Глава сто четвертая — 104

В дверь внезапно постучали. Феликс начал пятиться назад, но прежде чем он успел отойти далеко, дверь с грохотом распахнулась. Он врезался в стойку рядом с собой, разбросав несколько предметов на землю. Феликс был почти уверен, что это керамические чаши.

Молния сверкнула снаружи, обрамив громоздкие силуэты двух Аколитов. Они носили расстегнутые красные плащи и демонстрировали впечатляющий набор оружия на бедрах. Мгновение спустя последовал гром, встревожив любопытных на полках Кервина.

— Мэм, — сказал тот, кто шел впереди, наклонив свою темную, бритую голову в сторону Кервина. «Мы ищем подозреваемого в нападении прошлой ночью. Вы видели кого-нибудь подозрительного?»

Чего бы это ни стоило, Кервин даже не взглянул на Феликса. Она просто нахмурилась и покачала головой. «Нет, Послушник. Я мало кого видел сегодня после насилия прошлой ночью. Возможно, еще меньше, если мне приходится терпеть такие постоянные помехи, хм?»

«Подумай хорошенько, лавочник». Заговорила другая Послушница, женщина с чрезвычайно бледной кожей и распущенными каштановыми волосами. Ее глаза сузились. «Этот мужчина среднего роста, среднего телосложения. Имеет один или, возможно, несколько навыков, настроенных на молнию, и голубые глаза».

«Я не видел никого подобного». — насмехался Кервин. Дождь начал хлестать по крыше, создавая над ними тихий, постоянный грохот. Феликс попытался позволить своему Восприятию распространиться наружу, надеясь, что сможет поймать атаку до того, как она произойдет.

Женщина-Аколит подошла ближе, глядя на Кервина, а затем на Феликса. «Вы уверены?»

Ее взгляд на мгновение задержался на Феликсе, и он замер, его раздутое Восприятие рухнуло на Послушника. Словно в замедленной съемке женщина посмотрела вверх и прямо ему в глаза. Феликс пристально посмотрел на нее, взгляд Послушника был ярко-желтым. Она моргнула… медленно…

…а затем отвернулся.

«Я совершенно уверен», — заверил их Кервин.

— Как и я, — выговорил Феликс, его голос был более твердым, чем он ожидал. Женщина вздохнула и поморщилась в окно, а затем на своего партнера.

«Начинает тяжело опускаться. Давайте продолжим».

«…» Лысый мужчина взглянул на Феликса и кивнул. «Да».

Обман — 7 уровень!

Обман — 8 уровень!

«Будьте осторожны. Этот человек очень опасен. Обо всех наблюдениях сообщайте ближайшему инквизитору». Женщина коротко кивнула им, натягивая плащ на плечи перед выходом. Ее партнер был прямо за ней.

«Приятного утра, мэм. Сэр».

Они вдвоем ушли, ничего не добившись, и побрели под дождь. Дверь за ними закрылась с тихим щелчком.

Феликс повернулся к Кервину, который с кислым выражением смотрел вслед двум Аколитам. У него были вопросы. Нет. Один вопрос.

«Что это было?»

«Что ты имеешь в виду?» Женщина средних лет встретила сердитый взгляд Феликса. Она ничего не отдала. Он застонал от досады.

«Они искали голубые глаза. Она посмотрела прямо на меня. У меня голубые глаза». Феликс указал на свои глаза и подошел на несколько шагов ближе к лавке. Он вытащил из рубашки круглый диск и поднял его. «Ей следовало что-то сказать. Этот Амулет, этот Камень. Это не просто магия, не так ли?»

Улыбка Кервина вернулась, шире, чем когда-либо. «Кем еще они могли быть?»

Феликс не ответил на ее вопрос, а вместо этого задал свой. Тот, который беспокоил его с тех пор, как он прочитал описание амулета. «Что такое певчий?»

Теперь он точно не знал, чего ожидать в ответ, но восторженный смех не входил даже в его десятку.

«Это волшебство, Феликс. Настоящее волшебство». Она развела руки, и между ними замерцала дуга света, сопровождаемая слабым жужжанием. Феликс отступил назад, переводя взгляд с него на магазин.

Маг

. Он внес поправки. Она определенно маг.

«У тебя зоркий глаз, мальчик. Я был удивлен, когда ты заметил особенности твоего амулета. Камень, ну, это был мой тест. Чтобы проверить, верна ли моя догадка». Она щелкнула пальцем и указала на него. «И это было. Вы настроены на это».

«К чему?»

«Под музыку сфер», — сказала она, когда ритмичная мелодия разнеслась по комнате, мягкий, сладкий звук, который обострял детали вокруг него. Цвета внезапно стали ярче, запахи богаче, скрежет пальцев ног по внутренней части ботинка стал громким и настойчивым. Затем оно исчезло, и вместе с ним исчезла ясность. «К Гармонии».

Глаза Феликса округлились, и его мысли помчались. «Великая Гармония?»

Улыбка Кервина стала восторженной. «Точно так.»

— Скажи мне, — Феликс шагнул вперед, и трель Пита присоединилась к его собственному. «Я видел… я был…»

«Не здесь. Небольшие заговоры и стихи можно сочинять тайно, но… Приходите в Квартал Ремесленников через четыре дня, в сумерках, на углу улиц Сапожника и Ткача. Спросите меня». Она вздохнула и снова улыбнулась. «Я обещаю, что у меня есть все ответы, которые вам нужны».

сомневаюсь

— Феликс нахмурился, когда она вложила ему в руку Камень дикого эха. Он посмотрел на нее и поднял бровь.

«Считай это подарком. Просто помни», — сказала она, снова подводя его к задней двери. «Найди меня через четыре дня. Сумерки. Да?»

Феликс неохотно кивнул. Ее слова были слишком интригующими, чтобы от них отказаться. Конечно, он пойдёт.

«Хорошо. У меня назначена встреча, которая уже должна была быть здесь. Тогда увидимся, Феликс». Она попыталась закрыть дверь, но он уперся ногой в косяк.

— Просто скажи мне, что это? Он нажал. «Что такое Великая Гармония?»

Женщина посмотрела на него напряженными глазами, темными, но не совсем черными. Она медленно оттолкнула его ногу от дверного проема. «Это сама жизнь».

Дверь закрылась.

Феликс покинул ее сад, прыгнув прямо через стену, демонстрируя впечатляющий атлетизм. Кервин видела его сквозь стены своего магазина, пока он не покинул периметр ее владения.

Его сила должна быть довольно высокой.

«…», — размышляла она, прежде чем внезапный звон привлек ее внимание. Она взглянула на часы позади себя и нахмурилась. Где этот мальчик?

Слуга опоздал. Кервин обычно была бы раздражена, если бы посетители не задержали ее. Феликс был одним, интригующей загадкой, свалившейся ей на колени. А вот остальные… она могла бы обойтись без их банальностей.

Когда мальчик прибыл, он был мокрым от дождя, очевидно, покинув Орлиное гнездо без какого-либо плаща. Он тяжело дышал, положив руки на колени прямо в дверном проеме.

«Входите, входите!» Она выстрелила. «Ты пропускаешь дождь внутрь!»

Действительно, дождь превратился в ливень, и ветер хлестал его по улице. Мальчик с полминуты возился с дверной защелкой, прежде чем сумел ее защелкнуть. Он повернулся и попытался вытереть мокрые руки о брюки.

«Мне очень жаль, мисс Кервин, мэм». Он дважды поклонился и коснулся лба указательным пальцем правой руки. Он взглянул на нее с обеспокоенным выражением лица. «Я ехал так быстро, как мог, но толпа, а потом дождь…»

Кервин махнула рукой и покачала головой. «Не волнуйся об этом, мальчик. Я все равно был занят до сих пор. Что ты должен сообщить?»

Слуга оглядел магазин, полки, стены и окна, в которых грохотал очередной раскат грома. «Прямо здесь? Мы…?»

«Безопасный?» Ряд отметок по всей комнате внезапно начал светиться ярким пурпурным цветом, а затем погас. «Как дома, мальчик. Говори, что хочешь».

Мальчик не старше пятнадцати лет откашлялся и выпрямился. Он откинул с лица мокрые волосы и посмотрел на владельца магазина. «Она задает вопросы, как вы и надеялись, мэм. Копается везде, где только может».

— Хорошо. А шифры? Были ли они полезны? Кервин сосредоточенно наклонился вперед через стойку. «Смогла ли она их активировать?»

Слуга кивнул. «Мне пришлось приложить немало усилий, чтобы дать ей шанс, но выманить нескольких охранников и открыть окно было не слишком сложно. Во всяком случае, не для меня».

В тоне мальчика просочилась странная уверенность: его плечи расправлялись, а подбородок поднимался с каждым словом. В конце он смело смотрел в темные глаза Кервина. Он даже вырос, по крайней мере, на четыре дюйма и уже не выглядел пятнадцатилетним. На вид ему было в лучшем случае лет двадцати с небольшим.

Какой у него навык

«…» — с одобрением подумал Кервин, уже не в первый раз. — Но она ими пользовалась, да?

«Она использовала их. Сказала, что они позволили ей подслушивать Совет Старейшин. Но», — здесь он заколебался, поморщившись. «Ее чуть не поймали. Один из Старейшин взорвал дверь».

— Черт, — пробормотал Кервин. — Ее узнали?

«Это хорошая новость. Рука ее отца утащила ее, и, насколько я могу судить, мужчина стер все следы ее присутствия».

«Удача», — выдохнул продавец. — Она просила тебя о помощи в другой раз?

Молодой человек кивнул и упер руки в бедра. Легкая улыбка появилась на его губах. «Отчасти поэтому я здесь. Она ищет еще шифры сценариев. Поскольку в прошлый раз я был ее источником, я решил…»

«Нет. Их слишком легко отследить. Совет не удастся обмануть дважды». Кервин постучала по губе. «Сможете ли вы вытащить ее из Орлиного гнезда? В сам город?»

Слуга снова вздрогнул. — Не знаю. За ней очень внимательно следят. После последнего нападения…

«Я принесу тебе пятьдесят крон».

«…Не понимаю, почему бы и нет. Она свободный духом. Давно хотела выбраться из башни». Слуга потер чисто выбритый подбородок и ухмыльнулся, обнажив ямочки на щеках, которых мгновением ранее не было. «Конечно, может быть, придется подмазать несколько ладоней.

трудно финансировать такие вещи…»

Кервин закатила глаза и достала бархатную сумку размером с ее кулак. Она бросила это ему. Оно исчезло в его карманах так быстро, что это было почти волшебство.

«Очень приятно иметь с вами дело, мэм. Куда и когда мне следует приказать юной мисс пойти?»

— Четыре дня. Отправьте ее на угол улиц Сапожника и Ткача. Приходите в сумерках, и пусть она спросит меня.

— Спросить о тебе? Или о Кервине? Слуга ухмыльнулся, и его глаза сверкнули разными цветами: от красного до серебристого и до простого, скромного коричневого. Кервин нахмурился, пока его ухмылка не исчезла. «Извините, мэм. Я позабочусь об этом».

Продавец низко наклонился, чтобы поднять одну из уцелевших после падения керамических чаш. Когда она подняла глаза, молодого человека уже не было. Однако на его месте оказалась большая лужа с водой. Она хмыкнула.

Всегда больше дел.

Она пошла и взяла швабру.