Чэнь Лихуа посмотрела на него из зеркала и ничего ему не сказала.
«Тебя вырвало?». — спросил Лю Лунвэй после того, как изучил ее внешний вид.
Она выглядела такой усталой, что плеснула себе в лицо водой и стояла перед раковиной.
Эти три вещи, которые он заметил, навели его на мысль, что ее, должно быть, вырвало едой, которую она съела этой ночью.
«Мммммм.» Чэнь Лихуа промычала в ответ, потому что слишком устала, чтобы что-то сказать.
Лю Лун пожалел ее, поэтому он сказал ей, подошел, встал рядом с ней и положил руку ей на талию: «Извини. Как ты себя чувствуешь сейчас?»
«Я уже в порядке.» Чэнь Лихуа ответил.
Они некоторое время смотрели друг на друга, прежде чем Лю Лунвэй отвел взгляд и взял полотенце для лица, чтобы осторожно вытереть им ее лицо.
Лю Лунвэй расстелила полотенце для лица на вешалке для полотенец, прежде чем проводить ее в спальню, положив руку ей на плечо.
Помогая ей удобно сесть на кровать, он спросил. «Ваш желудок, должно быть, сейчас пуст, у вас есть что-нибудь, что вы хотите поесть, скажите мне, я пошлю кого-нибудь, чтобы принести это для вас».
«Я ничего не хочу есть, потому что боюсь, что меня вырвет… это так утомительно». — горько пожаловался Чэнь Лихуа.
«Милая, ты должна попробовать что-нибудь съесть для себя и ребенка. Если ты ничего не будешь есть, наш ребенок не будет здоров». Лю Лунвэй сказал ей.
«Я ничего не хочу есть. Боюсь, что если я буду продолжать в том же духе, то не только выверну свои кишки, но и ребенка вырву». — пожаловался Чэнь Лихуа.
Лю Лунвэй тихонько усмехнулся, когда она гладила свое лицо его рукой. «Как вы думаете, возможно ли вырвать вашего ребенка?».
«Не удивляйтесь, что это возможно». Сказала Чэнь Лихуа в ответ, когда на ее лице появилась легкая улыбка.
«Глупая девочка! Я знаю, что ты голодна, но ты не хочешь есть, потому что боишься, что тебя вырвет, но ты не можешь ложиться спать голодной. Итак, я пойду и принесу тебе что-нибудь поесть. вам что-нибудь понадобится, горничная будет прямо за дверью, чтобы помочь вам». — сказал Лю Лунвэй, нежно целуя ее в губы, прежде чем встать на ноги.
Чэнь Лихуа прикрыла рот ладонью, хмуро взглянув на него.
«Что случилось? Тебе больше не нравятся мои поцелуи?» — спросил Лю Лунвэй, засунув руки в карманы брюк.
— Это не то, меня только что вырвало, а ты уже меня целуешь, вот это мне не нравится. Чэнь Лихуа объяснил.
«В этом нет ничего плохого. Не то чтобы ты не почистил зубы после этого». Лю Лунвэй ответил, не беспокоясь об этом.
— Но… — успела сказать Чэнь Лихуа, прежде чем ее оборвали.
«Нет никаких но. Насколько меня это не беспокоит, вам не нужно беспокоиться». Лю Лунвэй сказал ей с нежной улыбкой на лице.
«Ладно, я пошел. Если у тебя вдруг возникнет желание, позвони мне, обещаю, я достану тебе то, что ты хочешь, при условии, что это не навредит тебе и ребенку». — заверил ее Лю Лунвэй, беря ключи от машины и бумажник.
Он поцеловал ее на прощание, прежде чем покинуть комнату.
Чэнь Лихуа улыбнулась про себя, прежде чем продолжить свою работу. Она исследовала, есть ли какие-либо новые методы для некоторых операций, которые она будет выполнять в этом месяце, которые имеют меньший риск.
Она соскучилась по работе, и ей не терпится вернуться к ней. Она чувствовала, что к настоящему времени многие люди, у которых есть проблемы с сердцем, будут сильно переживать и искать решения своих проблем.
Именно такие люди нуждались в ее внимании и помощи.
Через несколько минут работы ее желудок заурчал. Поэтому она опустила голову и потерла живот рукой.
Затем она начала говорить своему ребенку нежным голосом: «Малыш, ты тоже голоден? Мама сожалеет, что морила тебя голодом».
Чэнь Лихуа не ожидала получить ответ, поэтому улыбнулась, когда у нее снова заурчало в животе. Она была очень голодна
Она встала с постели и открыла дверь в свою спальню, чтобы увидеть слугу, стоящего прямо за дверью, как и сказал ей Лю Лунвэй.
Когда дверь открылась, слуга сразу же поклонился Чэнь Лихуа.
«Попросите поваров приготовить мне пудинг». Чэнь Лихуа проинструктировал. Тогда служанка спросила ее, какой пудинг она любит и как ей хочется.
Но Чэнь Лихуа не знала, какой пудинг ей нужен, она не знала, что ей хочется есть, поэтому просто сказала «пудинг».
Теперь сложно ответить на вопрос, какой пудинг она хотела.
«Скажи им приготовить любой пудинг, я буду в порядке с тем, что они мне принесут». — сказал Чэнь Лихуа после долгих раздумий.
Получив от нее инструкции, служанка поспешно удалилась, а Чэнь Лихуа вернулся в комнату.
«Малыш, не волнуйся, мама принесет тебе что-нибудь поесть». Чэнь Лихуа говорила с малышкой, когда та потирала живот, прежде чем сесть на кровать, чтобы попытаться продолжить свою работу.
Через пятнадцать минут ей принесли десертную тарелку сладкого молочного пудинга.
Чэнь Лихуа улыбнулась и сказала себе: «Наконец-то я могу кормить своего ребенка».
Чэнь Лихуа положила в рот ложку десерта. Затем вместо улыбки ее лицо исказила хмурая гримаса.
Ей было трудно глотать пищу.
Слуга рядом увидел ее, что ей не нравится еда, после того, как разглядел выражение ее лица. Молодой слуга начал задаваться вопросом, не расслабились ли сейчас повара.
Умудрившись проглотить еду во рту, Чэнь Лихуа вытерла губы салфеткой, прежде чем сказать слуге:
«Извините за беспокойство, пожалуйста, уберите это блюдо».
«Мэм, вам не понравилась еда, тогда вы хотите что-нибудь еще?» — обеспокоенно спросил слуга.
«Нет, я в порядке. Убери еду подальше. Вместо того, чтобы выбрасывать ее, съешь ее». Чэнь Лихуа сказал ей.
Слуге нечего было сказать, потому что она должна была сделать так, как приказал ее хозяин.
Слуга поблагодарил Чэнь Лихуа, прежде чем уйти с едой. Ей повезло, что у нее есть возможность отведать блюда от мишленовских шеф-поваров. Но она была несколько напугана тем, что еда не будет съедобной, так как ее женщина-босс отвергла ее.
Но из-за инструкций Чэнь Лихуа она не осмелилась ослушаться ее, поэтому переложила пудинг на другую тарелку, прежде чем откусить.