Глава девяносто четвертая — 094

Ранний утренний солнечный свет струился на склад, пыльные лучи обещали еще большую жару во второй половине дня. Двигаясь сквозь этот свет, Иви уклонилась от брошенного клинка, приземлилась, низко присев, а затем прыгнула в боковое сальто. Она опиралась на ноги и правую руку, а левая крутила цепь с шипами по спирали вокруг ее тела. Поднявшись на ноги, Иви больше услышала, чем увидела два других лезвия, которые отклонила ее цепь. Она не остановилась. Она рванулась вперед, перепрыгнув через небольшую полустену перед собой. Поворотом мысли Иви уменьшила свой вес, заставив свое тело помчаться вперед еще быстрее, чем раньше. Этого было едва достаточно, чтобы избежать раскачивания деревянного шеста.

«Обманщик!» Харн зарычал снизу, его лицо нахмурилось. «Нет врожденных качеств!»

Иви легко приземлилась, ее ноги едва касались песка арены. «Твоя Прирожденная Черта пассивна, Харн! Конечно, ты бы так сказал».

«Ха-ха, она тебя поймала, Кастос», — засмеялся Боди, его плечи тряслись, когда он опирался на свой деревянный шест. И он, и Харн были одеты в простые брюки и ботинки; вот и все. Никаких доспехов и только простые палки. Речь шла не о том, чтобы причинить вред друг другу, а о том, чтобы подтолкнуть себя. толкая ее

, Действительно. Иви улыбнулась Боди, втягивая цепь в руки. Она

по крайней мере, ей пришлось использовать свое оружие.

— Видишь? Даже Боди на моей стороне.

Харн хмыкнул, его лицо, как всегда, было кислым. Он открыл было рот, чтобы что-то сказать, но во входную дверь раздались три громких стука.

Все трое остановились и посмотрели друг на друга. Иви оглянулась на общую зону, но остальные выглядели столь же удивленными. После того, как Гильдия показала им дверь, они спрятались на заброшенном складе в Пыли, полном крыс и множества скваттеров. Кэлли завладела этим местом… каким-то образом. Она так и не объяснила этого, но Иви было не до того, чтобы задавать ей вопросы по этому поводу. Она приказала им всем отремонтировать это место, заполнив его песчаной ямой, некоторым оборудованием и всем необходимым для выживания. Во всяком случае, это было место для тренировок. Чтобы оставаться занятым.

Быть занятой — это все, что было у Иви.

Стук раздался снова, не настойчивый, но устойчивый. Как будто у того, кто был там, было все время мира. Иви посмотрела на Харна, и мужчина нахмурился сильнее обычного, его ноздри раздулись. Не говоря ни слова, он бросил деревянный шест и схватил один из своих зачарованных серебряных топоров, прежде чем направился к двери. Дверь была заменена Яном на раннем этапе, и идея этого человека в области ковки металла заключалась в том, чтобы сделать ее чертовски тяжелой и толщиной в четыре дюйма. По крайней мере, оно было крепким.

Харн сделал знак остальным, прежде чем медленно схватился за защелку. Боди и Иви приготовили свое оружие, ее цепь соскользнула с ее плеча, а здоровяк поднял огромную булаву. Позади них она услышала, как Порция и Трендл вспыхнули каким-то Навыком, но не удосужилась проверить. Они все знали это упражнение. Инквизиторы уже напали на них, и это была одна из многих причин, по которым они пришли сюда. У Красных Плащей были вопросы, на которые они не могли ответить, но Иви знала, что они еще не закончили с ними. С ней.

Одним плавным движением Харн распахнул тяжелую дверь и взмахнул своим оружием. Иви услышала хруст гравия, когда тот, кто был там, слегка пошевелился, но не было ни крика, ни безумной суеты. Просто слабое рычание.

— Ты сейчас так здороваешься?

Голос был… знакомый. Как это ни прискорбно. Глаза Эви расширились, и она бросилась вперед.

— Как, черт возьми, ты жив, малыш? — спросил Харн, топор все еще был в руке, но уже не прижимался к собеседнику.

«Я тоже рад тебя видеть, Харн», — сказал голос, и, несмотря на предупреждающие взгляды Боди, Иви проскользнула к двери и увидела высокого мальчика примерно своего возраста. Один с темно-голубыми глазами, которые сверкали, когда он улыбался.

«Феликс!»

— Привет, Иви. Думаю, прошло уже много времени, — сказал Феликс, помахав рукой. Его обзор склада был немного ограничен из-за узкого дверного проема, но он ясно видел ее, стоящую позади Харна. Последний поморщился, прежде чем бросить на Феликса предупреждающий взгляд.

Что значит

это значит?

«Ноктис плакал, Феликс! Где ты был?» — воскликнула Эви, ее черные волосы выпали из какой-то завязки сзади. Она вдруг замахала руками перед собой. «Нет, подожди. Заходи. Заходи!»

Оттолкнув Харна, Иви схватила Феликса за руку и повела его на склад. Это место было трудно найти, так как большая часть юго-западного угла Пыльного квартала была занята этими полуразрушенными и заброшенными складами. Феликс не знал истории, но похоже, что они использовались различными предприятиями, которые обанкротились или перенесли свою деятельность на Стену или в Кварталы Ремесленников. Таким образом, местность превратилась в густой лабиринт из осыпающихся каменных стен и улиц, заросших сорняками и полевыми цветами. Если бы не указания Атара, он бы вообще не нашел это место.

Позади него послышался тяжелый звон, и Феликс увидел, что Харн закрылся и запирает за собой дверь. Все пространство было довольно большим и открытым, с несколькими отгороженными стенами сзади. Непосредственно перед ним находилась площадка, разделенная на несколько секций, одна из которых представляла собой арену с песчаным полом, стенами высотой по пояс и множеством деревянных шестов. Другие, более странные предметы были усеяны полом, вещи, которые кричали Феликсу «полоса препятствий», в то время как ряд деревянных манекенов был выстроен в ряд вдоль дальней левой стены.

— Неплохое место, — пробормотал Феликс. «Намного более впечатляюще, чем выглядит снаружи».

«Да, Кэлли наверняка проделала кое-какую работу. Хотя Ян и Келган взяли на себя большую часть тяжелой работы». Она указала на двух мужчин, которые вышли из задней части здания.

Несколько человек начали выходить вперед, и Феликс улыбнулся им всем, пока Иви вела его к полосе препятствий. Она отпустила его руку и вскочила на коня.

с завидной легкостью. Впервые Феликсу удалось рассмотреть ее поближе. Она выглядела так же, как и всегда, просто… возможно, уставшая. На ней была свободная льняная рубашка, брюки и вообще без обуви. Легкий блеск пота покрывал ее лицо, и если бы не это, он бы подумал, что она бездельничает. Но все это оборудование, песок, прилипший к ногам, пот. Он прервал тренировку.

«Как вы нашли нас?» — спросил Харн. Феликс повернулся к нему и ободряюще улыбнулся.

«Атар рассказал мне».

— Проклятый мальчик, — пробормотал Харн. «Он не должен был никому говорить. За вами следили?»

Феликс покачал головой. «Ни души. Хотя я не знал, что ты прячешься. Что происходит?»

«Извини, не хочу показаться невежливым, но ты кто?» Со стороны послышался нежный голос, и рядом с Яном и Келганом, на которых указала Иви, стояла женщина со светлой стрижкой пикси. Все трое смотрели на него с разной степенью недоверия. Феликс улыбнулся так любезно, как только мог, и почесал подбородок.

«Думаю, это было довольно грубо врываться вот так», — он прочистил горло. «Я Феликс. Мы… да, мы вроде как встречались. Я был с Харном и Иви во время спасения».

«О! Ты альпинист!»

Вмешался другой голос, на этот раз тоже женский, хотя и менее нежный, чем другой. Коренастая женщина-гном вышла вперед и хлопнула Яна по плечу. «Это тот ребенок, о котором я говорил. Забрался на стену здания, не боюсь».

Ян вздрогнул, когда женщина ударила его, прежде чем снова посмотреть на Феликса. «Ах, да. Ребенок, который сражался с гигантами. Зубы Шивы, я не могу поверить, что ты еще жив».

Улыбка Феликса слегка померкла при этом напоминании, кристально чистые вспышки льда и крови пронзали его мозг, словно молнии. «Я тоже.»

Кто-то засмеялся, и прошло полсекунды, прежде чем он понял, что на складе никого нет. Прекрати, придурок, или я уменьшу твою клетку.

Смех оборвался.

Иви внезапно спрыгнула и закричала. «Знакомьтесь! Все! Это Феликс! Он хороший человек. Он помог спасти всех вас!»

К этому моменту территория начала заполняться. Помимо Харна и Иви было еще семь человек. Ян был невысоким мужчиной с лопатообразной бородкой черных волос и совершенно лысой головой. Он носил простые кожаные доспехи, а к поясу у него были прикреплены два коротких меча. Келган стоял рядом с ним, с пышной светло-каштановой бородой, на нем была простая туника и брюки без каких-либо украшений. Он свободно держал копье в руке, хотя это касалось каждого из них. Все были каким-то образом вооружены, в одном случае они носили доспехи или халат.

Порция была стрижкой пикси с посохом, а женщина-гномка — Вивианной с копной ярко-рыжих кудрей. В отличие от Эльдрунны в кузнице, Вивианна была воплощением острых углов и жилистой силы. Был также гигант по имени Боди, человек ростом около семи футов и наделенный большим количеством мускулов, чем, по мнению Феликса, было на человеческом теле. Он нес боевой молот размером с голову Феликса, увенчанный отвратительным пятидюймовым шипом. Завершали команду Карп, бородатый мужчина-человек, опирающийся на очень высокий лук, и Трендл, тоже человек, довольно крупный, с огромными усами. Это было настолько впечатляюще, что Феликс почти не заметил патронташ с деревянными шипами на груди и бедрах.

Иви познакомила Феликса, хотя больше ничего не сказала, кроме его имени и того, что он участвовал в спасательной операции. Однако в конце концов Феликс заметил два отсутствия. «Где Кэлли? Я предполагаю, что она с вами, ребята, верно?»

«Она где-то рядом», — небрежно помахала Иви и неловко пожала плечами. «Келли свободный духом».

«Да, это она», — добродушно прогрохотал Боди, прежде чем его голос стал жестче. «Сегодня утром у нее были кое-какие дела. Как и у всех вас! Давайте вернемся к этому!»

Боди хлопнул в ладоши, и одного этого звука было достаточно, чтобы Феликс пошатнулся. Остальные разошлись с разной степенью ворчания, видимо, каждый по своему делу. Боди приятно улыбнулся Феликсу, прежде чем тот направился на песчаную боевую арену, где его ждали Ян и Келган.

«Они кажутся милыми», — сказал Феликс, покрутив пальцем у правого уха. «Конечно, в лучшей форме, чем раньше».

«Прошло три месяца, Феликс», — раздраженно прошептала Иви. «Я надеюсь, что они уже исцелятся».

«Три месяца… да». Феликс снова рассмотрел склад, думая о своем потерянном времени в Пустоте. «Атар рассказал мне о Весс. Ты правда не видел ее все это время?»

«Нет», — Иви снова пожала плечами, хотя на ее лице было явно написано раздражение. — Не то чтобы я ожидал, что герцогская наследница будет долго дружить с такими людьми, как мы. Просто она исчезла так, как с Присягнувшими и всем остальным…

— Подожди, — остановил ее Феликс. — Присягнувший? Что случилось?

«Ее схватили», — сказал Харн позади него, и Феликс подпрыгнул. Мужчина улыбнулся, когда Феликс бросил на него раздраженный взгляд. Этот проклятый человек был тих, как тень, особенно без своей обычной брони. «Пока мы провожали заключенных обратно в башню, Вессилию похитили. Кто-то накачал их наркотиками и утащил ее».

— Что? Ты знаешь, что это сделал Присягнувший? Харн кивнул ему. «Тогда что произошло, когда ты вернулся? Разве это не незаконно или что-то в этом роде?»

Харн рассмеялся, и лицо Иви погрустнело. «Конечно, если бы ты смог это доказать. К тому времени, как мы вернулись со всеми, Вессилия уже неделю пряталась в Орлином гнезде. Гильдия утверждала, что она каким-то образом «вернулась сама».

Феликс недоверчиво посмотрел на него, и Иви хмыкнула. «С тех пор мы не могли ее видеть. Судя по тому, что мы слышали, держались в Орлином гнезде и во Внутреннем округе. Герцог даже послал свою Десницу, чтобы защитить ее, обучить ее».

«Это… черт. Это отстой», — выдавил Феликс. «Атар упомянул, что она уединилась, но не все остальное».

Эви нахмурилась. «Атар бы не стал. Он тоже избегает нас с тех пор, как мы вернулись. Он ладит со Старейшинами и дворянами».

Харн сплюнул и хмыкнул. «Спарки сделал то, что, по его мнению, было лучше для него. Не могу их винить, не после решения трибунала».

Звук хлопающей двери донесся из задней части склада, приглушенный, но полностью слышимый Феликсом. Он уделил этому лишь половину внимания, вместо этого глядя на Харна. «Я тоже это слышал. Понижение в должности и все такое. Прости, Харн».

Дюжий мужчина пожал плечами, но рассеянно коснулся шеи. «Это то, что есть сейчас».

«Это чушь, Харн. И ты это знаешь», — прорычала Иви, которая снова вскочила на свое насест. «Гильдии нужен был козел отпущения, и она использовала для этого тебя и мою сестру».

Глаза Эви сияли, но слез не было. Она сделала рубящее движение рукой. «Йеро портят им яйца! Это было неправильно.

неправильный.»

— О чем мы сейчас спорим?

Все обернулись в сторону нового голоса, и Феликс увидел Калеску Боскаль, идущую на открытый склад. Она выглядела как новый человек: гладкая броня и множество острого оружия вокруг ее тела. Ее рыжие волосы были по-прежнему короткими, подстриженными на затылке немного длиннее, чем у Порции, а на лице не было синяков и крови. Однако она выглядела уставшей, поскольку ее глаза подчеркивали темные круги. Она остановилась на мгновение, когда увидела Феликса, но ее шаг едва заикался.

«Феликс», она подошла к ним и кивнула ему. «Ты жив.»

Последняя часть прозвучала для Феликса скорее как обвинение, чем замечание. Он моргнул и посмотрел на Эви. Она не встретилась с ним взглядом.

«Да», — признался он, прежде чем потереть грудь в приступе фантомной боли. «Мне жаль.»

Взгляд Кэлли слегка смягчился, и она откашлялась. «У меня есть вопросы. Давайте поговорим наедине».

Феликс кивнул и последовал за ней, а Кэлли вернулась в одну из отдельных комнат сзади. Он чувствовал, как Иви пытается следовать за ним, но слышал, как Харн удерживает ее.

«Дай им поговорить, малыш».

«Я должен быть честен, Феликс, я видел последствия того, что произошло в Лабиринте». Кэлли села за стол в задней комнате и жестом предложила ему сделать то же самое. «Я не знаю, как кто-то

переживет это».

Феликс поморщился и сел. Комната, в которую она их привела, была спартанской: в ней были только шаткий стол и четыре стула. Остальное пространство представляло собой пыльный пол и кирпичные стены. Это было похоже на комнату для допросов, и он не сомневался в намерениях Кэлли. Он предпочел сразу перейти к делу.

— Ты видел великанов? Кэлли кивнула, и Феликс продолжил. «Они напали на нас как раз в тот момент, когда мы достигли центра, двери хранилища. Вы видели это? Магда подумала, что нам нужно проникнуть внутрь и отключить какой-то артефакт, питающий туман. Возможно, это поможет нам выбраться оттуда».

Феликс глубоко вздохнул. «Гриммар и его люди напали на нас прежде, чем мы смогли. Мы… мы были окружены и ранены, и дверь закрывалась. Магда была ранена… она не могла стоять. Я пытался затащить ее в дверь, но мы не смогли не успею…»

Он провел рукой по лохматым волосам, убирая их с лица. «Магда Шилд врезала меня в хранилище. Сказала, что одному из нас пришлось пройти через это. Она… э—»

При разговоре об этом в его памяти всплыли призраки воспоминаний, ясные и острые, как разбитое стекло, но Феликс отогнал их. У него болело горло. «Она спасла меня, Кэлли».

Кэлли какое-то время не двигалась и не говорила. Они оба сидели молча, какое-то время даже не глядя друг на друга.

В конце концов, однако, Кэлли пошевелилась. «Зови меня Кэл. Кэлли… с Кэлом все в порядке».

Феликс наблюдал, как согнулась ее челюсть, как будто женщина что-то жевала. Принятие какого-то решения.

Ах, подожди.

Феликс выудил что-то из кармана и положил на стол.

«Она просила, чтобы я отдал это тебе, когда я это выберу».

На шатком деревянном столе лежал побитый треугольный медальон на тонкой цепочке. Цепь была разорвана, но Кэлли – Кэла – это не волновало. Она осторожно протянула руку и коснулась его. В своем Маназрении Феликс увидел, как вокруг медальона на столе, а также под гамбезоном Кэла мягко вспыхнул цветок бело-золотой Маны. Симпатическая связь

— отметил Феликс. Какая-то воздушная Мана, смешанная с… вариацией жизненной Маны?

Кэл осторожно поднял медальон и осторожно взял его в руки.

«Спасибо. Это…» Она сглотнула. «Я не нашел его, когда нашел тело Магды. Она была так сильно изранена, что… я подумал, что оно потерялось».

«Для Магды было важно, чтобы ты вернул его. Я жил… как-то, и когда я узнал, где ты, мне пришлось принести его тебе», — сказал он.

«Черт, посмотри на меня, весь заплаканный». Она засмеялась и вытерла глаза запястьем. «Во-первых, хорошие новости, которые я получил за последние несколько месяцев».

«Не могу себе представить, что это было легко. С Гильдией и всем остальным», — предположил Феликс.

«Ух, слепые боги, нет. Это не так», — прорычал Кэл и сунул медальон в сумочку на поясе. «Я даже не могу получить доступ к Домену для обучения и сбора урожая. Эти коварные ублюдки не будут счастливы, пока я не умру или не уеду из города. А с учетом блокировки Инквизиции последнее произойдет не сразу».

— Черт, — сказал Феликс, почесывая затылок. «Я надеялся, что ты позволишь мне сопровождать тебя, когда ты уйдешь. Но если Инквизиция не выпускает людей…»

«Да, мы все сейчас облажались». Кэл остановилась, поджала губы и на мгновение задумалась над ним. «Ты можешь следовать за нами, если мы выберемся. Ты выглядишь хорошо в бою».

«А как насчет Домена?»

«Что насчет этого?» Кэл поднял бровь. «Мы не можем войти. Как я уже сказал, мы теперь изгои Гильдии, даже Харн, бронзового ранга или нет».

«Что, если бы я мог проникнуть внутрь?» — предложил Феликс.

«Тогда я бы сказал, что у тебя какие-то дикие заблуждения, малыш. Но я слушаю». Кэл наклонился вперед.

Феликс закусил губу и покачал головой. «Это скорее «может быть», но… но сначала я должен тебе кое-что сказать. Это важно, и… для этого нам нужны Иви и Харн».