Год: 1738
Дата: 31
Месяц: Равноденствие
Время: 15:30
[Гильдия Демасия: Сефра.]
Внутри грандиозных залов Гильдии Демасия, замечательного фахверкового средневекового здания, разворачивалась повседневная суета. Авантюристы всех мастей заполонили это пространство, жадно участвуя в своих поисках и ища новые возможности.
Вокруг шумных досок объявлений толпились искатели приключений, просматривая глазами опубликованные миссии. Другие искали передышку в столовой гильдии, наслаждаясь сытной едой, чтобы пополнить свои силы. Казалось, это был обычный день, наполненный обычным пылом, пока…
«-И дело сделано!» — торжествующе заявил старик Клэй, его обветренные руки нежно сомкнулись на большом пальце молодой рыжеволосой девушки, стоящей перед его прилавком.
Девушка, чьи огненные локоны ниспадали на плечи, удивленно моргнула. Извлечение отпечатка маны оказалось не таким болезненным, как она ожидала. Ее решимость проложить свой путь искателя приключений превзошла минутный дискомфорт.
Увидев хрупкую, но решительную фигуру рыжеволосой девушки, старик Клэй вздохнул, в его глазах задержалась смесь восхищения и беспокойства. «Пожалуйста, подождите здесь. Я заберу ваше удостоверение», — заверил он ее, отходя от стойки и исчезая в глубине задней комнаты.
В укромной комнате, стены которой украшены древними свитками и мистическими артефактами, Старик Клей занялся созданием удостоверения гильдии девушки.
Его опытные руки двигались целенаправленно, деликатно выписывая на полированной карточке ее имя, дату рождения и другие важные детали. С каждым росчерком пера он наделял документ, удостоверяющий личность, капелькой магии, наполняя его силой открывать двери и предоставлять ей доступ к ресурсам гильдии.
Через несколько минут из комнаты вышел старик Клэй, держа в руках блестящий пропуск гильдии. На карточке было написано изящным каллиграфическим именем имя девушки — символ ее официального признания членом Гильдии Демасия.
«Вот, моя дорогая. Ваш идентификатор гильдии», — сказал он, протягивая ей карту с теплой улыбкой. «Пусть оно поможет вам в ваших приключениях и обеспечит безопасность в наших рядах».
Рыжеволосая девушка приняла удостоверение со смесью благодарности и волнения, ее пальцы коснулись замысловатого рисунка. Эта маленькая открытка обещала новую главу в ее жизни, свидетельство ее стремлений и пути, который она выбрала.
Фрейя Редвуд — это имя было написано на деревянной доске.
С обновленным чувством цели она положила удостоверение гильдии в безопасный карман, готовая отправиться в захватывающие приключения, ожидавшие ее за пределами гильдии Демасия. Яркие рыжие волосы Фрейи ниспадали свободными волнами по спине, дополняя ее светлый цвет лица и карие глаза, сверкающие решимостью. Ее стройное тело намекало на ловкость и стойкость, а ее уверенная поза излучала ощущение приключений.
Пробираясь через шумную гильдию, Фрейя мельком заметила любопытных зрителей и других искателей приключений, их взгляды были наполнены смесью любопытства и предвкушения. Ее волнение росло с каждым шагом, а лицо осветилось яркой улыбкой.
Шаг шаг.
Кто-то шел позади старика Клея, и его шаги были гулкими. «Теперь ты свободен», — произнес женский голос, и Клэй повернулся к Астрид.
— Да, теперь я готов идти, Астрид, — усмехнулся старик Клэй, его глаза сверкнули теплом. Речь шла не о его смене, а о чем-то другом, что они обсуждали.
«Я пойду к мастеру гильдии, прежде чем уйти. Убедитесь, что вы не напортачили, пока меня нет», — приказал Клэй, проходя мимо нового рекрута.
Астрид, помощница и заместитель Клея, надулась в ответ. На ее выразительном лице отражалась смесь игривого раздражения и решимости. «Мууу! Не буду. Можешь мне не говорить», — запротестовала она, скрестив руки на груди и надув щеки. Думаю, тебе стоит взглянуть на
Шаг Клея был размеренным, он уделял время тщательному осмотру гильдии перед своим уходом. Это была не медлительность из-за возраста, а скорее желание самоудовлетвориться, наведя порядок.
Осторожно поднявшись по лестнице, Клэй оказался в коридоре второго этажа. Продвигаясь вперед, его взгляд остановился на двери из темного дуба — это был кабинет главы гильдии.
Старик постучал в дверь, и звук эхом разнесся по комнате. Глубокий и звучный голос ответил: «Войдите».
Распахнув дверь, старик вошел в комнату. Взгляд его упал на усталое лицо юноши, взгляд которого был прикован к стопке бумаг, разбросанных по столу. Несмотря на усталость, его волосы цвета воронова крыла и красивые черты лица все еще были заметны, подчеркнутые небольшим разрезом над левым глазом. Найдите 𝒏новые главы на n𝒐ve/lbi𝒏(.)com.
В комнате стоял аромат свежесваренного кофе — знак того, что мастер гильдии Алвер стремился повысить свою продуктивность даже за счет сна.
«Я собираюсь идти, сэр Алвер», — с величайшим уважением обратился старик к юноше.
Алвер вздохнул, в его голосе слышалось разочарование. «О, это… хорошо. Я бы предпочёл, чтобы ты остался, особенно в такое важное время. Но я не могу остановить тебя, так как это важное событие для тебя. Просто убедись, что ты вернёшься до окончания в месяц», — добавил он.
«Понятно», — ответил старик Клэй, собираясь уйти. Но прежде чем он успел отвернуться, Алвер крикнул: «Стой».
Клэй остановился, ожидая, пока Алвер заговорит дальше. Мастер гильдии полез в стол и вытащил небольшой мешочек, содержимое которого было спрятано внутри.
На лице Клея отразилось замешательство, когда он, не говоря ни слова, принял мешочек. Когда он открыл его, его глаза расширились от удивления. «Это платиновая монета!» — воскликнул он, не в силах сдержать изумления.
Алвер быстро прикрыл рот Клея, выражение его лица было настойчивым. «Шшш… потише, дедушка! У меня не так уж много вещей, которые я могу раздать Астрид и другим сотрудникам».
К Клею пришло осознание, и он понимающе кивнул, когда Алвер убрал руку, позволяя ему говорить.
«Я не могу этого вынести», — твердо заявил Клэй, его слова были отрывистыми, когда он положил сумку обратно на стол.
«Это для ваших внуков, а не для вас», — настаивал Алвер, пытаясь оправдать подарок. Когда Клей остался непоколебим в своем отказе, Алвер продолжил: «Вы помните, как я купил эту гильдию несколько месяцев назад».
Клэй действительно вспомнил время, когда Алвер купил гильдию, потратив значительную сумму денег на погашение долгов, оставленных предыдущим главой гильдии, который также был известен своим вспыльчивым темпераментом.
«Ты мне очень помог, когда я был новичком, так что считай это моим маленьким подарком», — добавил Алвер, надеясь убедить старика. Но принципы Клея оставались сильными.
Платиновая монета была редкостью, сокровищем, с которым встречались лишь немногие в своей жизни. Клэй не мог понять, откуда Алвер взял такое богатство, но знал, что с его стороны было неправильно принимать такую значительную сумму денег.
Алвер вздохнул, его взгляд остановился на решительном старике. Выпрямив выражение лица, он строго сказал: «Тогда я отменю твой отпуск…!» Однако прежде чем он успел закончить предложение, мешочек исчез из его поля зрения и теперь прочно оказался в руках Клея.
Алвер на мгновение задумался, осознавая важность события, которое заставило Клея изменить свое мнение.
«Тогда можешь уйти, дедушка», — признал Алвер, используя ласковое прозвище, которое он приберег для Клея в нерабочее время.
Клей кивнул в знак признания, и его уход сопровождался напутственными словами: «Будь осторожен, малыш. Не устраивай беспорядка, пока меня нет». Хотя в его тоне не было формальности, в нем было тепло, похожее на голос заботливого дедушки.