«Лунвэй, чего ты ждешь, приведи ко мне моего правнука». — сказала Старая Леди, раскинув руки с улыбкой.
Услышав, что старушка хочет, чтобы он пришел, Тайо крепко сжал шею отца и уткнулся лицом ему в шею.
Чэнь Лихуа и мадам Лю тут же рассмеялись.
«Э! Он боится меня?» — спросила Старая Леди с растерянным выражением лица, положив руки на колени.
«Мама, это был тот же вопрос, который я задал, когда он решил позволить отцу подержать его». — сказала мадам Лю, сияя улыбкой.
«Я сделал что-то неправильно?.» — спросила старушка, адресовав вопрос Чэнь Лихуа.
«Мама, Тайо застенчивый». Мадам Лю сказала со вздохом.
«Да, бабушка, Тайо застенчивый. Когда Мать пришла его приветствовать, она поцеловала его в щеку, и с тех пор он не хотел, чтобы она его больше обнимала». Чэнь Лихуа объяснил.
«Айо! Билу, ты, должно быть, напугал моего правнука, теперь он даже не хочет здороваться с этой старухой». — сказала Старая Леди, бросив предостерегающий взгляд на мадам Лю.
Тайо взглянул на Старую Леди, наблюдая за ее драматическим выражением лица.
Повернувшись, чтобы посмотреть на Тайо, старое место во второй раз протянуло к нему руки.
«Тайо, подойди и обними прабабушку, я не буду тебя целовать, обещаю». Сказала старушка, поманив маленького парня подойти к ней.
Тайо взглянул на свою мать, которая смотрела на него с улыбкой, а затем на отца, который кивнул в ответ, поэтому он решил подчиниться Старой Леди.
Ну, он согласился только потому, что Старая Леди сказала, что не собирается его целовать.
Его мать была единственной, кому было позволено целовать его. Несколько раз он мог управлять своим отцом.
Лю Лунвэй отпустил Тайо вниз, чтобы он мог сам пойти к старой леди.
Уверенными шагами Тайо подошел к пожилой даме и протянул к ней свои маленькие ручки для объятий.
Старая Леди ярко улыбнулась, когда она наклонилась, чтобы обнять милого маленького парня.
Старая госпожа Лю не осмеливалась долго держать его, опасаясь, что он больше не захочет, чтобы она приближалась к нему.
«Я так счастлива, что мой хороший ребенок обнял меня. Тайо, прабабушка счастлива». — сказала Старая Леди, поглаживая его по голове с обожающей улыбкой.
«Где его багаж?» — спросила Старая Леди.
Она знала, что ее правнук останется с ней на несколько дней, поэтому ей пришлось попросить его сумку, когда она не заметила ее.
— Он все еще в машине. Лю Лунвэй ответил.
«Я пошлю кого-нибудь за ним». — сказала мадам Лю, вставая и уходя.
Старая Леди улыбнулась и снова сосредоточила свой взгляд на Тайо, который смотрел на нее.
У маленького парня было пытливое выражение лица, когда он взглянул на Старую Леди. Вероятно, он чувствовал, что она слишком стара, поскольку видел морщины на ее лице.
Потому что он сидел рядом со Старой Дамой, чтобы лучше ее разглядеть.
«Вам нравится эта Старая Леди?» — с улыбкой спросила старая мадам Лю.
Тайо взглянул ей в глаза, а затем снова перевел взгляд на ее лицо. Затем, вместо ответа, он протянул свою маленькую ручку, чтобы дотронуться до ее лица.
Нежно он положил свою мягкую и гладкую ладонь на ее лицо и медленно погладил его.
«Бабушка, ему любопытно, как ты выглядишь». Чэнь Лихуа объяснил со стороны.
Она сидела на том же диване, что и ее сын, и старушка.
«Понятно. Должно быть, он недоумевает, почему у меня так много морщин на лице». Сказала Старая Леди, позволяя Тайо продолжать ласкать ее лицо.
Тайо убрал руку, почувствовав морщинистое лицо старухи. Затем, взглянув на нее, он сказал…
«Бабушка, у тебя мягкое лицо».
«Хахаха…» Старая Леди от души усмехнулась ответу правнука.
Лю Лунвэй улыбнулась сбоку, когда мадам Лю вернулась.
Сев на диван, и прежде чем она успела спросить, что происходит, Старая Леди сказала ей:
«Билу, только что этот ребенок сказал, что у меня мягкое лицо».
«У нашего Тайо хорошие глаза, и он знает, как похвалить твою внешность». — сказала мадам Лю.
Старушка была так счастлива, что продолжала общаться с Тайо. Тайо послушно сел рядом с ней и продолжал ей отвечать.
После нескольких минут общения с Тайо Старая Леди стала более счастливой и удовлетворенной.
«Тайо очень умен, как и его отец, когда он был в этом возрасте». Старая госпожа Лю сказала с улыбкой.
«Он умнее. Лихуа, Тайо такой умный, вы с Лунвэем планируете найти ему репетитора?» — спросила мадам Лю.
«Какого наставника вы договариваетесь? Тайо еще молод. Если вы, молодые любовники, устали заботиться о нем, просто дайте ему жить со мной, я позабочусь о нем». — сказала Старушка.
Ее правнук был слишком молод и хорош, чтобы послать за ним репетитора.
«Бабушка, Лунвэй и я уже нашли для него репетитора, и он очень хорошо учится». Чен Лихуа показал.
Старушка вздохнула, что она могла сказать? Вообще ничего не было.
Чен Лихуа и Лю Лунвэй пробыли там 2 часа, прежде чем собрались уходить.
«Тайо, мама и папа уходят, приходите попрощаться с нами». — сказала Чэнь Лихуа своему сыну.
Тайо взглянул на своих родителей, которые были готовы покинуть его. Выражение его лица изменилось, он выглядел так, словно собирался заплакать.
«Эй! Хороший мальчик, не плачь. Мама и папа вернутся позже, чтобы забрать тебя, хорошо?» Чэнь Лихуа сказал ему с нежным взглядом, но маленький парень начал принюхиваться.
«О боже! Похоже, ребенку неудобно держаться подальше от родителей». Старуха сказала со вздохом.
Тайо привык видеть свою мать каждый день своей жизни и был очень близок с ней. Зная, что он собирается держаться от нее подальше несколько дней, он вдруг не был доволен этой договоренностью.