Глава 260 — Чу Сюаньэр

Глава 260 — Чу Сюаньэр

«Императорский город, я иду!»

На главной дороге за пределами Города Луны стояли бок о бок Чэнь Фань, Чэнь Чжэнцин и Чэнь Тяньсюн.

Выслушав доводы и обещания Чэнь Фаня, Чэнь Чжэнцин и Чэнь Тяньсюн не стали слишком стараться остановить его.

Они лишь призвали Чэнь Фана держать свой нрав под контролем, когда он находится в императорском городе, и не действовать безрассудно. Вопросы, касающиеся их мести, могли подождать.

Чэнь Фань посмотрел на Чэнь Чжэнцина и Чэнь Тяньсюна и сказал: «Хорошо, отец, дедушка, мне пора отправляться».

Чэнь Чжэнцин кивнул и сказал: «Хорошо, Сяофань. Люди непредсказуемы. Они могут быть коварными. Тебе нужно быть осторожнее в императорском городе».

Однажды он отправился в имперский город, полный решимости. Он подружился с Чжао Ру и другими, относясь к ним как к братьям с искренностью. Не зная об их истинной природе, он должен был заплатить цену: они повредили его первобытный сосуд.

«Я сделаю это». Чэнь Фань кивнул. Без дальнейших промедлений он поднялся в море облаков, разорвав его и исчезнув в мгновение ока.

Чэнь Чжэнцин молча наблюдал, как Чэнь Фань исчез из поля его зрения.

Чэнь Тяньсюн похлопал Чэнь Чжэнцина по плечу и улыбнулся. «Не волнуйся, Чжэнцин. Сяофань вырос. Он знает, что он должен делать, а что нет. Верь в него».

Чэнь Чжэнцин отвел взгляд. В его глазах вспыхнул острый свет, и он сказал: «Отец, теперь мне придется беспокоить тебя делами клана. Мой первобытный сосуд теперь полностью исцелен. Я хочу посвятить себя совершенствованию. Хотя Сяофань быстро поправляется, я хочу уладить прошлые дела своими собственными руками». V/\IssịT n0(v)eL/b(i)(n).𝘤𝑜/𝓂 для лучшего чтения романа experi/en/ce

Чэнь Тяньсюн посмотрел на Чэнь Чжэнцина. Через мгновение он кивнул и сказал: «Хорошо!»

……

Чэнь Фань расправил свои Крылья Дракона Дождя и полетел с необычайной скоростью, вскоре оставив позади Город Лунной Воды.

Он продолжал лететь на восток и по пути видел разнообразные пейзажи.

По мере приближения к имперскому городу, города, которые он пересекал, росли в размерах и процветании. Некоторые из них были даже в десять раз больше Города Водяной Луны, и вокруг становилось все больше и больше экспертов.

Иногда Чэнь Фань даже мог чувствовать дыхание многих экспертов. Их ци достигало облаков.

Он не пролетел весь путь. Он поймал Демонического Коня и помчался по земле со скоростью молнии. Демонические Кони были намного быстрее Златорогих Коней.

Однако время от времени он сталкивался с опасными территориями и должен был их перелетать. Только в такие моменты он использовал Крылья Дракона Дождя.

В этих землях экспертов было столько же, сколько и облаков, в отличие от более уединенного Города Уотермун.

Хотя он был теперь могущественен, Чэнь Фань понимал, что всегда найдется кто-то лучше него. Было бы очень хлопотно, если бы какой-нибудь великий эксперт обнаружил его.

Его нынешней силы было недостаточно, чтобы действовать по своему усмотрению во всей Великой империи Чу.

Чэнь Фань не чувствовал себя одиноким во время своих путешествий. Он наслаждался красотой природы и историческими достопримечательностями, находя утешение в ясности своих мыслей.

Как только рассветало, он встал в гостинице в городе Tight Might City. Он оставил плату за комнату позади и выскочил, выстрелив в небо, как молния, и исчез в мгновение ока.

……

В городе Клаудсан, ближайшем к имперскому городу, проживало более тысячи семей, и до сегодняшнего дня этот мир был жестоко нарушен.

Угрожающая банда бандитов вторглась в небольшой городок, безжалостно убивая жителей и погрузив все место в хаос.

Эта группа бандитов пришла с горы Волчья Голова в сотне миль отсюда. Они были сильны, и их было около восьмисот. Их лидер был экспертом царства Юаньфу четвертого уровня, занимавшим и правившим горой как король и вызывавшим проблемы повсюду.

Главарь бандитов, Лицо со шрамом, промчался по улице на коне из златорогих рогов. По пути он убил и обезглавил не менее сорока-пятидесяти человек.

Вдруг он увидел семнадцати-восемнадцатилетнюю женщину. Он насмешливо рассмеялся и схватил молодую женщину.

«Ха-ха, иди сюда, маленькая красавица».

С треском он разорвал платье молодой женщины и начал унижать ее перед бесчисленным множеством людей.

«Хахахаха, потрясающе!»

«Чёрт, я давно хотел совершить набег на Город Клаудсан. Женщины в этом городе все полны жизни и выглядят здоровыми».

«Ха-ха, братья, убейте всех мужчин, соберите женщин и приведите их обратно на гору Волчья Голова, чтобы они вынашивали наших маленьких негодяев».

«…..»

Группа бандитов была подобна осеннему ветру, который повсюду разносил опавшие листья, творя всевозможные злодеяния в Городе Заоблачного Солнца — поджоги, убийства, грабежи и похищения людей без малейшего раскаяния.

Город Заоблачного Солнца превратился в кошмарный ад, наполненный плачем, воплями, криками и отчаянными мольбами.

Среди хаоса, царящего среди бандитов, в Город Заоблачного Солнца внезапно въехала группа верхом на лошадях, производившая впечатление властного вида.

Во главе группы стояла эффектная молодая женщина лет шестнадцати или семнадцати, одетая в облегающее фиолетовое платье, подчеркивающее ее необыкновенную красоту и героическую манеру поведения.

Слева и справа от нее сидели двое красивых молодых людей с необыкновенным темпераментом.

За ними последовала группа охранников.

Очевидно, что состав группы был непростым.

Молодая женщина в обтягивающей фиолетовой одежде увидела шокирующую сцену и тут же пришла в ярость. Она подняла свои длинные, изящные брови и обругала Scarface и других бандитов.

«Эй! Вы, проклятые звери, как вы смеете устраивать здесь беспорядки. Сегодня я, Чу Сюаньэр, положу конец вашим зверствам и восстановлю мир в этом месте!»

Лицо со шрамом посмотрел на Чу Сюаньэра, и его взгляд загорелся.

«Эй, откуда взялась эта маленькая леди? У тебя хорошее лицо. Хорошо, очень хорошо. Моей горе Волчья Голова все еще нужна вождь. Ты будешь ею».

Его влечение было основано исключительно на красоте Чу Сюаньэр.

«Смелость!»

«Чёрт возьми, ты, да, ты, тот, у кого шрам на лице. Ты такой уродливый, но ты смеешь выходить и пугать людей с таким лицом. Ты даже посмел оскорбить Командующую принцессу Сюаньэр. Это преступление, заслуживающее смерти! Я дам тебе выбор прямо сейчас. Преклони колени и поклонись сто раз, и я дам тебе быструю смерть!» [1]

Двое молодых людей вместе с Чу Сюаньэром тут же отчитали его.

Рядом с Лицом со шрамом мужчина, который, судя по всему, был некомпетентным советником, прошептал: «Шеф, эта цыпочка, похоже, принцесса-командор или что-то в этом роде».

Хлопать!

Лицо со шрамом ударило этого человека по голове и упрекнуло: «Кому какое дело, командорская принцесса или императорская принцесса? Раз она мне понравилась, она моя. Похоже, у этой цыпочки нежная кожа и нежная плоть. Держу пари, что она восхитительна в постели».

«Да, да, вы правы, Шеф!»

Слева от Чу Сюаньэра стоял юноша, обмахивающийся бумажным веером. Он разгневался и повернулся к старейшине в сером одеянии позади него.

«Ты ищешь смерти, уродливый урод, крестьянин. Как ты смеешь изрыгать грязь? Тебя нельзя пощадить. Иди, дядя Фу, срази этого дикаря. Я хочу, чтобы ты сломал ему конечности и отрубил их, превратив его в человеческую палку!»

«Да, молодой господин!»

Старейшина в сером кивнул. Он тут же прыгнул вперед, высвобождая свою мощную ауру четвертого уровня.

Он пролетел по воздуху, словно Рух, расправивший крылья. Затем он нанес удар ладонью в Лицо со шрамом, сотрясая пространство.

«Ты навлекаешь на себя смерть!»

Глаза Лица со шрамом тут же вспыхнули яростным огнем.

Его аура растеклась. Золотой Рогатый Конь под ним лопнул, как арбуз, от шока, когда он поднялся в воздух. Его пальцы сжались в коготь, полоснув Дядюшку Фу.

1. Согласно дворянской системе династии Мин, Командорская принцесса (郡主) относится к дочери наследного принца или принца первого ранга. Принцы первого ранга относятся к сыновьям императора, за исключением наследного принца. Между тем, Императорская принцесса (公主) относится к дочерям, сестрам и тетям императоров по отцовской линии. ☜