Глава 118.2

В тот момент, когда Рэй вздрогнул, Джерард отмахнулся мечом в сторону.

Когда Рэй поймал это с Сигшестой, Джерард засмеялся, как будто это была его победа.

«Наивный». (Рэй)

«…Что…» (Джерард)

Рэй принял на себя всю силу удара и отразил его, не сломав лезвие.

«…..Фуу…..!!» (Рэй)

Сигшеста вспыхивает, и Джерард пригибается как раз вовремя, чтобы не быть обезглавленным.

«Ты думаешь, что проклятие не сработает, если ты убьешь меня одним ударом?» (Джерард)

«Стоит сходить». (Рэй)

Джерард пытается встать, но Рэй наносит ему резкий удар ногой, отбрасывая его на пол. Поскольку Рэй не причинил никакого ущерба, вернуться было невозможно, но его поза была нарушена.

Рэй убежал от Джерарда, но его целью был не побег, а щит, который Джерард уронил.𝒩eew обновления 𝒂t n𝒐vel/bi𝒏(.)com

«Куу….!!!» (Рэй)

Джерард бежит за ним, но не может догнать Рэя до того, как щит окажется в пределах досягаемости.

«…..Хаа……!!» (Рэй)

Используя все свое тело, Рэй толкает Сигшесту в Гениаса и пронзает его.

«Как жаль.» (Рэй)

Джерард милостиво рассмеялся над словами Рэя.

«Да, потому что, к сожалению, это твое поражение». (Джерард)

Один из драгоценных камней на щите разбился, и Рэй внезапно упал вперед.

«Я говорил тебе это раньше, но ты слишком честен. Когда я сказал, что проклятие можно снять, только если сломать щит, я солгал. (Джерард)

«…Рэй-сан!» (Миса)

Джерард поднял щит, лежавший на земле.

«Это бесполезно. Если вы повредите щит настолько, что уничтожите один из драгоценных камней, проклятие уничтожит ваше происхождение. Его тело может быть в порядке, но его происхождение утеряно. Он не вернется». (Джерард)

Джерард поворачивается к Мисе и направляется к ней.

«……..Другими словами.» (Рэй)

Раздался голос, и это был не тот голос, который Джерард ожидал услышать.

«Если я сломаю остальные три драгоценности, проклятие будет снято?» (Рэй)

«…..Что……!?» (Джерард)

В тот момент, когда Джерард обернулся, вспыхнули три вспышки света, и все три драгоценности разбились.

Проклятие активируется, и Рэй снова падает на пол.

Волшебная сила Гениев исчезла и мрачный свет померк.

«…….Его раны заживают….?» (Джерард)

Джерард с удивлением наблюдает, как заживают раны на руке, спине и других Рэя.

«Разве ты не знал? Большинство проклятий нацелены на происхождение предполагаемой жертвы, поэтому проклятие на мгновение теряет свой эффект, когда источник уничтожается. (Рэй)

Рэй встает, как ни в чем не бывало, и вместо Сигшесты он сжимает ярко светящийся святой меч.

«Вы должны быть осторожны с людьми более чем одного происхождения». (Рэй)

Джерард сглатывает.

«…Невозможный……!?» (Джерард)

Джерард в страхе отшатнулся от человека перед ним.

Теперь, когда Рэй перестал скрывать свое происхождение, Джерард может ясно видеть их своими демоническими глазами.

«…Семь истоков…….и меч бога духов Эвансмана….» (Джерард)

«Это было 2000 лет назад, когда я в последний раз встречался с королем проклятий. Считает ли он, что мой план увенчался полным успехом? (Рэй)

Рэй спокойно готовит Эвансмана.

Война между Азешионом и Дейрухейдо должна быть до некоторой степени известна Королю проклятий, но он может не полностью осознавать, что произошло, из-за боязни быть обнаруженным, если он подойдет слишком близко.

«…..Герой……Канон…..ты жив…» (Джерард)

Рэй вонзил Эвансману в сердце Джерарда, прежде чем тот закончил говорить.

«Гухаа…..» (Джерард)

«Мне немного неловко, когда мне говорят, что я слишком честен. Вероятно, это потому, что я живу во лжи гораздо дольше, чем ты. (Рэй)

Если он придаст больше власти Эвансману, происхождение Джерарда исчезнет.

— Я спрошу еще раз. (Рэй)

Джерард посмотрел на Рэя с выражением, говорившим, что он готов к смерти.

«Откуда ты взял вторую половину меча?» (Рэй)

Джерард сильно стиснул зубы, прежде чем ответить.

«….Я не могу ответить на этот вопрос……» (Джерард)

Джерард вонзает свой меч себе в грудь.

Быстро вытащив Эвансмана, Рэй кастсно Джерард не ожил.

Миса робко приближается к упавшему Джерарду, но нет никаких признаков того, что он встает.

«…Было ли его происхождение уничтожено…?» (Миса)

Рэй покачал головой.

«Нет. Кажется, он перевоплотился». (Рэй)