«У тебя есть планы на сегодня?.» — спросил Лю Хуэйлин.
«Да. Поскольку Лихуа приготовила для меня эту художественную спальню, было бы расточительством не использовать эту возможность для творчества, поэтому я планирую рисовать сегодня. Просто ищу больше экспозиции». Лю Дунмэй ответил, не поднимая глаз.
«Понятно. Хорошо! Я не буду мешать вам получать больше вдохновения. Позвольте мне подняться и отдохнуть, увидимся позже…» — сказала Лю Хуйлин, вставая и выходя с цветущей веранды.
«Ага, увидимся». Сказала Лю Дунмэй, продолжая свою работу.
Просмотрев журнал, Лю Дунмэй сделала несколько заметок и набросков в своем альбоме. Довольная своей работой, на ее лице появилась улыбка.
Она собрала свои вещи и пошла в спальню. Она оставила их там и взяла свою сумочку, в которую положила телефон, кредитную карту и немного наличных, прежде чем уйти.
Прежде чем выйти из дома, она проверила Лю Хуэйлин и увидела, что она все еще крепко спит, поэтому тихо ушла.
Лю Дунмэй вышла из дома и отправилась в магазин за предметами для рисования.
Поскольку она должна была работать, ей нужно было получить эти предметы.
Она собиралась потратить небольшое состояние, потому что ее предметы для рисования были дорогими. И поскольку она не пришла в дом своего брата с теми, что у нее были, ей пришлось покупать новые.
Через два часа Лю Дунмэй вернулся в дом, а к этому времени Чэнь Лихуа и Лю Лунвэй уже были дома.
Лю Дунмэй вернулась домой с пакетами для покупок в руках. Слуги должны были помочь ей вынести чертежную доску и некоторые другие предметы из автомобильной будки.
Лю Дунмэй пошла прямо в свою спальню, чтобы бросить купленные вещи.
По пути туда со слугами она встретила Лю Хуэйлин, которая спускалась вниз.
«Ты вернулся? Когда я проснулся, слуги сказали мне, что ты ходил по магазинам». — спросила Лю Хуэйлин, следуя за ней в свою комнату.
«Да. После того, как я наконец получил полное вдохновение и разозлился, я решил купить некоторые из моих рабочих вещей и использовать свой талант с пользой». Лю Дунмэй сказала с улыбкой, войдя в свою комнату и опустив предметы в руках.
«Это хорошо. С удовольствием бы пошла за тобой и посмотрела, как ты выбираешь предметы для работы, но, к сожалению, я крепко спала. Ты сейчас рисуешь?» — спросила Лю Хуэйлин, садясь и наблюдая, как слуги уходят, разложив вещи в руках.
«Нет, я начну работать вечером, и мне придется работать долгие часы. Прямо сейчас я бы вздремнул и поел перед тем, как приступить к работе». — ответила Лю Дунмэй, сидя на кровати и массируя шею рукой.
«Хорошо. У меня есть свободное время, так что позвони мне, когда захочешь начать рисовать, я хочу посмотреть на тебя. В эти дни я так свободен, так как мой брат освободил меня от моего бремени работы. Дети только что пришли домой из школы, так что я просто позабочусь о них». Лю Хуэйлин сказала, вставая, чтобы уйти.
«Хиллинг?» — позвала Лю Дунмэй, и Лю Хуэйлин остановилась и обернулась, напевая в ответ: «Мммм».
«Если работа заставит вас чувствовать себя лучше, я думаю, вы должны сказать брату, чтобы он разрешил вам работать, а не бездельничать и думать о прошлом». Лю Дунмэй посоветовал.
Лю Хуэйлин вздохнула: «Не беспокойся обо мне, я знаю, когда вернуться к работе. Скоро я это сделаю, потому что долгое бездействие помогает мне, и нет необходимости останавливаться в прошлом. Я чувствую себя братом. не хотел, чтобы я отвлекался во время работы, поэтому разрешил мне отдыхать столько, сколько я хотел».
«Ладно, увидимся позже.» Лю Дунмэй сказал ей, когда она смотрела, как она уходит.
Как сказала Лю Хуйлин, она пошла проверить детей, вернувшихся из школы, незадолго до того, как Лю Дунмэй вернулась домой.
Что касается Чэнь Лихуа и Лю Лунвэй, то они были на ногах и занимались своими делами.
Они разбирали детские вещи, которые купили.
Чэнь Лихуа, которая поначалу чувствовала себя уставшей от шоппинга, внезапно стала энергичной, раскладывая товары по местам.
«Ты выглядишь таким счастливым.» Лю Лунвэй прокомментировал это с улыбкой на лице.
«Конечно, я счастлив. Кто не был бы рад подготовиться к рождению ребенка?». — сказала Чэнь Лихуа, взглянув на него.
— Я думаю, тебе следует отдохнуть, ты сегодня так много двигался. — предложил Лю Лунвэй.
«Я отдохну позже, когда закончу со всем этим». — сказал Чем Лихуа.
Лю Лунвэй улыбнулся, ничего не сказав, позволив ей делать то, что делало ее счастливой.
В данный момент они находились в детской комнате.
«Я думаю, что мне также следует упаковать свои вещи для беременных и сразу же отнести их в родильное отделение». Чэнь Лихуа сказал, что никому конкретно. Когда она сказала это, у нее было серьезное выражение лица.
Лю Лунвэй собирался сказать, что поможет ей, и что она должна просто указать на вещи, которые ей нужны, и он упакует их, но она потрясла его, сказав: «Дорогой, ты можешь оставить меня, чтобы организовать остальное, у вас много работы, и через две недели вы отправитесь в путешествие».
Лю Лунвэй потерял дар речи. Хотя он знал, что его жена заботится о нем, он все же не мог позволить ей переутомляться, даже когда она была истощена, поэтому он сказал ей…
«Я поработаю позже. А пока я должен помочь тебе. Я не хочу, чтобы ты жаловался на боли в спине. На этом этапе ты не должен переутомляться, я тебе помогу». Лю Лунвэй напомнил ей и далее проигнорировал все, что она хотела сказать.
Он не знал, почему она была такой упрямой.