Глава 1440.

Около 11 часов семья Пей вышла из дома Шаогу. Они надеялись, что их дочь немедленно отправится домой. Однако они также понимали, что дом Шаогу был также домом ее дочери.

«Синьюэ, давай сначала вернемся. Завтра днем ​​мы пригласим твою бабушку и тетю на ужин. Мы хорошо побеседуем». Сказала госпожа Пей.

«Да, я согласен.» — взволнованно сказала Сюй Синьюэ.

Наблюдая за тем, как ее семья уезжает, Сюй Синьюэ так долго сдерживала слезы, а Шаогу протянула руки и обняла ее: «Синьюэ, хороший ребенок, не плачь, как приятно иметь возможность найти своих родителей».

«Тетя, ты знаешь, почему меня удочерили?» Сюй Синьюэ спросила сдавленным голосом.

Гриб Шаосин вспомнил, что произошло в то время. Она вздохнула: «Я помню, когда моя сестра вышла замуж за своего зятя, она хотела немедленно завести ребенка, но не была беременна в течение трех лет. Ее сестра старалась изо всех сил обращаться к множеству врачей, и твоя бабушка приглашала богиня».

Гриб Шаосин на некоторое время задумался и подумал, что эта племянница действительно была приемной! Но тогда я особо об этом не думал. Теперь я думаю об этом. Беременность и роды моей сестры в октябре происходили за границей. Когда они вернулись домой, ребенку было почти четыре месяца.

Оказывается, они специально уехали за границу, чтобы усыновить детей.

— Тётя, ты что-нибудь помнишь? Сюй Синьюэ посмотрела на свою тетю и спросила.

Гриб Шаосин кивнул: «Вы должны быть моей сестрой и зятем из-за границы, чтобы вернуть их обратно, возможно, в то время, когда торговцы людьми ограбили вас, случайно отправили за границу, мои невестка и зять- Закону нужен ребенок, он будет воспитывать тебя».

Сюй Синьюэ вздыхает, думая о чувствах, которые ее приемные родители относятся к ней, как будто она уже сдалась, она все еще считает их своими.

«Жаль, что они ушли слишком рано. А то они будут за тебя рады в это время».

Этой ночью Сюй Синьюэ была слишком взволнована, чтобы спать. В ее жизни было еще три человека, связанных с ней по крови. Она даже хотела знать, какие у нее родственники в семье Пэя?

На вилле Гу Чэнсяо.

Хэ Шуай отвез Гу Чэнсяо обратно из бара. Он выпил немного вина, но разум его был ясен. Хэ Шуай открыл дверь и сказал: «Г-н Гу, вы хотите забрать вас обратно?»

«Нет, вернись!» Гу Чэнсяо махнул рукой и пошел в зал. Сейчас было ноль утра, и малышу пора было идти спать.

Только сейчас в баре позвонил малыш и попросил его сначала поспать. Он пообещал, что сначала пойдет спать. Ли Фен, няня, пришедшая из дома, спустилась с верхнего этажа. «Молодой господин, вы вернулись. Молодой господин спит в вашей комнате».

«Хорошо! Иди и отдохни. Гу Чэнсяо поднимается наверх, в сторону главной спальни.

Под тусклым желтым настенным светильником крепко спят дети Гу Иму, закутанные в одеяла на большой кровати. Гу Чэнсяо сидит на краю кровати, нежно и с любовью глядя на сына.

Глядя на это, я не знаю, то ли это из-за употребления вина, то ли из-за чего. Как черты лица маленького парня могут быть больше похожи на Сюй Синьюэ? Даже если ген передается по наследству из поколения в поколение, он не может быть похож на своего кузена!

Даже без следа его матери Сюй Аньань, сердце Гу Чэнсяо немного раздражено, но, глядя на лицо маленького парня, оно все больше и больше похоже на это.

Спящий маленький парень вдруг взмахнул двумя маленькими ручками, как будто кого-то тянул, и его рот все еще мечтал: «Э-э, красивая сестра, не уходи, не оставляй меня».

Гу Чэнсяо ошеломлен и тянется, чтобы взять сына за руку и прижать ее, чтобы он не проснулся.

Маленький парень перевернулся и снова заснул. Он все еще слышал, как он шепчет: «Красивая сестра».

Гу Чэнсяо нахмурил брови, потому что сказал Сюй Синьюэ паниковать по поводу поездки за границу, чтобы его сын мог увидеть такую ​​мечту?

Что хорошего в этой женщине? Мой сын даже не узнает свою мать. Она тебе обязательно должна нравиться? Гу Чэнсяо вздохнул, и в его сознании ясно появилось яркое лицо.

Когда его взгляд упал в сторону гардеробной, он вдруг почувствовал сухость в животе. То, что произошло в тот день в гардеробе, было еще свежо в его памяти.

Проклятый, также сказал, что сын, даже он сам, кажется, находится под проклятием этой женщины, время от времени думает о ней.

Если сыну действительно нужна мать, то это может быть только Сюй Аньань, но кровное родство имеется. Более того, даже если он не женится на Сюй Аньань, он не сможет сблизиться с Сюй Синьюэ. Иначе как он сможет объясниться семье Сюй?

Гу Чэнсяо опускает голову и целует его в волосы сына. Он встает, чтобы принять ванну в ванной. Он не хочет спать с сыном в запахе вина.

Гу Чэнсяо принял ванну и лег спать. Маленький человечек, который спал, почувствовал его. Он поднял из-под одеяла маленькую головку с короткими волосами, похожими на взорвавшуюся шерсть котенка. Он лежал у него на руках и радостно обнимал его: «Папа, ты вернулся».

«Ну! Спи Гу Чэнсяо протянул руку и погладил свою маленькую головку.

«Папа, мне приснилась моя прекрасная сестра. Я говорил ей, чтобы она не уезжала за границу». — Сказал маленький парень тихим голосом.

n)/𝑂—𝔳)-𝔢-(𝓁-)𝕓()I//n

«Она уехала за границу». Гу Чэнсяо сказал что-то жестокое.

«Когда я смогу увидеть ее снова? Она родственник тети Сюй?» — спросил малыш, подняв голову. — Тетя Сюй? Она твоя собственная мать, — поправил своего сына Гу Чэнсяо.

«Но моя мама в моем сердце как прекрасная сестра». Малышка сказала откровенно.

Гу Чэнсяо посмотрел на своего сына, лежащего у него на руках, и моргнул большими глазами. Он прищурился и спросил: «Почему она тебе так нравится?»

«Она мне просто нравится». Маленький парень поднял голову и сказал: нет причин.

Утром.

Когда Сюй Синьюэ встала и вышла из холла, она увидела свою бабушку, сидящую на диване и не знающую, о чем она думает.

«Бабушка, что с тобой не так?» Сюй Синьюэ присела перед ней.

Старушка тяжело вздохнула и похлопала ее по плечу. «Синьюэ, твоя маленькая тетя сказала мне, что ты ребенок нашей семьи, но я не ожидал, что ты ребенок чужой семьи. Я слышал, что твои биологические родители были богатыми людьми, но они позволили тебе страдать вместе с нами. .»

«Бабушка, о чем ты говоришь! Могу сопровождать тебя и молодую тетю, я знаю, какая горькая Сюй Синьюэ знала, что она старик. Она много думала. Она взяла ее за руку и сказала: «Бабушка, нет. неважно, кто я, я твоя внучка в этой жизни».

Глаза старушки были красными, а ее мутное глазное дно выражало волнение и радость.

В это время зазвонил мобильный телефон Сюй Синьюэ, и она подняла трубку, чтобы ответить: «Привет!»

«Синьюэ, я мой брат. Теперь я заеду за тобой и пообедаю дома». Раздался голос Пэй Чэньхао.

— Что ж, давайте готовиться. Сюй Синьюэ усмехнулась, повесила трубку и сказала бабушке: «Бабушка, мой брат приехал за нами. Сегодня днем ​​я пойду к родителям на ужин».

«Хорошо! Я тоже хочу их увидеть», — радостно сказала старушка.

Сюй Синьюэ вызывает шаогу, и гриб Шаосин вернется раньше.