Глава 71

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

ГЛАВА 14: МЛАДЕНЧЕСКОЕ БЕЗУМИЕ

Те, кого не пригласили

НТ: Итак… я действительно не знаю, что мне сказать сегодня… Так что я просто повторю то, что я сказал в главе «Житель деревни 999 уровня», которую недавно «перевели»… ¿Почему я делая это? Я имею в виду «Создание» английской версии этого романа? Да почему бы и нет? Дай-ка посмотреть… Я думаю… есть две основные причины, ээээ, первая из них… Потому что никто этого не ожидает. Я имею в виду, что (почти) всегда, когда кто-то переводит роман, он делает это с английской версии, и, если они не перевели ни одну главу, они, читатели, могут пойти и поискать английскую версию, чтобы посмотреть, есть ли еще главы, но они уверены, что им переведут еще главы. Но, как уже было сказано ранее… никто не ожидает, что тому, кто переведет роман на испанский, будет переведено больше глав, поэтому они не будут искать большего. Вы даже можете зайти и посмотреть «обновление романов», чтобы узнать, перевел ли кто-нибудь другие главы, чтобы у вас было меньше причин искать в сети. И… ну, вот почему я это делаю. Потому что, если я этого не сделаю, вы не узнаете, что есть еще… это, и… ну… вот и все… Думаю, в следующей главе я назову другую причину.

(Рассматривали ли вы возможность того, что кто-то продвинется дальше в переводе этого или любого другого романа, который вы читаете, на другой язык, кроме английского?)

◇◇ В комнате определенного здания в определенном городе ◇◇

[… Что происходит?… В последнее время продажи снижаются]

[М-мне очень жаль, Темный Король, королевская гвардия увеличила частоту своих патрулей, поэтому нам было трудно продолжать оставаться незамеченными]

[Почему они начали увеличивать количество патрулей именно сейчас?]

[Ну, Демоны совершали атаки в разных местах, поэтому Орден Рыцарей был отправлен оказать помощь в пострадавших районах…]

[*Фуму*

, теперь, когда я думаю об этом, мне кажется, я слышал, что демоны в последнее время вышли из-под контроля]

[Верно, из-за этого стража замка стала чаще патрулировать]

Темный Король на минутку помедитировал, выслушав отчет своего подчиненного.

[… Эм, думаю, я свяжусь с ней.

Мы можем устроить большой скандал, если хорошо воспользуемся ею]

[О ком ты говоришь…?]

Темный Король проигнорировал вопрос своего подчиненного, злобно ухмыляясь.

◆ ◇ Город Хотару • За день до Фестиваля Новой Жизни ◇ ◆

Слэйп и Бирери шли по улицам Хотару.

До Фестиваля новой жизни оставался день, и оба решили подготовиться к «Ритуалу радостного роста», во время которого молились о годе хорошего здоровья недавно родившимся детям.

НТ: Как и в названии предыдущей главы, название ритуала не имело четкого названия, или я не знал, как его перевести, поэтому вместо этого я написал что-то похожее… по крайней мере, я так думаю.

Улимин уже позаботился об их регистрации на церемонию, но им еще предстояло решить, какую одежду будет носить мать ребенка во время церемонии.

[В конце концов, улицы города действительно переполнены~]

Бирери с улыбкой огляделся вокруг, держа Рисли на руках.

Бирери уже давно не выходила на улицу, потому что во время беременности она просто гуляла по саду дома.

В любом случае, хотя Рисли выросла ненормально быстро благодаря ее Демонической Крови, Бирери родила всего два месяца назад, поэтому самостоятельное передвижение по-прежнему было для нее бременем.

Хотя магия Фурио значительно уменьшила ее боль, все, включая Слэйпа, продолжали беспокоиться о ней и часто заставляли ее отдыхать.

[Конечно, ходить среди всей этой толпы, должно быть, утомительно. Давай, я заберу ее отсюда]

Сказав это, Слейп, шедший рядом с Бирери, с улыбкой на лице подошел к Рисли.

Но.

Рисли посмотрел в противоположную сторону и сразу после этого начал обнимать Бирери с гораздо большей силой.

Увидев это, Слэйп опустил голову с отчаянным видом, который заставил бы других поверить, что мир приближается к концу.

[Ч-почему!? Это я, я тебе не нравлюсь, Рисли?]

Затем, без предупреждения, он начал кричать это посреди улицы.

В то время маг Берано, который решил присоединиться к ним, поскольку школа магии сегодня будет закрыта…

… Мне его жаль, но это его вина, что он заставил меня взорваться, когда он раньше пытался с ней поиграть.

Она пробормотала это, наблюдая за Слэйпом с выражением жалости.

◆ ◇ Через некоторое время • Городская церковь◇ ◆

Объяснение относительно одежды, которую следует носить во время церемонии, будет дано в церкви, которая находилась в центре города.

Вот почему, Слэйп, Демон

[Как я и думал, поход в церковь — это для меня непосильно]

Пришлось ждать в магазине разнообразных товаров «Ûgo», владельцем которого был Улиминус.

Бирери вместе с Берано вошли в церковь.

Кроме нее, было еще несколько молодых мам, вынашивающих своих малышей.

Как сказал Улимин, существовали также матери и дети нечеловеческих рас, среди которых были младенцы, которые по размерам выглядели гораздо крупнее некоторых взрослых мужчин, хотя матери этих были гораздо крупнее.

[Вот почему так весело~ когда много детей рождается одновременно~]

Сказав это, Бирери улыбнулся Берано.

Берано тоже улыбнулся в ответ.

Затем, в середине этой качественной сцены.

Витражи, установленные на крыше церкви, были разбиты.

В этот момент церковь заполнили крики, а осколки витражей разлетелись по всему миру.

……!?

Берано немедленно подготовила свою магию, поднимая магическое снаряжение.

Затем она призывает огромный щит над всем местом, защищая матерей от упавших на них осколков.

[По моему мнению, это должно быть работа какого-то волшебника, или я так считаю]

Один из Четырех Небесных Королей (Временных), Хладнокровный Вампир, Джутейм, парил над тем местом, где раньше было окно.

НТ: Я меняю «Хладнокровный вампир» на «Хладнокровный». Я думаю, что так лучше, поскольку слово «холодный» более или менее относится к Холодной Леди…

… Демон.

Берано пристально посмотрела на фигуру Джутиме.

В этот момент, не отводя взгляда от Джутейме, Берано подошла и встала перед Бирери и Рисли, чтобы спрятать их за собой, хотя она была слишком мала, чтобы по-настоящему их скрыть.

[По моему мнению, их можно просто устранить, или я так считаю]

Говоря это, Джутейм коснулась большого пальца правой руки.

Воспользовавшись этим сигналом, толпами появились фамильяры Джутейма, Девы-Кровопийцы.

[По моему мнению, всё было именно так, как сказал тот человек, верно, есть много многообещающих младенцев-недочеловеков, которые увеличат силы Армии Демонов, или я в это верю.

По моему мнению, мы можем взять этих младенцев, обучить их как единое целое и превратить в великих солдат Армии Демонов завтрашнего дня, или я так верю]

Сказав это, Джутейм рассмеялась.

… Это плохо.

Берано сунула руки в волшебный мешочек, который носила на поясе, и вытащила из него множество колец.

… У меня осталось только это.

Затем на обе руки одновременно надевали 10 колец.

… Ах, это плохо… Если я сделаю это, меня убьет Окугата-сама.

Затем она сняла кольцо, которое надела на безымянный палец, и надела его на другие пальцы.

В то время Берано носил в руках 20 колец, которые были действительно новым типом магического снаряжения, созданным недавно.

[Му~? По моему мнению, интенсивность исходящей магической силы внезапно возросла, или я так считаю]

Джейме нахмурился, увидев внезапную перемену в Берано.

Кольца увеличения магической силы.

Это кольца, созданные Фурио для Берано, который родился с небольшой магической силой в теле.

Используя их все одновременно, Берано сумел накопить в своем теле большое количество магической силы.

На тот момент это были единственные вещи, которые позволяли Берано встретиться лицом к лицу с Джутиме и ее фамильярами.

Затем, в следующий момент, Берано двинулся.

[…Мне плохо]

Берано, тело которого внезапно получило подавляющее количество магической силы, без труда передвигался, однако это длилось недолго, потому что в следующий момент он начал видеть все в замедленной съемке, когда рухнул.

… Что происходит? вот что мне интересно.

Перед таким неожиданным событием Джутейм и ее фамильяры были парализованы и сбиты с толку.

◇◇ За определенным домом в глубине определенного леса ◇◇

[Я сегодня сильно вспотел ~]

Цуя вытирала пот, покрывавший ее тело, в ванной и напевала приятную мелодию.

Конечно, она была обнажена в ванной.

… Кто эта женщина думает, что она так нагло пользуется туалетом нашей базы?

Нечестивый, который шпионил за Цуей из окна ванной, пробормотал это, облизывая губы.

… Мы избавимся от нее через мгновение… Однако у этой женщины хорошее тело… Ну, думаю, не имеет значения, наслаждаюсь ли я ее телом, прежде чем убить ее.

Затем

Нечестивцы рухнули на землю.

[… Несчастный ублюдок]

Белокурый герой сильно ударил Нечестивца копьем по голове, а затем начал топтаться на месте.

[Кто бы вы ни были, смотреть на женщину во время купания — подлый поступок.

Да, это что-то совершенно отвратительное.

Действительно презренный.

Очень презренно.

Итак, Десп…

………]

Затем Белокурый Герой начал заглядывать в ванную через небольшое отверстие в окне.

NT: … … … Как и ожидалось от Белокурого Героя…

NT2: Как всегда, если вы обнаружите что-то странное, просто скажите мне в комментариях.

Анунсиос