Женщина настояла на том, чтобы следовать за дочерью, потому что боялась сидеть с мужем и свекровью одна.
Но ее не пустили.
Поэтому она встревоженно откинулась на спинку кресла. Между тем, она так боялась шуметь, опасаясь, как бы этот шум не открыл ее мужу и свекрови ту маленькую тайну, которую она хранила столько лет.
И любое малейшее движение, которое они делали, пугало ее до чертиков.
«Чего вы так боитесь? Ситуация с моим внуком теперь под контролем, и вы должны быть счастливы и благодарны», — предупредила ее старушка, нахмурив брови. При этом ее сын никак не отреагировал.
То, что происходило в его голове, было больше, чем он мог вынести, поэтому в его мозгу не было места, чтобы думать о не относящихся к делу вещах.
Или, может быть, он не хотел слишком глубоко вникать в этот вопрос, потому что изучение действий жены могло дать ему ключ к разгадке.
Но он предпочел бы дождаться доказательств, прежде чем доводить дело до конца.
«Мама, я в порядке, просто немного нервничаю за дочь и немного боюсь за сына. Я просто надеюсь, что остальная часть операции пройдет хорошо», — объяснила женщина пожилой женщине.
Старая дама уже была измотана, так что она не хотела тратить силы, которые у нее были, на размышления.
«Мама, ты устала, я думаю, мне следует отвезти тебя домой, чтобы ты немного отдохнула», — сказал мужчина, держа старушку за плечо.
«Нет… нет… нет, я подожду здесь, пока не закончится операция, мне нужно увидеть внука», — сказала старушка, настаивая на том, чтобы остаться, пока она не увидит внука.
«Мама, мой муж прав. Вы слишком устали, вы уже не молоды. Почему бы вам не пойти домой и не отдохнуть, я позвоню вам, как только операция закончится», — уговаривала женщина, пока она не могла дождаться, когда муж и свекровь исчезнут из виду.
Наличие их рядом с ней будет продолжать пугать ее разум, и ее душа не найдет покоя, поэтому ей нужно было избавиться от них.
Старушка увидела, что она устала, поэтому встала, чтобы сказать: «Хорошо… хорошо, я пойду домой, чтобы отдохнуть. Но обязательно позвони мне, как только он выйдет из театра». А пока я попрошу домработницу приготовить еду для вас всех».
«Спасибо, мама», — сказала женщина, вставая на ноги.
«Я вернусь, но до этого больше не плачь», — наставляла старушка перед уходом с сыном.
Как только они скрылись из виду, женщина рухнула на стул, обмахиваясь руками.
Она поклялась, что ей поставили бы диагноз «высокое кровяное давление» (HBP), если бы они ушли хоть минутой позже.
Возле больницы мужчина посадил мать в такси и сказал ей, что скоро вернется домой, так как у него еще есть важные дела, которые нужно решить в больнице.
Его объяснение подействовало на пожилую даму, так как она согласилась с ним, прежде чем уехать в такси.
Как только такси скрылось из виду, мужчина вернулся в больницу и встал в укромном уголке, чтобы наблюдать за своей женой, которая в этот момент казалась менее напряженной и непринужденной, в отличие от ее эмоций и действий, когда они (отец и мать в паре ) еще присутствовали.
Он нашел ее действия подозрительными, но все же оставил ее в покое.
Он наблюдал за ней еще некоторое время, прежде чем уйти, чтобы урегулировать спор, который вызвали родители друга его сына.
Они вызвали полицию в больницу, чтобы поймать семью пациента, который разбил машину их сына.
Покончив с этим делом, он вернулся домой и увидел, что его мать крепко спит в своей комнате. Он наблюдал за ней несколько минут, прежде чем уйти в другую спальню, потому что он отказался иметь что-либо общее со своей женой.
В новой спальне он все еще не мог заснуть, так как его мысли продолжали блуждать от одной точки к другой.
Вернувшись в больницу, женщине разрешили пойти и увидеть свою дочь, поэтому они остались на некоторое время, прежде чем операция закончилась в нерабочее время.
Когда женщина вошла к сыну, она долго горько плакала, прежде чем, наконец, остановилась.
Она продолжала всхлипывать, продолжая смотреть на сына. Она также не могла прикоснуться, потому что была слишком напугана.
Мальчик, лежавший на кровати с кислородной маской, закрывающей нос, выглядел безжизненным. И если бы не кардиомонитор, который следил за частотой его сердечных сокращений, люди бы подумали, что он мертв.
Врач утешил женщину и поговорил с ней о некоторых важных вещах, прежде чем покинуть палату.
Женщина не позвонила мужу или свекрови сразу после окончания операции; вместо этого она уведомила их около 19:00, так что им было бы слишком поздно приходить.
И она знала, что даже если бы старушка и рвалась, муж не позволил бы ей выйти из дома по состоянию здоровья.
(Обратите внимание, что врачи не планировали использовать кровь старушки для переливания, даже если ее кровь соответствовала возрасту, но они разрешили ей пройти тест для формальности. И если для пациентки что-то станет критическим, и им нужна была кровь от старушки, если бы у них не было выбора, они бы только немного набрали после проверки здоровья старушки и проведения ряда анализов, чтобы убедиться, что она здорова).
Так вот, женщина использовала здесь свои мозги, и у нее это сработало.
Когда она позвонила мужу, чтобы сообщить ему об этом, он ответил на ее звонок, что было на него непохоже. Поэтому она сразу перешла к делу. Но она не осмелилась назвать время окончания операции, не зная, что врач уже сообщил об этом ее мужу.