Глава 135 Я вернулся домой

Комната вновь обрела свой обычный вид, как будто только что произошедшая интенсивная пространственная магия была всего лишь мимолетной иллюзией.

И диван, который был центром разума Роуз во время этого необычного явления, остался нетронутым, и воздух снова обрел свою обычную тишину.

Дин*

Внезапный звонок в дверь вернул всех к реальности, разрядив затянувшееся напряжение в комнате.

— Кто может быть здесь в это время? – спросила Роуз, ее голос был наполнен любопытством и беспокойством. Она взглянула на Мэрилин, которая все еще переводила дыхание, и Криса, который осторожно надевал кольцо обратно на палец, чтобы подавить уровень маны.

«Хочешь, я проверю?» – предложил Крис, пытаясь встать, но Роуз мягко покачала головой и сказала: «Я пойду…»

Ее взгляд переместился на Криса, ее любящего мужа, и она заметила его слегка растрепанный вид с почти порванной рубашкой. Обеспокоенная, она повернулась к Мэрилин. «Мэрилин, почему бы тебе не стереть подпись маны?»

Нажмите нажмите.

Оставив гостиную позади, Роуз прошла через коридор к входной двери. Дотянувшись до ручки, она на мгновение поколебалась, прежде чем повернуть ее и открыть дверь.

«Сюрприз!» — воскликнул знакомый голос, и Роуз почувствовала внезапный прилив радости и недоверия, глядя на высокую фигуру, стоящую перед ней.

Его волосы стали длиннее, а огненно-рыжие оттенки на концах придавали его внешности нотку уникальности. Длинная мантия с капюшоном, которую он носил, была накинута на его тело, а большая сумка на спине возвышалась над головой, придавая ему атмосферу таинственности и приключений. Но больше всего ее внимание привлекли его глаза. Они светились другим светом, отражая опыт и знания, которые он, должно быть, получил во время своего путешествия.

Он выглядел совсем иначе, чем в тот момент, когда ушел из дома; он был более зрелым, и черты его лица были острее, но для Роуз он все еще был ее любимым мальчиком, ее сыном.

«Мама?» Рен помахал перед ней рукой, словно пытаясь вывести ее из ступора.

«Э? Эааааа!!!!» Ее глаза расширились до максимально широкого диапазона, и она инстинктивно потянулась, чтобы на секунду схватить мальчика за руку, как будто проверяя, настоящий он или нет.

«Руу!!!» Затем она заключила своего милого мальчика в теплые и крепкие объятия, чувствуя, как ее глаза увлажняются слезами радости и облегчения.

————————————————— ——————

[Точка зрения Рена Хилтона]

«!!» Я был поражен, когда мама тут же крепко обняла меня, но я восстановил самообладание и обнял ее в ответ.

«Я вернулся», — сказал я, когда мы расстались из объятий.

Мама отступила назад, вытирая слезы, и собиралась что-то сказать, когда я спросил: «Папа дома?» Мама подняла бровь, но тут же спохватилась и взволнованно кивнула.

«Давайте устроим ему сюрприз», — предложила я, прокравшись на цыпочках в дом, а мама следовала за мной.

Когда мы вошли в дом, мама последовала за мной сзади, все еще с улыбкой на лице. Она и не подозревала, что это был не тот сюрприз, о котором она думала. Достигнув двери, я почувствовал внезапный прилив плотной маны, как будто сработал защитный барьер. Я был готов прорваться сквозь него, если понадобится, но, к счастью, мама вовремя открыла дверь, и барьер исчез.

«Дымчатый шар, будь готов», — передал я мысленно своему верному спутнику, спрятанному во внутреннем кармане халата. Если что-то пойдет не так, я знал, что он поддержит меня.

Осторожно я вошел в гостиную, моя левая нога укрепилась на случай, если мне понадобится оттолкнуться назад. К моему удивлению, меня встретили двое растерянных взрослых, сидевших друг напротив друга и потягивающих чай. Один из них чуть не уронил чашку, увидев меня, а другой застыл на месте, как статуя.

«Сюрприз!!» Я был готов ко всему, но, похоже, мое прибытие застало их врасплох.

«Руу?» Мэрилин, выглядя растерянной, выкрикнула мое прозвище, ее глаза наполнились недоверием.

«Сын?» Голос моего отца был пронизан удивлением.

Атмосфера в комнате была своеобразной: в ней кружился необычный узор маны, который, казалось, исчезал. Я задавался вопросом, использовала ли Мэрилин какую-то магию, поскольку мои родители обычно не занимались подобными вещами в доме.

Или, возможно, здесь было что-то еще.

Вздох*

Я думаю, этого не может случиться. Возможно, Мэрилин просто демонстрировала им обоим свою магию. Я отбросил эту мысль.

«Да, это… что!» Мэрилин еще раз обняла меня, когда она практически столкнулась со мной.

«Меня раздавят, принцесса!!!!!» Блейз звал на помощь.

«Вы вернулись!!» Сказала она, обнимая меня крепче. Ее грудь терлась о мой бок, но я решил не обращать на это внимания и обнял ее в ответ. Затем я помахал отцу, который все еще смотрел на меня, как на застывшую статую.

«Сын!!!!!» Он встал и… да, он тоже меня обнял. Много ли меня сегодня обнимают?

«Да, ты этого не заслуживаешь», — вмешался Блейз.

«Теперь, не плачь. Он только что вернулся. Давай сядем и поговорим», — сказала мама, оттягивая их обоих от меня, и я вздохнула с облегчением.

Через несколько минут все они успокоились, когда мы сели на диван. Этот диван… его передвинули?

На полу были следы от волочения. Этот диван был любимым диваном моей мамы, так как это была первая вещь, которую они купили, когда переехали в этот дом много лет назад.

«Десять месяцев», — сказала мама, принося мне закуски вместе с ароматным чаем, который они пили раньше.

«Десять месяцев?» Я наклонила голову, взяла печенье с тарелки, стоявшей перед Мэрилин, сидевшей рядом со мной, а затем сунула его в рот.

Они были вкусными.

«Да, десять месяцев без писем и каких-либо контактов», — улыбнулась Мать, сев рядом с Отцом. Однако ее глаза совсем не улыбались.

Я машинально повернул голову к Мэрилин, и она улыбалась мне, но, как и у моей матери, ее глаза совсем не улыбались. Я также видел, как мой отец пытался отвести взгляд, как будто говоря, что не сможет меня спасти. Атмосфера казалась тяжелой и удушающей.

«Ну… я…» Я попытался придумать оправдание, но мне ничего не пришло в голову, потому что это правда.

Даже после того, как я вернулся из Святилища Пасленовых, у меня было много случаев, когда я мог бы просто написать им письмо, но я этого не сделал, потому что был очень занят множеством вещей.

«Никаких оправданий!» — кричали они оба одновременно.

«Почему такое ощущение, будто у тебя теперь две матери?» — спросил Блейз.

А после этого меня полчаса подряд читали нотации о моей невнимательности. Было приятно наконец оказаться дома, даже несмотря на то, что меня ругали.

*Грр*

«…» Я посмотрела на маму и Мэрилин перевернутым взглядом, как только мой желудок заурчал, требуя еды.

Это было довольно долгое путешествие.

«Подожди, я что-нибудь приготовлю», — тут же запаниковала мама, забыв, что ей положено злиться.

«Няа», и откуда-то кто-то мяукнул.

«У Руу мяукает живот?» Лицо Мэрилин позеленело.

Вздох*

Я вздохнул и тут же вытащил кота, сидевшего под моим халатом с капюшоном.

«Ня», — бесстыдно мяукнул Блейз, когда я держал его на виду у всех.

Мама тут же отступила, и глаза Мэрилин засверкали. Мэрилин потянулась к Блейзу, чтобы погладить его, которому, казалось, нравилось такое внимание.

«Он такой очаровательный!» — воскликнула Мэрилин, почесывая Блейза за ушами.

«Он был отличным спутником в моем путешествии», — сказал я, пытаясь положить его на землю.

«Могу ли я подержать его?» — спросила Мэрилин с обнадеживающим выражением лица.

Я взглянул на Блейза, который посмотрел на меня, как бы говоря: «Ну, почему бы и нет?» Итак, я передал Блейза Мэрилин.

«Будьте с ним нежны», — сказал я полушутя.

«Не волнуйтесь, я люблю кошек!» — сказала Мэрилин, держа Блейза на руках.

«Конечно, да», — сказала я со смехом, увидев Блейза, уютно расположившегося в объятиях Мэрилин. Она прижала его ближе к своей груди и начала гладить его по голове, а он мурлыкал – или, по крайней мере, все они так думали. Но для меня этот парень затерялся в своем собственном мире.

«Буба!» Блейз продолжал свое пение, полностью поглощенный.

«Я думаю, тебе следует положить его на землю; у тебя вся одежда будет покрыта мехом. У него период линьки», — сказала я, схватив ближайшего извращенца и швырнув его на землю.

‘Ты просто завидуешь!!!’ — прошипел он на меня.

«Да, да, продолжай мечтать», — парировал я мысленно.

«Мама?» Я посмотрел на маму, которая стояла немного дальше.

«Это кот?» — неуверенно спросила она. Диис Кувер 𝒖обновил романы на n(o)v./e/lbin(.)co𝒎

«Почему у него такие крылья?» — спросил мой отец, наблюдая за формой Блейза и его двумя маленькими крыльями.

«Это знакомое существо», — ответил я.

«О! Неужели?» Он сложил руку перед собой, присел на корточки и указал на Блейза. «И все же это бесполезно, не так ли? Тебе следовало бы сделать Астральную гончую фамильяром, если ты ее искал», — вздохнул он.

*Шипение*

«Ой!» Он застонал от боли, когда Блейз слегка схватил его за руку, словно выражая гнев на комментарии моего отца.

Это вызвало у Мэрилин несколько смешков, и мама сказала: «Ну, по крайней мере, я думаю, это умно». Она развернулась и пошла на кухню.

— С этого момента держи своего отца подальше от меня, хмф, — надулся Блейз и… какого черта, он направился к Мэрилин.

Ну, похоже, я вернулся Домой.

Но почему в углу комнаты лежит рваная рубашка? Тряпичная ткань?

————————————————— ——————

[A/N: Ты никогда не узнаешь, мой друг Рен, что это за ткань.]