Глава четыреста семьдесят восьмая – 478

«Дракон. Настоящий и настоящий дракон? Ты в этом уверен?» — спросил Весс. Голос ее был спокоен и размерен, но дух ее дико пылал странными страстями. Гнев, конечно, и даже немного ненависти, но все это охватывала яростная надежда.

.

Феликс отстранился, снова сжимая свою Родственность. Слушать чье-то эмоциональное состояние всегда было похоже на вторжение. С чужаками и врагами это было тактическим преимуществом; с его друзьями это было вторжением в их частную жизнь. Тем не менее, прощальные слова Дариуса запомнились острым умом Феликса и запомнились с кристальной ясностью.

«…не позволяй ей рисковать собой ради бесплодной мести…»

Черт возьми, Дариус. Вы это имели в виду?

Внимание Феликса было вновь привлечено медленным кивком Короля Глубин.

«Мы… мало что знаем. Только то, что оно расположено глубоко в Хасме. Распространяет свою мерзкую порчу вдоль приливов». Глубинный Король хрипел и хрипел, словно рев размером с городской автобус. «Дракон прячется

, опасаясь нашей истинной мощи. Вместо этого он посылает пескарей кусать нас, пока мы не окровавимся и не ослабнем».

«Тактика труса», — сказал Гарокс. Он соскользнул с алебастровой руки и приземлился на поверхность дымящейся воды. Он не утонул, и Феликс мог видеть тонкий слой маны, парящий вокруг чешуи его подбрюшья. «Если бы мы смогли загнать наших воинов в его логово, эта битва была бы окончена. Но она заставляет нас обороняться, постоянно угрожая нашему Храму, где находится будущее нашего народа».

— Ну что ж. Похоже, нам понадобится представление о местности и план сражения. Весс? Феликс посмотрел на своего друга. «Что ты можешь рассказать нам о враге? Ты местный эксперт по драконам».

— Да, да, — сказала Айла, ласково похлопывая Весс по руке. — Мы с леди Дейн долго беседовали по этому поводу. Что ты сказала, моя дорогая? Об этом Фэттоме?

Феликс стал свидетелем легкого напряжения в плечах Весса, словно верёвка кукловода. Прежде чем ответить, она вздохнула, пристально глядя вперед. «Только казалось очевидным, что он принадлежит к драконьему типу и довольно силен. Глубинный Червь был испорченной формой Линдвурма, распространенного и могущественного врага, которого мы иногда видим на холмах вокруг Пакс’Врелла. Они сами по себе являются лидерами, хотя часто можно увидеть, как они в лучшем случае доминируют над ордой вирмлингов. Она покачала головой. «Этот Глубинный Червь двигался целенаправленно, как и Убойная Крапива. Наше понимание их мотивов предполагает, что ими управляет более великий Разум. Судя по знакам… Боюсь, это может быть Приливный дракон.

«Что это такое?» — спросил Биф. «Похоже на моющее средство».

«Что?» Исла посмотрела на него так, словно не доверяла ему завязать шнурки на ботинках.

Копыта,

Феликс поправил себя. Что бы ни.

— Неважно, — пробормотал Биф. — Но я понятия не имею, что такое Тайдалдрейк.

«Угроза любой территории, действующая обычно на уровне высокого мастера и способная командовать тысячами своих меньших собратьев. Они властвуют над волнами и тростником, владея непоколебимой магией». Лицо Ислы исказилось от малейшего нахмуривания. «Однако Приливные драконы вымерли. Вымерли, насколько я помню, шестьсот лет назад.

«Да, именно об этом свидетельствуют записи», — признал Весс. «Так что, возможно, сейчас мы имеем дело с чем-то совершенно другим. Но если ты прав, Глубинный Король, то мы столкнулись с врагом, по крайней мере сравнимым с Высшим Мастером. Ни один дракон не смог бы командовать такими могущественными подчиненными, если бы они не были намного сильнее.

«Прошлое шевелится, когда Руина обрушивается на всех нас». Исла похлопала Весс по плечу, умудряясь казаться Феликсу одновременно обеспокоенной и снисходительной. «Великая Гармония будет петь то, что должно быть спето, и часто именно старое звучит внутри штаммы нового».

«Ага, да. Конечно», — сказал Биф. «Но, типа, каков план?»

Весс повернулась к Гароксу. «У вас есть карты Хасмы и дороги туда?»

«Мы знаем. Глубины часто меняются, но большинство троп изношены. Я могу отвести тебя к ним».

«Буду признателен. Спасибо, Гарокс». Когда Дух-Нага поклонился, Весс посмотрела на остальных. «Нам нужно подготовиться к путешествию и сражениям под водой. Какие ресурсы у нас есть, чтобы справиться с этим?»

«У меня есть Затонувший Уорд», — сказал Феликс и не пропустил острый взгляд Глубинного Короля — он просто проигнорировал его. У него было

украл у них заклинание, но он украл много вещей. «Это защитит нас от давления и температуры воды. Но маневренность, вероятно, будет проблемой. Я думаю, со мной все будет в порядке, но я не знаю, справитесь ли вы все. Яма? Вы немного плавали после вашего Эволюция, да?»

«Ага! Мне пришлось выловить тебя из моря», — весело зачирикал он. «Это было тяжело. Хотя ты тяжелый, так что я думаю, что справлюсь лучше сам».

«Думаю, я справился с плаванием», — сказал Биф. «Ваше обучение позволило мне достичь уровня ученика».

«Вниз не будет проблемой. Ты почти такой же тяжелый, как он», — сказал Пит, кивнув головой в сторону Феликса. «Вверх может вызывать беспокойство».

«Эх, я буду в порядке».

«Мы предоставим вам эскорт в глубины. Двенадцать наших сильнейших воинов будут сопровождать вас, чтобы унести вас в бездну и сражаться бок о бок с Возвращенным Богом», — сказал Гарокс. Внезапно собравшаяся толпа наг издала волнообразный свистящий крик. Он ползал по комнате, как живой.

«Спасибо, это помогает. Вероятно, каждое преимущество будет иметь значение, если эта Глубина настолько сильна, как вы подозреваете», — сказал Феликс. «Все, что вы можете предоставить, приветствуется».

«Гарокс, покажи им комнату с убитыми обломками», — приказал Глубинный король. Феликсу он поклонился. «Я лично выберу воинов, которые будут сопровождать вас, пока вы готовитесь».

С последним властным кивком немыслимо огромная змея скользнула обратно под поверхность. Весс обменялась взглядами с Феликсом, ее ноздри раздулись, а брови опустились. «Убитые обломки?» она спросила.

Феликс посмотрел на Духовную Нагу. — Да, без понятия. Гарокс?

«Вы не первый не-наг, прорвавший стены Храма. Бесчисленные годы на нас нападали безумцы и безрассудные». Гарокс беспомощно пожал плечами. «Мы сохранили все их эффекты в нашем хранилище».

«Эффекты? Как в оружии и доспехах?» — спросил Биф, повышая голос от волнения. «Я узнаю сокровищницу, когда слышу ее!»

Гарокс еще раз покачал головой и плечами, слишком плавно, чтобы быть человеческим жестом. «Возможно. Нам это бесполезно. Но я отведу тебя туда, если ты готов, Возвращенный Бог?»

— Да. Веди, Гарокс.

Они покинули палату Врат Теней и Часовню Ока, быстро следуя за Гароксом. Однако прежде чем он это сделал, Феликс заметил, что некоторые нагафолки подошли слишком близко к дверям Теневых Врат, и использовал свою Власть. Комната с грохотом захлопнулась, металлические и каменные двери заперлись и запечатались со вспышкой синей символики. Воины-наги зашипели и отступили, вздрогнув, а Гарокс повернулся и посмотрел на них бесстрастным взглядом.

«Выполняйте свои обязанности», — приказал он. Нагафолки рассеялись, ускользнув от каменного острова и бросившись обратно в воду. «Мои извинения, милорд».

«Ммм. Давайте просто пойдем», сказал Феликс.

Он вылепил лодку изо льда, более чем счастливый, позволив Бифу восстановить свою ману, и они последовали по извилистой тропе своего проводника. Вторичная форма Хэллоу, Воскресшая Многоножка, последовала за ними. Их встретили новые коридоры-лабиринты, все искривленные и перекошенные, наполовину погруженные в воду так, что Феликс сомневался, что это была случайность. Он заметил немало мест, где камни не так хорошо соединялись, где был вбит толстый раствор и кирпичи поменьше, чтобы предотвратить попадание слишком большого количества воды в Храм. Было ясно, что нагафолки приложили немало усилий для поддержания своего дома, не имея под рукой большого количества магии или даже надлежащего Власти, чтобы начать восстановление Храма.

Во многих местах статуи были сложены вместе, в них были прорыты дыры, оставив участки, пронизанные пористыми гнездами. Когда они миновали одну из многих, Феликс почувствовал внутри Наг меньшего размера, детей или подростков, которые в настоящее время столпились рядом с более крупными формами. Их матери? Есть ли у змей материнские узы? Думаю, это не змеи, точно так же, как Пит не ворон и не лисица, несмотря на свою форму. Просто больше людей.

«Жутко», — сказал Биф, когда они проходили мимо безглазой статуи Нимейского моря.

— Гнезда, — сказала Исла. «Это ваш инкубаторий?»

«Нет. Наш инкубаторий защищен на более глубоком уровне. Те, кто находится за его пределами, способны защитить себя». Гарокс позволил тихому, безутешному ворчанию прогреметь в его груди. «Даже если все, что они могут сделать, это бежать».

«Я думаю, даже у ваших детей есть зубы», — сказала Исла. Она посмотрела на широкую гуманоидную спину Гарокса, и Феликс увидел в ней резкость, которую он не понимал. «И масштаб достаточно велик, чтобы выдержать удар уровня Ученика».

Гарокс некоторое время не отвечал, позволяя шуму и бульканью воды заполнить тишину. Феликс посмотрел на Ислу, но она ничего не выдала, кроме как пристально смотреть на Духовную Нагу. Наконец, когда они завернули за очередной угол и вошли в узкий коридор, заполненный сломанными колоннами, Гарокс заговорил.

«Вы боитесь нас, леди Исла, и нашей звериной природы. Я видел такое отношение раньше, и уверяю вас, что вы ошибаетесь. Мой народ — хищники по своей природе, но мы не убиваем без причины или из кровавой радости». Я знаю, что те, кто на поверхности, считают нас монстрами; я давно слышал легенды, которые они рассказывают о моем народе. Но мы думаем, чувствуем и защищаем. Гарокс остановился возле сравнительно небольшого дверного проема, вырезанного в форме шестиконечной звезды. «Мы приехали.»

Дверь поднялась и скользнула вверх в углубление, когда вода снаружи помещения хлынула внутрь, быстро заполняя пустую, низменную область. За булькающим приливом по комнате расцвели маналайты, груды металла блестели во внезапной яркости.

— Черт возьми, — прошептал Биф.

«Это трупы, висящие на стенах», — заметил Весс, и это действительно так. Мелово-белые скелеты, закутанные в все еще блестящие доспехи, висели на скрученных металлических шипах, воткнутых в увитые плющом стены. Этот плющ также рос по телам, а в некоторых случаях полностью покрывал их. «Очень много трупов».

«Остатки всех тех, кто думал охотиться в наших залах ради сокровищ или трофеев», — сказал Гарокс, и на этот раз в его голосе послышалось гортанное рычание. «Мы защитили своих, и теперь они являются частью сокровищ, которые они стремились забрать».

«Это имеет смысл для меня.» Пит выпрыгнул из ледяной лодки и ловко приземлился среди груд выброшенных доспехов, монет и странных предметов. Он закричал Феликсу. «Давай! Я хочу осмотреться».

Феликс превратил еще больше льда в жесткую опору вокруг своего корабля, по сути, заморозив все это в толстую полку и прикрепив ее к приподнятому каменному полу. Готово, — он указал на Весс, позволяя ей выйти первой. Биф, Хэллоу и Айла последовали за ним.

«Я останусь с лодкой, Майкл». Доложила форма «Многоножки» Хеллоу, возвышающаяся над водой своим тупым лицом.

«Круто», — сказал Биф, прежде чем прошептать Хэллоусу Гомункулу на его плече. «Ты можешь остановиться? Я же тебе говорил, меня теперь зовут Бифхаммер. Или просто Биф. Это тоже круто».

«Мне очень жаль, Майкл».

«Фу.»

Их группа более или менее рассредоточилась по залу, прогуливаясь беспорядочными тропами между грудами беспорядочной и бессвязной добычи. Феликсу было ясно, что Наги на самом деле не рассортировали эти предметы, предпочитая бросить их и их прежних владельцев и позволить времени во всем разобраться.

«Это много золота и серебра», — сказал Биф Феликсу. Он шептал, но шепот семифутового человека-быка оказался не таким тихим, как думал Биф. «Нам просто нравится брать это? Мы могли бы купить так много вещей».

«У нас нет способов осуществить что-либо из этого», — отметил Феликс. «Может быть, когда мы вернемся, я подумаю, не взять ли его с собой через Врата Теней».

Прожорливый глаз Феликса сходил с ума, когда он обводил им комнату. Все остальные предметы были зачарованы, и хотя многие из них были сломанными или разбитыми оружием и доспехами, не меньше было и исключительных предметов. Его друзья начали рыться в грудах, вытаскивая предметы, чтобы они поблескивали в маналайтах. Биф поспешил схватить большую боевую дубину с шипами, полностью сделанную из зеленого металла под названием «Высокий Серпентин».

«О, это я могу использовать», — радостно сказал он. Мгновение спустя хитин потек по его длине, приняв форму его обычной зазубренной булавы, но теперь украшенной многочисленными шипами вдоль спины. Парень сделал несколько тренировочных взмахов и не смог перестать улыбаться. «Потрясающе. Это тоже засчитывается в мое мастерство дробления!»

Насколько Феликс мог судить, земная сталь была металлом первого уровня, и для перемещения руды с уровня на уровень требовалась высокая концентрация различных типов маны. Высокий Серпентин, согласно его Оку, был металлом IV уровня. Гораздо лучше, чем любые материалы, которые они нашли в Нагасте, хотя, кроме прочности, он не имел никаких дополнительных чар.

Весс методично перемещалась среди груд, используя свое копье, чтобы разобраться в многовековых скоплениях захватчиков. Пит ворковал всякий раз, когда находил что-то смутно волшебное, но продолжал порхать, не останавливаясь. Хэллоу быстро двигалась среди груд, не обращая внимания на золото и мягко светящиеся артефакты вокруг них, пока она искала… что-то. Феликс выбросил это существо из головы, сосредоточившись вместо этого на том, что он мог найти. Однако после некоторых поисков он нашел кое-что хорошее.

Название: Манжеты с шипами

Тип: Аксессуар (Зачарованный)

Знания: дважды выкованные манжеты из высокой стали III уровня. Они были зачарованы, чтобы вызывать шипастый металлический шар маны, который можно бросать. Есть десять обвинений.

Очистка III — очищает любую ману, помещенную в Тайник, превращая ее в металлическую ману.

Тайник II — сохраняет настроенную ману, достаточную для обеспечения десяти зарядов.

Название: Кулон быстрой защиты

Тип: Аксессуар (Зачарованный)

Знания: Созданные неизвестной рукой в ​​неизвестную эпоху, эти подвески создают плотный щит вокруг владельца, который имеет ограниченную регенерацию за счет использования собственных резервов владельца. Щит уменьшает получаемый урон, но как только он получит удар выше уровня Адепта, он полностью разрушит кулон.

Shielding IV — Создает щит из ненастроенной маны, который прилипает к телу владельца.

Самовосстановление II — поглощает окружающую ману для самовосстановления.

Внутреннее вытягивание III — поглощает ману из ядра владельца для пополнения предмета.

Название: Бутылочный дым

Тип: Контейнер (Зачарованный)

Знание: Флакон, внутри которого содержится такой густой дым, что кажется, что он наполнен твердым веществом. При открытии флакона выделяется такое количество густого серого дыма, что закрывает из поля зрения большую площадь. Одноразовое использование.

Название: Гламулет

Тип: Аксессуар (Зачарованный)

Знания: Амулет из холоднокованого железа и латунных заклепок. Однако его грубый внешний вид обманчив, поскольку он наполнен плотной символикой. Есть три массива, каждый из которых образует сложную структуру, фокусирующуюся на иллюзиях, сосредоточенных на себе. Эффект длится только до тех пор, пока владелец может подпитывать сам амулет.

Искусственная маска III — создает иллюзии вокруг тела владельца.

Это не было ни оружие, ни доспехи, но Феликсу ни в одной из этих вещей не было нужды. Ему нужны были варианты. Подвески быстрой защиты предназначались даже не ему, а остальным, хотя всего он нашел их семь, так что надеть одну не помешало бы. Он искал еще что-нибудь интересное, но не было ничего, что не было бы целым или не соответствовало его «сборке».

Но многое из этого будет полезно моим людям. Здесь много всего. Луки. Мечи. Топоры. Комплекты брони. Некоторые даже целые. Не говоря уже о том металле, который мы могли переплавить и повторно использовать в нашей кузнице.

Феликс улыбнулся. Оставаться здесь уже приносит дивиденды.

Составив приблизительный каталог того, что там было, Феликс встретил свою команду возле ледохода. В дополнение к своей дубине Биф получил орихалковый шлем из красного золота, который, очевидно, повторял форму его головы, поскольку металл плавно прилегал к его рогам, пока они не были полностью покрыты. У него даже был щиток на шее, который обвивал его, словно горжетка. Он показал Феликсу большой палец вверх. «Этот шлем такой крутой. Он дает бонусы к Силе и Выносливости, и даже имеет Навык!»

«О? Какой навык?» — спросил Весс.

«Эм, Нападение Безумца. Что-то вроде удара головой».

«Тогда я понимаю, зачем нужна дополнительная Выносливость».

Рядом с Бифом Хэллоу была примерно на два дюйма выше, чем была раньше; ее Тело все еще представляло собой смесь камней и кристаллов, но ряд новых кристаллов торчал из ее плеч, словно шипастая броня. Кроме того, вокруг талии гомункула был обернут Ремень переменчивого движения, странный всплеск черной вышивки на каменистой фигуре. Судя по всему, это давало небольшой бонус к ловкости.

Весс нашел один из самых интересных предметов. Она тоже проигнорировала доспехи и оружие и вместо этого сосредоточилась на поиске чего-то, что действительно дополняло бы ее боевой стиль. Она нашла странную металлическую корзину с ремнями с одной стороны, чтобы ее можно было носить как рюкзак. Внутри корзины, искусно прорезанных между металлическими сегментами, находились тринадцать бронзовых дисков размером с обеденную тарелку. Каждый из них был тщательно исписан массивом, и Феликс сразу заметил сходство со своим Гламулетом, равно как и различия.

Прожорливый глаз!

Название: Слинг Салво

Тип: Метательное оружие (Зачарованное)

История: Диски, сделанные из высокой бронзы и на которых нанесен массив дубликатов. Каждый брошенный диск создаст дубликаты, которые распространятся и поразят вашу цель. Каждый дубликат наносит вдвое меньше урона, чем оригинал, и уничтожается при ударе. Мана для дублирования должна быть настроена по металлу и влита в диски перед их броском.

Duplication Barrage II — создает 1–3 дубликата на диске.

«Ух ты, это потрясающе», — сказал Феликс, изучая один из дисков. Он перевернул его, проследив за тонкими символами, расходящимися из его центра.

«Это будет полезно, когда мы увидим еще один рой отродий Глубины», — сказал Весс, забирая диск обратно и закрепляя его в корзине. «Увеличение широкомасштабного ущерба кажется самым разумным решением на данном этапе».

«Я согласен. Бездна по-прежнему вызывает беспокойство, но сначала нам нужно пройти через его орды, верно?» Пернатая голова уперлась Феликсу прямо в плечо, не сумев оттолкнуть его назад, но все же прервав его разговор. — Я говорю, Пит.

Слова Феликса затихли, когда он увидел своего друга. Из клюва Пита свисал стеклянный ремень, которым он помахивал перед лицом Феликса. «Мммммммф!»

Феликс вынул его изо рта Соратников, проведя руками по гладким сегментам темно-синего стекла. «Что?»

«Я спросил: «Что это?» У меня нет Анализа».

«Это…» Феликс засмеялся, поколебался и снова прочитал свое уведомление. «Это пояс, который превращает вашу нижнюю половину в «блестящий рыбий хвост».

Пит сел на корточки, но уши его были насторожены. «О! Звучит очень полезно. Поможет ли это мне лучше плавать?»

— Да, наверное? Смех Феликса прервался прибытием Ислы. Она деловито поправляла вокруг своей талии несколько ремней с мешочками, патронташ, несколько мешочков и короткий меч. — Ого, что ты нашел?

«Предметы, представляющие интерес. Этот меч отлично подойдет, если мне придется потратиться во время этой прогулки».

«А что во всех мешочках?»

Исла поправила корону на волосах и разгладила тонкую шелковую юбку. «Непредвиденные обстоятельства, Феликс».

Феликс бросил взгляд на Гарокса, все еще терпеливо ожидавшего у входа, примерно в двадцати ярдах от него. «Что это значит

иметь в виду?»

«Это значит, что я не доверяю этим змеям, и ты тоже не должен». С этими словами Исла прошла мимо Феликса и вернулась в лодку. Феликс сделал знак остальным и залез вслед за ней.

«Эта дискуссия еще не окончена», — пообещал он, прежде чем повысить голос. «Гарокс. Мы готовы уйти».

— Очень хорошо, милорд.