Если бы случай пациента был сложным, то есть если бы у него была ДВА, которую должны были бы удалить хирурги, на это ушло бы 6 — 8 часов.
И пациент может находиться в операционной дольше, чем фактический процесс, потому что команде трансплантологов придется работать с командой доноров.
Выйдя из операционной, она наблюдала, как министра везут в реанимацию, где он пробудет несколько дней, а затем будет отправлен в обычную больничную палату.
«Доктор Чен, я горжусь вами. Вы можете отдохнуть несколько дней», — сказал Шеф, подойдя и встав рядом с Чен Лихуа, с гордой улыбкой на лице.
«Спасибо, шеф, но мне не нужно столько выходных, я в порядке», — сказал Чэнь Лихуа, вежливо отвергая его предложение.
Шеф покачал головой, глядя на нее с улыбкой.
Дело в том, что в этой жизни нет особого времени ни на что. Если знаешь, что нужно, делай, чтобы потом не жалеть, почему не сделал, когда была возможность. Нелегко жить на этой земле и смотреть, как уходят твои близкие, и тебе не о чем сожалеть. Поэтому, пока они еще живы, проводите с ними качественное время и делайте их счастливыми, жизнь слишком коротка, и вы никогда не можете сказать, когда что-то пойдет не так. Хорошо заботиться о пациентах, но как вы можете позаботиться о них должным образом, если вы не можете позаботиться о своей семье? Это не оправдано». Нелегко жить на этой земле и смотреть, как уходят твои близкие, и тебе не о чем сожалеть. Поэтому, пока они еще живы, проводите с ними качественное время и делайте их счастливыми, жизнь слишком коротка, и вы никогда не можете сказать, когда что-то пойдет не так. Хорошо заботиться о пациентах, но как вы можете позаботиться о них должным образом, если вы не можете позаботиться о своей семье? Это не оправдано». Нелегко жить на этой земле и смотреть, как уходят твои близкие, и тебе не о чем сожалеть. Поэтому, пока они еще живы, проводите с ними качественное время и делайте их счастливыми, жизнь слишком коротка, и вы никогда не можете сказать, когда что-то пойдет не так. Хорошо заботиться о пациентах, но как вы можете позаботиться о них должным образом, если вы не можете позаботиться о своей семье? Это не оправдано».
Шеф дважды похлопал Чэнь Лихуа по плечу и ушел, дав ей совет.
Чэнь Лихуа оставалось слушать его или нет. Он не может заставить ее слушать его, когда она этого не хочет. Он мог дать только лучший совет из реальности и уроков, которые он извлек из жизни до сих пор.
По крайней мере, это то, что он может сделать для нее, так как он взял ее как дочь.
Ни один отец не хотел бы видеть, как его дочь делает неверный шаг в жизни, когда он может вовремя остановиться и предотвратить ее.
После того, как вождь ушел, Чэнь Лихуа остановилась и погрузилась в глубокие размышления.
Каждое слово, сказанное ей вождем, она слышала, и оно глубоко запало ей в сердце.
Лю Лунвэй никогда не жаловалась на то, что она уделяет больше внимания своей работе, чем ему. Он всегда старался угодить ей, поддержать ее, дать ей совет.
Теперь, думая об этом, она чувствовала, что все это время была эгоцентричной. Она никогда не думала о мнении Лю Лунвэя, когда принимала определенные решения о своей работе или жизни.
На самом деле она жила так, как будто до сих пор была одинока, забывая, что она теперь замужем и теперь рядом с мужчиной.
Меньшее, что она могла сделать, это спросить его мнение о некоторых областях ее жизни, которые касались их или касались их двоих, и не сообщать ему о своем решении, когда они действительно могли обсудить его вместе.
Думая обо всем этом, Чэнь Лихуа почувствовала, что она не была хорошей женой Лю Лунвэю.
Ей вдруг стало плохо, когда она вспомнила все хорошее, что он делал для нее.
Без его совета она не смогла бы провести сегодняшнюю операцию.
Да, он посоветовал ей приобрести дополнительные комплекты очков, так как было рискованно иметь только один, когда она знала, что не может работать без него в определенных условиях.
Чэнь Лихуа разволновалась и решила прислушаться к совету своего начальника. Она решила принимать во внимание мнение Лю Лунвэя всякий раз, когда ей нужно было принять решение.
Сейчас ей нужно было подумать, как загладить свою вину перед ним, но сначала она должна была пойти и поблагодарить отделение офтальмологии/оптометрии за то, что она вовремя получила очки.
По дороге ее уважительно приветствовали младшие. И когда она приветствовала своих старших, они радостно отвечали ей.
Пока она улыбалась и шла вперед, она встретила заместителя начальника, который в шоке уставился на нее.
— Почему она так одета и откуда у нее эти очки?
Заместитель начальника ни к кому конкретно не обращался с потрясенным выражением лица.
Когда Чэнь Лихуа прошла мимо него, на ее лице была ухмылка. А когда она проходила, заместитель начальника стоял на месте, глядя на ее удаляющуюся спину.
С беспокойным сердцем он быстро вернулся в их отдел, чтобы навести справки.
Там он узнал, что Чэнь Лихуа принимала участие в операции. И мало того, вместо того, чтобы ассистировать Шефу, она стала ведущим хирургом во время операции, и операция прошла успешно.
Заместитель начальника не мог описать, что он сейчас чувствует. Но что он знал, так это то, что он хотел разбить все вокруг, чтобы успокоиться.
Он вошел в свой кабинет и смел все со своего стола.
Как будто этого ему было недостаточно, он пошел искать, что бы разбить.
Не видя ничего, что могло бы выдержать воздействие желаемого, он решил излить свой гнев и разочарование по служебному телефону.