Глава четыреста тридцать третья – 433

«Молодой господин! Молодой господин, где вы?»

Слова были приглушены и почти заглушены ревом бури и потрескиванием огня, но он их услышал. Изнутри тяжелых трупов своих бывших охранников Флориан Ирет поднял окровавленную трясущуюся руку. Холодный дождь промочил его, прежде чем кто-то в грубых кожаных перчатках схватил его и поднял. Тела его стражников упали, и он слабо вскрикнул, несмотря на холодный поток с неба.

«Флориан! С тобой все в порядке!» Его сестра Мейна крепко обняла его. Она была такой же пропитанной кровью, как он себя чувствовал, и в два раза мокрее. «Я боялся худшего!»

«Молодой Мастер, слава Высочайшему, с вами все в порядке», — сказал другой голос, прежде чем Флориан услышал звук металла о металл.

— Следи за языком, Крин, — сказал гораздо более грубый голос. Капитан Ландас, седой ветеран, возглавлявший людей своего отца, крепко держал руку на наплечнике другого стражника. — Или ты хочешь привлечь их внимание?

Флориан проследил за взглядом капитана, направленным на пару женщин. Один из них был фавном, достаточно распространенным в городе, хотя рыжие волосы были менее заметными. Другой… другой был одет в окровавленные доспехи сине-белого цвета, держал в руках огромное копье и направлял множество солдат в доспехах по докам. Все они отдали честь и поспешили прочь, быстро исполняя ее приказы, даже два огромных синекожих гиганта. «Кто она?» он спросил.

Мейна достала откуда-то толстое шерстяное одеяло и накинула его на плечи Флориана. Она бросила на женщин и их солдат быстрый испуганный взгляд. «Герцогиня из Иерократии. Она пришла с… с ним.

Наконец Мейна указала поднятой головой в сторону Храма Элементального Огня. Или то, что раньше было Храмом. Теперь яркий маяк их города погас. Флориан не сомневался в том, кого имеет в виду его сестра, и это вызвало трепет страха в его животе. «Зачем ей сражаться против паладинов? Паладины…! Корабль!»

— Ушел, — сказал капитан Ландас резко, как всегда. Он продолжал говорить, даже когда Флориан крутился в попытке найти Манашип, как будто он мог вызвать его из воздуха. «Паладины отшвартовали его и спустили в волны. Они ушли, парень».

Молодой хозяин Дома Ирет дрожал под холодным проливным дождем, его меньше заботило ожидающее состояние Статуса, чем то, что скажет его отец. Флориану было поручено отвечать за небесные доки и, в частности, за этот проект. Спасти один из вражеских манашипов и переоборудовать его для морских путешествий. Пока другие Дома пытались устроить аудиенцию у этого человека

, они принимали меры, чтобы гарантировать, что их торговцы будут иметь исключительное право собственности на моря. А теперь все это исчезло.

Они погибли зря?

Вращающийся взгляд Флориана заставил его еще раз столкнуться с кучей трупов, из которой его вытащили — это было все, что он мог сделать, чтобы сдержать желчь. Люди, которых он знал всю свою жизнь, были разбросаны по земле, расколоты и сложены, как дрова… и все в попытке защитить его. Молодой наследник Дома Ирет быстро произнес молитву, но промолчал.

Люди умерли за него сегодня. Он никогда этого не забудет. И хотя теперь он был свободен от их застывшей хватки, Флориан знал, что их ощущение останется с ним навсегда. Их слепые глаза, затуманенные смертью, их теплая, влажная кровь…

«Молодой господин? Я хотел бы познакомить вас с Ее Светлостью, леди Весилией Дейн из Пакс’Врелла и мисс Фьяметтой из Акестрии», — сказал капитан Ландас со своей хрипловатой речью. «Без чего-либо из этого гораздо меньше из нас все еще стояло бы».

Флориан побледнел и подавил вздох. Он вообще не заметил, чтобы кто-то подошел к нему, и теперь две женщины были так близко. «Я-приятно, ах, познакомиться с вами обоими».

Губы Фавна слегка изогнулись, но она склонила голову. Другой, однако, смотрел на него, приподняв брови, мягкими темными глазами. — Ты в порядке? Вся эта кровь от тебя?

— Я? Н-нет, со мной все в порядке. Мои охранники…

«Стражи нашего Дома спасли моего брата, принеся себя в жертву клинкам собак Беспутных», — сказала Мейна, почти выплюнув слова. «Капитан Ландас, пожалуйста, порекомендуйте всех ваших людей здесь к почестям от нашего отца. Вы все заслуживаете похвалы. Как и вы, ваша светлость».

«Мои усилия были связаны с моим помощником Фьяметтой, и без капитана Ландаса и его лучников я сомневаюсь, что мы бы сдерживали их достаточно долго», — скромно сказала леди Дейн. В этом смысле она была похожа на капитана, понял Флориан. То, как ее глаза продолжали сканировать поле битвы, словно ища помощи, говорило о ее сострадании. Это не то, с чем молодой человек был знаком в Акестрии.

Неужели этот Пакс’Врелл такой другой?

он задавался вопросом. И что она делает с этой группой оккупантов?

Для Флориана это не имело смысла, но мир за короткое время стал запутанным. По крайней мере, сейчас все стихло. Да, паладины сбежали, но эти ужасные существа больше не угрожали городу или имуществу Дома Ирет. — А что насчет рыболюдей? Они ушли?

— Да, его затянуло в глубины проклятия… — капитан Ландас оборвал себя, превратив свои слова в ворчание. «Лорд Неварр остановил их».

«Действительно?» Флориан не был уверен, что верит в это. Прежде чем его похоронили, он видел стаи чудовищных рыболюдей. Они были настолько сильны, что их когти пробили броню его охранников уровня подмастерья. Чтобы один человек столкнулся с ними в одиночку? Все они? В это невозможно было поверить.

Один из этих солдат с фиолетовыми поясами подбежал к ним, слишком быстро, чтобы его глаза уровня Ученика могли его уследить. «Ваша светлость, паладинов больше нет. Если они еще есть в городе, то их здесь нет».

«Спасибо, Мэрик. Пожалуйста, присоединяйтесь к остальным и убедитесь, что в близлежащих зданиях никто не пострадал».

— Как пожелаете, ваша светлость.

Солдат так же быстро побежал прочь, и только после того, как он ушел, глаза Флориана расширились. Это был хенаари.

Действительно, значительная часть солдат вообще не были людьми… редкость в Акестрии. Флориан даже видел гоблина в магических одеждах. Гоблины вообще знают магию?

«Если это последний из паладинов, я съем свой ботинок», — сказал капитан Ландас.

«Я согласна, что это маловероятно», — со вздохом сказала леди Дейн. Она сунула копье в сгиб локтя и поправила бронированные рукавицы. «Силы Иерофанта оказались агрессивными, как сорняк».

«И все же. Мне противно видеть, как кто-то уходит», — добавила Мейна. «После того, что они сделали здесь. И в Храме».

Отец Флориана рассказал им то немногое, что было известно о событиях, произошедших накануне, а именно, что паладины Иерократии каким-то образом вторглись в город и напали на Мастеров Совета и Матрон Храма. Дьявол и его силы появились во время конфликта и положили ему конец, но не раньше, чем многие погибли, а То, что горит, исчезло. Они знали, что Высшее Пламя исчезло, хотя бы потому, что все, кому когда-то было дано Благословение, лежали в постели, восстанавливаясь после того, как их ядра пережили сильнейший шок. Его собственный отец, мать, шесть дядей и три тети заболели лихорадкой и тряской. Вот почему Флориан вообще был здесь, руководя этой операцией.

«Паладины — это проклятие», — сказал Фавн с большим жаром. Буквально по мере того, как воздух вокруг нее изрядно нагревался. «Если вы увидите еще кого-нибудь, немедленно сообщите нам. Мы стремимся стереть все их следы из Ахкестрии. Мы не можем позволить им снова уйти».

— Я не уверена, что они это сделали, Фьяметта, — сказала леди Дейн. Она указала на мрак, который быстро приближался к темноте. «Смотреть.»

Флориан, затаив дыхание, последовал за ее жестом, боясь увидеть, как из глубин странной, чужой воды поднимаются еще более отвратительные существа. Но сначала он вообще ничего не увидел. Завеса облаков и проливной дождь затрудняли видимость в лучшем случае, но… Вот. Молния, опять же.

Штормы не прекращались с тех пор, как они собрались день назад, и все это время молнии обрисовывали их контуры, преследуя небо, как хищник. Но больше ничего. На что мы должны смотреть?

Затем раздались крики, и более резкие, но Флориан мог только щуриться от мрака… пока не понял, что световое шоу исходило не от шторма, а от оборванной и неповоротливой фигуры, плывущей по небу. Потоки сине-белого свечения отлетали от него в разных направлениях, но именно беспощадные удары из защиты в небе вырисовали для него детали. Это был Манашип, летевший обратно к ним, несмотря на ограничения… и он не останавливался и не разбивался.

— Он… он? — вздрогнул Фавн, прежде чем задохнулся от недоверия.

— Да, — сказала леди Дейн и с улыбкой покачала головой. «Да это он.»

Корабль приблизился, и Флориан внезапно увидел то, что уже заметили большинство других: под кораблем была фигура, крепко державшаяся за киль. Только двигатели «Манашипа» не были задействованы. Флориан ахнул, неверие и благоговение боролись над его Духом. Эта одинокая фигура взвалила на свою спину весь Манашип и подняла его в небо.

«Это невозможно», — сказала его сестра. «Если только… он не Мастер?»

У Флориана не было слов, и он мог только смотреть, как корабль приближался, а человек летел к докам, окутанный сине-белым электричеством. Однако прежде чем он смог приземлиться, ужасная вспышка расколола небо. Вся ярость шторма хлынула вниз и обрушилась на Манашип, словно наказывая его за смелость летать. Все закричали, некоторые ослепли, а других отбросило назад от силы удара. Сквозь темные пятна в глазах Флориан с ошеломленным изумлением наблюдал, как человек, Дьявол, поймал саму молнию.

И ел

это.

Шторм утих, возможно, он был так же ошеломлен, как и сам молодой мастер, и Дьявол приземлился, слегка кряхтя от усилия. Его сестра сплотилась первой, приказав своим людям броситься вперед и закрепить поврежденный корабль зачарованными швартовочными канатами. Мужчины и женщины карабкались по бокам, не привлекая ничего, кроме насмешливого взгляда голубоглазого мужчины, пока не дали команду всем освободиться. Затем он сбросил со своих плеч ужасающее бремя дерева и стали и погрузился в подготовленный свай. Кому-то на борту удалось заставить двигатель Маны работать, по крайней мере на мгновение, достаточно, чтобы вывести корабль в шлюз, прежде чем полностью его выключить.

Мы вернули корабль,

он понял это с опозданием. Однако эта информация казалась неважной перед лицом самого… существования Дьявола. Что он? Что же он хочет?

Дьявол стоял, наблюдая за всем происходящим с мрачным выражением лица. Его лицо. Флориану было трудно принять существо перед ним за человека, настолько покрытого темной чешуей, что он почти растворялся в темноте вокруг себя. Полуночно-черный, если не считать голубых отметин, кружащихся по его плечам, видимых сквозь дыры в его рваной куртке. Дыры, которые, на глазах Флориана, затянулись сами собой, без швов и швов.

«Кто управляет этим парашютным доком?» — спросил Дьявол. В его голосе не было ничего особенного, просто мужской голос, хотя тон его был властным. Напористый.

«Дом Ирет», — ответил капитан Ландас.

«И это ты?» Когда Флориан кивнул, Дьявол хмыкнул. «Сколько еще парашютных доков есть в Ахкестрии?»

«Еще трое», — сказала Мейна.

Дьявол указал на нескольких мужчин, похожих на тех, которых приказала леди Дейн. «Объясните им, как найти эти небесные доки. Стеннар, Олиас, я хочу, чтобы вы собрали больше Когтя и тоже проверили их. Убедитесь, что здесь больше нет этих детенышей, верно?»

«Да, сэр», — отсалютовали Хобгоблин и гном, прижав кулак к сердцу, прежде чем наклониться к сестре Флориана. Она быстро дала им имена Домов и направления всего в нескольких словах, и вскоре солдаты убежали. Вероятно, чтобы получить больше армии этого странного человека.

«Теперь», — сказал Дьявол, повернув свои ярко-голубые глаза в сторону Флориана, прежде чем броситься на леди Дейн. — Что именно здесь произошло?

«Итак, они попытались украсть корабль, и появились Птенцы», — повторил Феликс, почесывая челюсть. Он зашипел и отдернул палец, чтобы увидеть кровь. Его глупые когти были слишком остры; они царапали даже его загрубевшую кожу. «Но мы не знаем, как и почему они появились. Верно?»

«Это основы. Но я не могу поверить, что это случайное нападение», — сказал Весс. «Так много монстров, все одного типа? И ты видел большие следы когтей на кристалле? Я должен поверить, что это было запланировано».

— Запланировано? Кем? Старший солдат смотрит на него с твердой, хотя и усталой решимостью. Он был вассалом дома Ирет и, по-видимому, многим помогал в конфликте. Капитан Ландас был старше и седой, Феликс мог бы предположить, что ему от пятидесяти до шестидесяти пяти лет, если бы он был на Земле. Однако на континенте его может быть около сотни. «Если на нас нападают не только эти жалкие Беспутные, тогда мне хотелось бы знать, сэр».

«Ты напоминаешь мне друга», — сказал Феликс с усмешкой и отмахнулся от озабоченных взглядов, которыми одаривали их подчиненные этого человека. «Вы помогли нам, поэтому я с радостью вам расскажу. Есть существа по имени Бездна, которые создают проблемы в Холмах Грелдана. Кажется, они тоже решили войти в Глубины Левиафана».

«Холмы Грелдана? Как бы им удалось пройти через укрепления на перевале Калеф?» Это понимание пришло от мальчика-подростка в модной одежде. Он выглядел ошеломленным всем. «Рыцари Тевина просто так не позволили бы им войти».

«Я тоже беспокоюсь. Феликс, у нас могут быть проблемы в Холмах», — сказал Весс.

Со своей стороны, Феликсу казалось, что он сохраняет достаточное спокойствие, несмотря на то, что внутри него кипело беспокойство и сожаление. «Мы разберемся с этим по мере поступления. В нынешнем виде с тобой все в порядке? А ты, Фьяметта?»

«У нас все хорошо. Ваша помощь была оценена по достоинству, как и помощь вашей стражи и леди Зары», — сказал Фавн. — Хотя… куда она пошла?

Феликс пожал плечами, но вытащил из футляра на поясе лечебное зелье. «Фьямметта, пожалуйста, раздайте это раненым. В том числе Дому Ирет».

«Конечно.»

Когда Фьяметта взяла ящик с зельями и начала раздавать его содержимое, Феликс снова поймал взгляд Весс. «Ты уверен, что с тобой все в порядке? Ты чувствуешь… Я стараюсь не спрашивать, но это сложно. Ты выглядишь обеспокоенным».

Весс вытерла кровь со щеки, но взгляд ее был теплым. «Я действительно в порядке… или скоро буду в порядке. Мне нужно кое-что обсудить с нашей… связью. Я хотел бы поговорить с тобой позже. Возможно, сегодня вечером, в твоих апартаментах? Думаю, я увидел особенное хороший обеденный сервиз, а то и двенадцать».

Феликс ухмыльнулся. «Честно говоря, я думаю, что мог бы устроить в этих апартаментах ужин на весь город».

«Хм. Ужин звучит прекрасно. Я уверена, что к этому моменту я буду голодна», — сказала она.

«О, хм, ладно. Да, я уверен, что это один из тех слуг — да, не беспокойся. Тогда и поговорим». Феликсу удалось выплюнуть эти слова как раз в тот момент, когда Весс ушла со странной улыбкой на губах.

— Вполне достойная женщина, если можно так выразиться, сэр. Глаза капитана Ландаса не упустили ни секунды этого взаимодействия, и Феликс подавил румянец. «Хотя я бы присматривал за ее отцом. Даже в Акестрии истории о характере герцога Дейна ходят легенды».

Вместо того, чтобы ответить на этот вопрос, Феликс повернулся к молодому подростку и женщине чуть старше двадцати лет. «Вы из Дома Ирет, верно?»

— Да, — сказал мальчик, слегка выпятив грудь. «Я Флориан Иретус, а это моя сестра Мейна».

Он вручил им обоим лечебное зелье, вложив его им в руки, когда они попытались отказаться. «Возьмите это. Оно вам понадобится. Расскажите мне о своих планах на этот Манашип».

«Ах, мы спасли их от паладинов, когда стража их сбила», — начал говорить Флориан, прежде чем его сестра положила руку ему на плечо. Он стряхнул это. «Думаешь, он не узнает, сестра? Мы их украли. План состоял в том, чтобы перестроить их в настоящие Манашипы, когда пройдет этот шторм… но, похоже, этого не происходит, не так ли?»

«Это не так», — ответил Феликс, отказываясь предоставить дополнительную информацию. Не то чтобы он много знал.

Флориан кивнул. «Я боялся этого. Мой план состоит в том, чтобы приспособить их для моря».

— Мореходное судно, да? — сказал Феликс, оглядываясь через плечо. Был еще полдень, но из-за постоянного ливня все было затемнено и затенено. Дождь лил так сильно, что скрывал все, что находилось за пределами нескольких миль, даже для его нелепого восприятия. Над морем тоже поднялся туман, и волны были чрезвычайно высокими. «Опасная идея. Расскажи мне больше».