своей руке, Чэнь Лихуа спросил слугу: «Что случилось с фруктовым соком?»

Слуга поклонился, прежде чем почтительно ответить: «Сэр попросил меня прислать вам эту бутылку вина».

«Лихуа, тебе так повезло, твой муж очень хорошо к тебе относится», — сказала одна из дам.

В то время как другой подошел к служанке и выхватил у нее вино, прежде чем открыть его, сказав: «Вино лучше по сравнению с фруктовым соком, поскольку мы все еще находимся в праздничной фазе». Остальные закричали в знак согласия.

Затем она раздала всем вино, прежде чем они щелкнули бокалами в тосте.

Слуга ушел после того, как Чэнь Лихуа попросила ее уйти, так как ей больше нечего было делать.

Выпив вино, они помогли Чэнь Лихуа снять все шпильки и заколки, которыми она укладывала волосы. Затем они помогли ей вытереть лицо салфетками, чтобы удалить макияж, прежде чем попросить ее пойти и принять ванну.

Чэнь Лихуа вручила им несколько модных журналов, чтобы занять их, прежде чем она уйдет.

Она вышла из своей гардеробной через несколько минут, так как в ней была дверь, ведущая в ее ванную. Она не заставила себя долго ждать в ванной, вероятно, потому, что чувствовала себя не в своей тарелке, когда люди находились в ее комнате, пока она принимала ванну.

И даже вышла одетая в консервативную пижаму. У нее также были длинные распущенные волосы, покрытые большим шарфом.

Ее друзья недоверчиво уставились друг на друга, словно спрашивая, что на ней надето.

Одна из них достала сексуальную пижаму из причудливой сумки, которую она несла.

Чэнь Лихуа в шоке уставился на нее.

«Не смотри на меня так. Ты не должна быть одета так, как сейчас. Кстати, твоя мать просила меня отдать тебе это». Она сказала.

Чэнь Лихуа покачала головой и сказала: «Я ни за что не надену это».

Девочки посмотрели на себя, прежде чем встать, когда некоторые из них потащили Чэнь Лихуа обратно в ее гардеробную.

Через несколько минут они вышли с красивой и сексуальной Чен Лихуа.

Чен Лихуа была одета в шелковую майку небесно-голубого цвета, сексуальную ночную рубашку, которая демонстрировала ее декольте и была выше колен, чтобы льстить ее длинным стройным ногам.

Даже ее длинные черные волосы теперь ниспадали локонами за спину. Она выглядела чрезвычайно сексуально.

Лицо Чэнь Лихуа покраснело из-за обнаженной ночной рубашки, в которой она была одета, и из-за множества рук, которые касались ее тела, когда она сначала сопротивлялась им.

«Теперь ты хорошо выглядишь». Один из них сказал с улыбкой.

«Да, теперь вы вполне готовы соблазнить своего мужа». Один из них поддразнил, а остальные разразились смехом.

Чэнь Лихуа даже не могла злиться на них, потому что они смеялись над ней, потому что они были ее близкими друзьями из старшей школы.