*кран*
Ни секунды не колеблясь, я вскочил на ноги и выбежал из комнаты. Удивительно, но охранник, который смотрел на меня, не остановил меня; вместо этого он решил последовать за ним, подтвердив, что расследование вокруг меня не столь критично, как текущая ситуация с «Отрекшимся».
Выйдя из кабинета, я обнаружил, что вся территория в беспорядке. Снаружи собралась значительная толпа, и атмосфера паники витала в воздухе. Люди сбились в группы, тревожно перешептываясь друг с другом, в то время как другие нервно расхаживали по местам.
Мой взгляд скользнул справа налево, выискивая любые признаки Амелии среди хаоса.
‘Там!’ Голос Блейза эхом отозвался в моей голове, когда он вышел из моей большой сумки и прыгнул мне на плечо, его острые глаза остановились на отчетливой фигуре Амелии среди этой суматохи.
«Что, черт возьми, происходит?» — пробормотал я себе под нос, глядя на Амелию, у которой было холодное выражение лица, когда она смотрела на кого-то у своих ног. Рука ее, покоившаяся на рукоятке меча, дрожала от едва сдерживаемого гнева.
Пока я наблюдал за этой сценой, мое любопытство обострилось, когда я заметил женщину, похожую на кошку, стоящую на коленях перед Амелией. Женщина, казалось, стала объектом презрительного взгляда Амелии.
«Оставь мою тетю!» — раздался слева плачущий голос, привлекший мое внимание к маленькой девочке, которую крепко держал охранник, который изо всех сил старался утешить ребенка.
«Что происходит?» — спросил я, чувствуя, как кто-то схватил меня за капюшон.
Фвип.
Я быстро обернулся, инстинктивно готовясь защититься от любого потенциального нападения. Моя рука была наполнена маной, готовая нанести ответный удар, но, к своему облегчению, я узнал знакомое лицо Уильяма под капюшоном.
«Ха… Уильям», — я сделала паузу, понимая, что ситуация приняла неожиданный оборот. Я взглянул на его значок, свисающий из кармана его формы, и моя бдительность начала ослабевать.
«Иди сюда», — сказал Уильям, жестом приглашая меня следовать за ним в немного менее людное место, всего в нескольких шагах назад.
«Что?» — спросил я, мой взгляд все еще возвращался к сцене с Амелией и женщиной-кошкой.
«Это то, о чем я должен спросить! Что ты делаешь здесь, вдали от Сефры?» Уильям стиснул зубы, схватив меня за воротник.
— Ой-ой, — Блейз спрыгнул с моего плеча, словно пытаясь дистанцироваться от суматохи.
«Сэр Уильям, я не думаю, что вам следует так…» Я схватил его за запястье и отдернул от себя руку, удивившись собственному поступку. Поскольку он не использовал свою силу, это было легко сделать, но, похоже, это все равно напугало его: «…обращаться с гражданским лицом, не так ли?»
«!?» Его глаза расширились, когда он посмотрел на меня, но затем он быстро взял себя в руки и легко вырвал руку из моей хватки, сказав: «Думаю, твое приключение приносит свои плоды».
Он сильный, это моя честная мысль. Откройте для себя новые 𝒔истории на n𝒐ve/lbin(.)c/o𝒎
— В любом случае, почему ты здесь? Он спросил еще раз, и я повторил свои слова, как попугай, рассказывая ему о своем приключении и полученном опыте, но он был единственным, кто, похоже, мне не поверил.
Вздох.
«Отлично.» Потирая виски, он повернулся, как бы признавая поражение, но я остановил его, постукивая по плечу, и спросил: «Вы знакомы с Адамом Стейлсом?» Я старался звучать беспечно.
«Откуда ты его знаешь?» — спросил Уильям с необъяснимым волнением на лице.
— О, так ты это делаешь, да? — сказал я, оглядываясь на Амелию. Женщина у ее ног умоляла и плакала, но Амелия… ничего не сказала.
«Что там происходит?» — спросил я, искренне интересуясь происходящим.
«Сначала ответь мне, откуда ты знаешь Адама?» — потребовал Уильям.
«Он парень моей подруги детства Мэри», — сказала я, не глядя на него. На этот раз, как ни странно, Рен внутри меня не отреагировал.
Я думаю, он сдержал свое обещание.
«Похоже, этот парень наконец-то ушел», — озвучил мои мысли Блейз.
«Э?» Ошарашенное выражение лица Уильяма делало его похожим на кота, которому оторвали язык.
Учитывая, как Адам ведет себя с женщинами, это довольно банально. Он многого стесняется, поэтому сложно поверить, что он забил.
— Мы сделаем это, по крайней мере, он ни на кого в пьяном виде не нападет, — Блейз уколол меня, и на этот раз я не смог придумать остроумного ответа. Это был удар ниже пояса.
«Теперь скажи мне, что там происходит? Что такое Отрекшийся?» — спросил я, когда Уильям вышел из своих мыслей. Его лицо выглядело пустой оболочкой, лишенной каких-либо эмоций.
«Отказники — это презренные люди, которые продают других без их ведома работорговцам. Эта женщина — Отрекшаяся. Она пыталась продать эту девушку на другую сторону границы», — объяснил Уильям, его глаза снова сфокусировались.
Амелия, все еще стоявшая рядом с коленопреклоненной женщиной, не проявила ни милосердия, ни сострадания. Ее холодное выражение лица ясно давало понять, что она не испытывала никакого сочувствия к стоявшему перед ней преступнику.
Когда мы наблюдали за этой сценой издалека, мое внимание привлекла плачущая девушка, которую крепко держала охранник. Ее невинное лицо, искаженное страхом и печалью.
«Почему она это делает?» Я спросил, так как не знал,
— Пытаюсь вести себя невинно, ха-ха, — подхватил Блейз.
Глаза Уильяма проследили за моим взглядом, и он, казалось, понял мои фальшивые чувства. «Жадность, отчаяние или, возможно, извращенное чувство власти. Отказниками движут собственные мотивы, часто подпитываемые самыми темными частями человеческой натуры», — сказал он мрачным тоном.
Я не мог не подумать… сколько они зарабатывают?
Как бы аморально это ни было, соблазн денег должен быть значительным, чтобы они подумали о продаже своих родственников таким образом.
Голос Амелии прервал мои размышления, когда она отдавала приказы стражникам. «Уведите ее и посадите под замок. Власти поступят с ней соответственно».
Охранники быстро подчинились, уведя Отрекшуюся, а она продолжала плакать и молить о пощаде. Молодая девушка, которую она пыталась продать, крепко прижалась к охраннику, ища безопасности и утешения посреди хаоса.
«Сколько таких случаев обычно происходит?» Вопрос сорвался с моих губ неосознанно, обнажая мое любопытство по поводу масштабов подобных преступлений.
Уильям на мгновение задумался, прежде чем ответить. «В настоящее время мы имеем дело с большим количеством дел, чем нам хотелось бы признать», — ответил он с оттенком разочарования.
«Это причина, по которой ты здесь?» Я спросил.
«Нет, это из-за принца… ничего», — остановился Уильям, прежде чем закончить предложение, заставив меня задуматься, имел ли он в виду Арона Адиэля Велкроу или другого человека королевского статуса.
Когда суматоха утихла, Амелия повернулась ко мне, ее глаза встретились с моими. «Вы можете уйти сейчас… У меня сейчас нет на вас времени. Идите туда и подпишите документ о пересечении границы, а затем уходите», — сказала она нейтральным тоном, отстранив меня от своего присутствия.
«Сэр, хмм», — она посмотрела на Уильяма, на мгновение забыв его имя.
«Это Уильям Стейлс, дама», — быстро напомнил он ей, выпрямляя позу, но избегая прямого зрительного контакта.
«Сэр Уильям, я бы хотел, чтобы вы пришли ко мне в офис». С этими словами она ушла, и Уильям последовал за ней, оставив после себя прощальный совет.
«Не делай ничего, что расстроит твоих родителей». Его слова задели меня, заставив меня уважать его как ответственного рыцаря.
— Ты собираешься последовать его совету? — спросил Блейз, возвращаясь в сумку.
«Хм… нет», — ответил я, зная, что его совет не изменит моего образа действий.
Я воспринял слова Амелии как возможность оставить печальную сцену позади. Когда я отошел от кабинета, заходящее солнце осветило город оранжевым светом, утяжеляя мою голову.
Я прошел через врата Королевства Рева. Выйдя, я почувствовал смесь облегчения и любопытства по поводу того, что ждет меня впереди в Королевстве Грав. Оранжевые оттенки заходящего солнца окрасили пейзаж теплым светом, пока я направлялся к границе.
Пограничник, крепкий на вид мужчина с бородой, осмотрел мои документы, удостоверяющие личность, и подписанную бумагу. Подтвердив мою личность, он кивнул и ободряюще улыбнулся мне. «Безопасного путешествия, сэр. Желаю приятно провести время в Королевстве Грав».
«Спасибо», — ответил я, вернув улыбку, и продолжил свое путешествие.
Я поехал в карете в соседний город.
Переход от Королевства Рева к Королевству Грав был очевиден в изменении архитектуры и ландшафта. Королевство Грав выглядело более внушительным и величественным, с его каменными постройками и укрепленными стенами.
«Эй, принцесса!» — крикнул Блейз в моей голове, и я посмотрел на него, когда он высунул голову.
«Что это?» Он выглядел шокированным.
«Ох… несколько документов, которые я взял из шкафа», — сказал я, вытаскивая папку. Оно было довольно большим. «Это файлы на несколько преступных синдикатов».
«Ты хитрый ублюдок», — сказал Блейз, но я знаю, что он тоже впечатлен.