Глава триста шестьдесят четвертая – 364

Первозданность в пустыне. Нежить. Паладины охотятся на нашего Несвязанного друга.

Феликс разочарованно вздохнул. Ситуация усложняется.

Феликс прошел по коридору, разум переворачивался от этих новых фактов и угроз. Информация, которую он получил от настоятельницы, была поучительной. Хотя вопрос о том, что паладины охотятся на еретиков, был туманным, это противоречило его видениям: они определенно охотились на Минотавра. Возможно, больше, но это еще предстоит выяснить.

«Сэр Неварр! Пожалуйста, подождите!»

Он был на полпути вниз по лестнице, когда голос позвал его. Изгиб его Восприятия определил Исцелительницу, хотя она была за поворотом лестницы, и он стал ждать. Несколько мгновений спустя Мендер Дария догнал его, задыхаясь.

«Вы… вы удивительно быстры, сэр Неварр», — задыхалась она.

Хм. Не думал, что двигаюсь так быстро.

«В чем дело?» он спросил.

— Ничего. Настоятельница, — Дария вытащила из мантии толстый прямоугольный предмет. «Она хотела, чтобы это было у тебя. В знак благодарности». Она передала его ему.

Это была книга. Деревянные доски, покрытые прекрасной кожей, а на лицевой стороне было несколько незнакомых фигур, за которыми следовал заголовок на обычном языке. «Превратности

. Ага. Он сломал корешок и увидел, что он заполнен слегка смещенным отпечатком. Он почесал голову и спрятал его в сумку. — Поблагодари ее от меня.

«Мне нужно.» Он начал было поворачиваться, но она нерешительно протянула к нему руку. «Прошу прощения, сэр Неварр, но настоятельница также просила меня узнать о ваших зельях. Они чрезвычайно эффективны. Не желаете ли вы продать нам свои запасы? Они принесут большую пользу жителям этого региона».

— Ах, нет. Мне понадобится то, что у меня есть, но, — Феликс цокнул языком. «Но я представляю кого-то, кто может сделать их больше. Может быть, когда я вернусь, мы сможем обсудить заключение какого-то… делового соглашения?»

Дария облизнула губы, словно колеблясь, но ее Дух взволнован. «Да, это было бы прекрасно. Мы будем ждать тебя, когда ты вернешься из путешествия».

Феликс кивнул и исчез прежде, чем она успела моргнуть. Он услышал тихое восклицание Мастера, заставившее его улыбнуться. Высокая ловкость иногда была чертовски забавной.

Передвигаться по коридорам монастыря было так же просто, как вспомнить свое первоначальное восхождение, хотя он предполагал, что мог бы спрыгнуть с моста на скамьи далеко внизу. Однако это привлекло бы внимание, и Феликс решил, что сделал этого достаточно. Пришло время покинуть Богфельд и отправиться в пустыню. Время казалось, что оно истекает.

В нескольких комнатах от внутреннего двора Феликс обнаружил Зару и Иви, которых сопровождала стайка Мастеров. Женщины смеялись и улыбались, что было сюрпризом, особенно Зара. У этой женщины был юмор, но обычно он был таким сдержанным, а Весс… ее глаза горели, а ее жестикуляция была дикой, когда она рассказывала конец какой-то истории.

«…Я вытащил стрелу, и он дал мне свое баронство, он был так благодарен», — засмеялся Весс. «Позже он отрекся, и я не сдержал его обещания. Мужчины говорят самые странные вещи, когда находятся под давлением».

«О, не только мужчины, миледи», — хихикнул один из Мастеров. Гоблин, судя по всему.

«Леди Зара, вы должны показать нам технику, которую вы использовали, чтобы вправить эту ключицу. Обычно это починка не проходит хорошо».

«Ах, возможно, в другой раз. Кажется, наше время с тобой подошло к концу», — сказала Зара, и Феликс понял, что она заметила его. Она мягко улыбнулась Мастерам, и их разочарование было похоже на физическую волну. Он был удивлен, что это не сбило вазы с ближайшего камина. «Феликс.»

«Зара. Весс». Он повернулся к Мастерам и склонил голову. «Мандеры».

Женщины пристально посмотрели на Феликса (некоторые из них, как он заметил, бросили на него взгляд), прежде чем поблагодарить друзей и уйти.

«Кажется, вам двоим комфортно», — сказал он, прежде чем поправиться. «О, три».

«Нас? Мастера сказали нам, что вы разговаривали с настоятельницей», — парировала Иви, приподняв бровь. В руках у нее было какое-то печенье, и она стояла, прислонившись к косяку соседней комнаты. «Что случилось?»

Феликс пошел. «Я расскажу тебе по дороге. Нам пора двигаться. Вы все закончили помогать?»

«Мы достигли предела помощи, которую я могу предложить», — сказала Весс, взяв на руки своего сторонника. Она слегка покраснела. «Я даже отдал несколько своих зелий наиболее пострадавшим».

Зара похлопала ее по плечу. «Щедрый шаг. Я тоже исчерпал тех, кто стоит затраченных мною сил. Остальных исцелят Мастера».

«У всех ли есть необходимые нам припасы?» — спросил он Эви.

Она ухмыльнулась, и веселая мелодия пробежала по ее духу. «Об этом….»

«Я ненавижу то, что не смог придумать лучший план», — пробормотал Феликс с вершины одной из многих повозок, которые сейчас с грохотом движутся к перевалу Калеф. Его руки свободно держали поводья, связанные с упряжкой очень

толстый на вид, авум. «Над горами или, возможно, сквозь них. Я чувствую себя… незащищенным».

Его люди были упакованы в состав фургонов, вся компания, включая гигантов, спрятана среди бочек с элем и спиртными напитками, достаточно крепкими, чтобы снять краску. Пиво и ликер, почти все из которых были дополнены чем-то, что Энея научила смешивать Феликса. В конце концов, в его магазинах были не все зелья здоровья и маны. Однако настоящая хитрость заключалась в том, чтобы напоить Паладина настолько, чтобы он пропустил состояние статуса при его активации. Эта часть во многом зависела от того, насколько мощной была выпивка Плача Ламии.

Хотя для того, чтобы расставить повозки, переместить бочки и спрятать своих людей, потребовались усилия и время, а также умение — достаточно, чтобы вечер уже был в пути, — они покинули городские ворота Богфельда всего за несколько часов. К счастью, находившиеся там паладины не доставили им никаких проблем. На самом деле, женщина впереди, Пэйлин или кто-то другой, едва успела остановиться, как ее махнули рукой. Они двигались медленно, караван не был самым быстрым средством передвижения, но команды неумолимо вели их по извилистой тропе к Перевалу… и крепости внутри.

«Нас сейчас слишком много. Если бы мы остались в нашей маленькой команде, мы могли бы легко пройти мимо них», — отметил Весс.

«И мне не нравится оставлять их за нашей спиной», — добавил Харн уже не в первый раз. «Твое изменение плана не избавит нас от проблем, Феликс».

«В последний раз, Харн, я не убиваю

люди… — начал Феликс, тоже не в первый раз.

«Разве это не убийство, если ты потом просто убьешь их в бою, не так ли?»

«Вы знаете, о чем я говорю. Я этого не делаю, и никто из вас тоже». Феликс сосредоточился вперед и щелкнул поводьями. Фургон слегка накренился вперед, когда авум набрал скорость. Вэссу пришлось вырвать поводья из его рук и слегка потянуть назад, замедлив упряжку, прежде чем они врезались в идущую впереди повозку. Феликс виновато поморщился. «Извините. Если все пойдет по плану, они никогда не узнают, что мы были здесь».

— План, — проворчал Харн. «Война или стычка. Никогда не видел, чтобы они сработали целиком».

Подход был относительно узким, хотя лес был расчищен и заменен заостренными кольями в сложном частоколе вокруг всего пути. Его люди провели разведку впереди и обнаружили, что, хотя они и могут обойти Богфельда, приблизиться к форту на перевале можно только с одного, бронированного направления. Более того, на этом частоколе было множество насестов для лучников и пикинеров, но все они были пусты. Феликс вообще не понимал, почему они здесь.

«Разве это место не предназначено для защиты от того, что исходит из Пространства?» он спросил.

«Холмы — беспокойное место», — напомнила ему Зара. Она села позади Феликса и Весс, сидя верхом на коротком бочонке эля, такого же, как и Харн. Легионеров было около десяти человек, хотя для других бочек и бочек было отведено больше места. «Многие принцы хотели бы сохранить перевал Калеф и торговлю, которая проходит через него».

Весс кивнул. «Верно. Тевин — лишь последний обитатель этого региона. Я полагаю… Калдис уже претендовал на Проход?»

Зара улыбнулась. «Ваш отец позаботился о впечатляющем образовании, ваша светлость. Да, не более тридцати лет назад все это принадлежало принцу Калдиса. А до этого Офалу. Продолжается и продолжается, конфликт без конца и цели». Колдунья медленно вздохнула через нос и покачала головой. «Так много конфликтов».

«И здесь мы приносим еще», — сказал Феликс. «Ваш континент — трудное место для жизни».

«Я не буду с этим спорить», — сказала Зара.

«Это может быть красиво, если мы постараемся», — сказал Весс.

Иви фыркнула рядом с фургоном, где она шла легкой пробежкой. «Однажды я видел Люр Гадюку. Выглядит как блестящие драгоценности, пока ты не схватишь ее, а это происходит тогда, когда она вонзает свой противный клык и накачивает тебя ядом. Красиво? Дай мне уродливое, по крайней мере, тогда меня не обманут, когда плохие вещи удары».

Феликс взглянул на подругу — она была в худшем настроении, чем обычно. Он понизил голос. «Ты в порядке?»

Эви только хмыкнула. «Ничто, что не исправит небольшая драка».

В своем духе Пит обеспокоенно запел. Феликс согласился, но сейчас было не время.

Они достигли форта.

Огромные каменные стены, почти черные на фоне темно-оранжевого камня гор по обе стороны от них, только когда они подошли ближе, Феликс мог сказать, что они были просто невероятно темно-красными. Если не считать монастыря, это было первое настоящее каменное строение, которое они видели. Все остальное было сделано из местных пиломатериалов.

Потемневший Пылевой камень. Камень VI уровня?

Он удивленно моргнул, взглянув на маленькую крепость. Он был таким же крепким, как стены Храма дома. Есть возможность просверлить отверстие с помощью Stone Shaping.

Однако горы предлагали некоторые варианты. Они были крепкими, но темно-оранжевая скала, называемая Бледным Пылевым камнем, была лишь III уровня. Кроме

…форт, вероятно, был заминирован из глубины этих гор. Так что в горах тоже нельзя просто скучать, по крайней мере мне.

Выражение лица Феликса укрепилось. Еще нет.

Охранниками на вершине ворот были молодые люди в бело-малиновых гербовых накидках и простых кожаных доспехах. Никто из них не выглядел старше пятнадцати или шестнадцати лет, и все были ниже двадцатого уровня. Оруженосцы, сказал ему Глаз, и, очевидно, новобранцы, выполняющие тяжелую работу. Это они кричали о приближении повозок и открывали люк для вылазки рядом с большой главной решеткой — вход меньшего размера, но все же тяжелый, если их пот и затрудненное дыхание что-то значили. Изнутри вышла единственная фигура, закутанная в ту красную латную кольчугу, которую он видел в своих видениях. Он был адаптирован к их форме, рифленый вдоль туловища и наплечников, напоминая волны или, возможно, пламя, мотив, который простирался до их огромного шлема с забралом.

Они вышли и расположились перед караваном.

«Кто приходит к Очищающему Пламени?»

Что? В том, что…

его имя? Или форт?

«Палис из «Плача Ламии» приносит… запрошенную доставку эля и спиртных напитков», — сказала женщина из фургона впереди. Она настояла на том, чтобы приехать вместе со своей командой рабочих, чтобы продать их уловку. Феликсу это не понравилось, но это имело смысл.

«Все это эль и спиртные напитки?» — сказал Паладин с удивлением и жадностью в голосе.

«Так и есть. По просьбе сэра Ноксума весь запас моей таверны был доставлен к воротам Очищающего Пламени». Ах, они так назвали форт.

Феликс был впечатлен. Не с именем, это было глупо, но голос женщины почти не дрожал, опровергая абсолютный океан.

ярости, кипящей в ее духе. «Бесплатно.»

Паладин рассмеялся коротким и жестоким лаем. «Старый добрый капитан! Хорошо! Откройте ворота!» — крикнул он сквайрам наверху. «На дубль!»

Феликс вздохнул с облегчением. Он не был уверен, будут ли паладины проверять свои повозки, но, похоже, их желание напиться перевешивало их осторожность. Как он и надеялся.

Повозки с грохотом проехали через ворота, их крытые верха едва задевали поднимающуюся решетку, и оказались на широком, пыльном плацу, который был более чем забит безделушками действующего форта. Мимо проносились мужчины и женщины в полных малиновых доспехах, в то время как более мелкие фигуры в бледных туниках касались и вели авум по периферии. Было несколько лестниц, ведущих к стенам на Богфельдской и пустынной стороне форта, где снова и снова сновали оруженосцы, в то время как более крупные паладины лишь наполовину наблюдали за песками Перевала.

Все это остановилось, когда фургоны начали кружить по каменному полу, и Паладин из ворот громко закричал.

«Десятина из Плача Ламии!»

Мужчина, крупнее остальных, вышел с балкона в дальнем конце двора. Глаз Феликса ожил внутри него, мгновенно извлекая детали этого человека.

Имя: Капитан Грегис Ноксум, Паладин Беспутных.

Раса: Человек

Уровень: 52

HP: 8413/8413

ИП: 9611/9723

МП: 899/899

Сила: Сила и выносливость высоки. Имеет большую дальность действия двуручными мечами и прочную броню.

Слабость: ловкость и ловкость отстают от силы, большой меч медленно меняет направление.

Он пропустил запись о людях, поскольку видел это уже сотни раз, но с интересом заметил, что записи о силе и слабости были заполнены. Он еще не сражался с паладинами, но видел, как Минотавр справился с этим, и очевидно, его подсознание обратило внимание.

Низкая ловкость и ловкость, да? У всех ли паладинов одинаковые слабости?

Он позволил своему Глазу бродить по зубчатым стенам, выпрыгивая из повозки. Оруженосцы и паладины разных рангов приближались к плацу, их глаза то жадные, то любопытные. Многие паладины показали высокую Силу и Выносливость, но не у всех был Большой меч и они показывали обычное «Требуется больше данных». Ни у одного из Оруженосцев не было никаких подробностей о своих Силах и Слабых сторонах, хотя они не имели большого значения — если уж на то пошло, Оруженосцы не были бы препятствием.

«Палис! Ты превзошёл сам себя!» — сказал Грегис с балкона. «Вы принесли нам настоящую награду! Достойную награду для тех, кто спас жизни всему Богфельду. Якис! Иолдо! Помогите прекрасной хозяйке таверны и ее помощникам!» Он вскинул руки наружу, когда солнце сияло в небе почти прямо за ним, сквозь расщелину в горах. «Давайте праздновать!»

Паладины раздались бурные приветствия, настолько громкие, что ошеломили своей громкостью как оруженосцев, так и рабочих. В конце концов, все паладины были уровня подмастерьев. Феликс изобразил спотыкание, надеясь, что у остальных хватит ума сделать то же самое. Кто-то похлопал его по спине.

«Эй! Не роняй этот бочонок, маленький мальчик с Хилла!» — сказал Паладин с хохотом. Якис. «Иначе мы заберем всю ценность из твоей шкуры!»

Это было встречено еще более хриплым смехом и еще одной волной давления со стороны их освобожденных Духов. Феликс видел, как несколько гномов-работников Палиса упали на колени под всем этим, но паладинов это не волновало. Его внимание привлек обнаженный край чужого Духа, и он встретился взглядом с Иви ровно настолько, чтобы махнуть рукой.

Грубое обращение прекратилось через несколько мгновений, когда Грегис отчитал своих людей. «Пусть Незакаленные спокойно разгрузят свой драгоценный груз. Многие из вас могут приступить к жаркому, над которым трудились наши дорогие оруженосцы!»

Еще больше аплодисментов, и паладины упали на вертелы, принесенные десятками потных оруженосцев. Феликс поймал взгляд своей команды.

Вместе Феликс и его команда выгрузили лучшие и самые алкогольные запасы Пэйлин. Это была выпивка уровня «Подмастерье», достаточно крепкая, чтобы действовать как настоящий алкоголь для Закаленных воинов, и в количествах, достаточных для того, чтобы их хватило на несколько дней. Рабочие-гномы постучали по бочонкам, и вскоре полные кружки стали разноситься по сухому, жаждущему воздуху. Время летело, пока паладины пировали и пили достаточно, чтобы убить тысячу людей на Земле, их интенсивный метаболизм, а также высокая выносливость и живучесть доказывали их характер. Однако время от времени сквайр не успевал принести им еды или питья, и наручники отправляли беднягу в грязь.

«Двигайся! Грегис не ждет тебя, малышка!» — крикнул Иолдо одному из таких сбитых оруженосцев. Ученик вскочил на ноги, скальп все еще кровоточил, и принес капитану поднос с мясом. Ноксум просто взял его, не поблагодарив оруженосца, лишь отмахнувшись от него.

«Спелые куски дерьма. Они заслуживают всего, что получат», — сказал Палис, подходя к Феликсу. Оранжевая дымка заката быстро превратилась в пурпурные тени ранней ночи. Они остались, зависая по краям форта на случай, если бочка выйдет из строя и ее потребуется заменить. Они уже перебрали шесть бочонков размером с человека.

— Ты доверяешь своим выдумкам? — спросила она тихим бормотанием.

«Ты доверяешь своему напитку?» он выстрелил в ответ. «Похоже, они не сильно изношены».

«Это качественный напиток», чуть не прошипела она. Ее глаза метались по стенам и плацам, и страх исходил от нее, как вонь. «Рано или поздно это навредит им и скроет ваши яды. Если только их Выносливость не станет поистине чудовищной».

«Тогда это всего лишь вопрос времени», — сказал он. «Мне пришлось угадывать размер дозировки для такого количества людей, учитывая их выносливость и жизненную силу, а также то, как их темперамент может на все это повлиять».

— Это значит, что это не работает?

«Это значит, что все было сложно, леди», — сказал он, стараясь сохранять спокойный и тихий голос. Он понятия не имел, насколько хорошим было Восприятие врага или какими навыками зрения или слуха мог обладать любой из них. Это отсутствие заставило его нервничать больше, чем он хотел признать. Он добавил в свой голос стали, хотя бы для того, чтобы скрыть свое беспокойство. «Доверяй. Просто помни, что ты должен делать».

Она посмотрела на него, и чувство страха удвоилось. «А-да. Я не забуду».

Пэйлин почти сбежала от него.

О чем это было?

он задавался вопросом. Пит равнодушно пожал плечами и скучающе вздохнул. Да, да. Мне жаль, что тебе скучно. Я уверен, скоро мы будем по уши в нежити, так что наслаждайтесь скукой, пока она длится.

Весс послал к нему со всей территории.

он подписал ответный знак, Восприятие очищено от наблюдателей.

Дерьмо.

Он моргнул, пытаясь оторвать Ману от глаз. Он все еще не был уверен, как это произошло и почему, но теперь он знал, почему Пэйлин так напугалась. Надеюсь, никто больше этого не видел.

«Эй! Эй ты! Почему твои глаза сделали это, а?»

Паладин, шатаясь на ногах, ткнул одетым в красный цвет пальцем ему в грудь. Феликс отодвинулся в сторону. «Мне очень жаль, сэр. Я не понимаю, о чем вы говорите».

— Не… не говори мне… ты называешь меня лжецом? — пробормотал он. Мужчина внезапно перешел от шатающегося состояния к гневу, его палец тыкал со всей сдерживаемой силой пьяницы и воина уровня подмастерья. Он попал Феликсу в грудину.

«АИИИИИИИИИИ!»

Паладин взвыл от боли, его палец согнулся и сжался в консервной банке перчатки. Феликс встал, совершенно здоровый и в равной степени раздраженный. Ближайшие паладины неуверенно поднялись на ноги, роняя на плиты куски мяса и битые оловянные столовые приборы. Все без исключения смотрели прямо на Феликса.