Глава 303: Мама! Что с тобой случилось?.

«Ой!» — воскликнул Лю Лунвэй. «Это означает, что вы не беременны», — продолжил Он.

«Нет, нет», — признался Чэнь Лихуа.

«Все в порядке», — ответил Лю Лунвэй, поцеловав ее в волосы и обняв, чтобы она заснула.

На следующее утро мадам Лю позвонила Чэнь Лихуа перед отъездом в больницу.

Невестка и свекровь немного поговорили. Затем Чэнь Лихуа пообещала приехать на выходных после запланированной операции после того, как мадам Лю передала ей сообщение пожилой женщины.

Поговорив со свекровью, Чэнь Лихуа рассказала Лю Лунвэй о звонке. Последний сказал, что пойдет с ней, но Чэнь Лихуа отказался, сказав, что это женское дело. Так что Лю Лунвэй мог только согласиться с ней.

Этим же утром бывший парень тети Лин пришел навестить ее. Он выглядел намного лучше, чем в последние несколько дней. Казалось, он преодолел все свои проблемы и принял радость и покой.

Сегодня он пришел уладить некоторые старые дела с тетей Лин. Между ними остались нерешенными некоторые вопросы, которые ему нужно было довести до конца.

Ему нужно было сделать все официально, чтобы он мог иметь исключительное право заботиться и о матери, и о дочери. Но если ему это не удастся, он будет считать себя неудачником и проживет остаток своей жизни, сожалея.

Итак, он был в доме тети Линь с раннего утра, чтобы поговорить о важных вещах, думая, что это будет легко, но он был удивлен, что тетя Чен Линь отказалась от всего, что он сказал.

«Лин, я не понимаю, что ты пытаешься сделать. Я уже развелся с этой женщиной, так почему ты не хочешь встречаться со мной официально? В моей жизни нет другой женщины. никто не может контролировать меня или говорить мне, что говорить о наших отношениях, кроме тебя, так скажи мне, почему ты говоришь «нет»?» — нахмурившись, спросил мужчина.

«Я ничего и никого не боюсь. Ты все еще можешь позаботиться о своей дочери, и мы не поженимся. Я даже не вижу необходимости в том, чтобы мы поженились», — сказала тетя Линь.

«Лин, о чем ты говоришь? Я не просто хочу нашу дочь, я хочу, чтобы ты тоже была на фото. Я хочу, чтобы мы стали одной счастливой семьей. Я хочу, чтобы мы втроем были вместе навсегда. не удавалось сделать столько лет, а я хочу все исправить прямо сейчас, так почему же ты до сих пор отказываешься?» — с горечью спросил мужчина.

Тетя Линь вздохнула, прежде чем сказать ему с решимостью в голосе.

— Не трать время на уговоры. Я уже принял решение. дом открыт для вас».

Мужчина мрачно взглянул на тетю Лин. Решимость, которую он увидел в ее глазах, была сильной, что немного испугало его.

«Лин, я знаю, что обидел тебя. Я бросил тебя, когда ты нуждался во мне больше всего, и по этой причине мне очень жаль. Ты, дав мне шанс сблизиться с нашей дочерью, меня уже устраивает, но этого недостаточно. Ты нужен мне в моей жизни. Я так много потерял за все эти годы, эмоционально, физически, психологически и даже финансово. Ты не представляешь, как ужасно много я потерял. Ты единственный, кто может помочь. меня целиком, хотя я потерял почти все. Я иду не за вашими деньгами и связями, которые у вас есть. Я здесь, потому что вы мне нужны в моей жизни. сердечная боль.

«Перестань умолять меня. Я уже приняла решение», — настаивала тетя Линь на том, чтобы не встречаться с ним.

Мужчина бросил на Чэнь Линя уничтожающий взгляд.

«Перестань так на меня смотреть», — сказала тетя Линь, нахмурив брови, но мужчина не ответил ей; вместо этого он продолжал смотреть на нее.

«Где ты остановился?» — спросила тетя Лин.

— Я был в отеле, — наконец ответил мужчина.

«Вы можете переехать сегодня, если хотите», — сказала тетя Лин, но затем нахмурилась, держась за живот, когда почувствовала острую, жгучую боль.

Заметив, что она перестала говорить и выглядела так, будто ей больно, мужчина бросился к ней и обеспокоенно спросил, держа ее за руки.

— Лин! Ты в порядке? Что случилось? — отчаянно спросил он.

Тетя Линь тяжело дышала, и она выглядела так, будто ей все еще было очень больно, поэтому она не ответила на его вопрос, все еще сжимая живот.

«У тебя болит живот? Сейчас же поедем в больницу», — в спешке сказал мужчина, помогая ей подняться на ноги.

— Я в порядке, — мягко сказала тетя Лин.

«Мама! Мама! Что с тобой случилось?» — спросила дочь тети Лин, встревоженно спускаясь по лестнице.

«Ничего не в порядке. Просто раньше у меня болел живот, но теперь я в порядке», — ответила тетя Линь дочери, но на этот раз более четким голосом.

«Мама, тебе нужно прекратить эту диету, на которой ты сидишь, и есть нормальную пищу», — сказала ее дочь раздражающим голосом.

«Проблема не в этом. Здоровое питание — это не плохо», — сказала тетя Линь, глядя на дочь.

Мужчина, наблюдавший за ссорой матери и дочери, наконец заговорил.

«Лин, на какой диете ты сидишь, что заставило тебя так выглядеть?»

«С моей диеты уже достаточно. В последнее время я ем только больше овощей, и больше ничего», — раздраженно сказала тетя Линь, вставая и выходя из гостиной.

Отец и дочь смотрели, как ее спина наконец исчезла, прежде чем переглянулись и устало вздохнули.

«Как долго ваша мать сидела на этой диете?» — спросил мужчина.

«Уже больше года, и это работает для нее», — ответила его дочь.

Мужчина вздохнул, прежде чем снова спросить: «Ты на работе?»

— Да, — ответила она, не зная, куда именно деть свое лицо. Она не привыкла разговаривать с отцом.

«Пожалуйста, позаботьтесь о своей маме и позаботьтесь о том, чтобы она позавтракала сегодня утром», — сказал мужчина.

«В последнее время она не ест обычную пищу, поэтому не будет к ней прикасаться», — ответила она.

Мужчина устало вздохнул.

«Хорошо, просто проверь ее, чтобы убедиться, что с ней все в порядке, прежде чем она уйдет на работу. Твоя мать только что выглядела сердитой, и я уверен, что она не захочет меня сейчас видеть.