Глава 140 Мое сердце упало

Глава 140 Мое сердце упало

«Почему?» Он спросил меня, даже не подождав ни секунды.

«Как вы знаете, я не совсем подхожу на роль мастера гильдии или лидера», — признался я, уверенный, что не подхожу для руководства гильдией, учитывая, что я привык руководить организацией другого типа. «А меня не будет через месяц, так как я поеду в Имперскую Академию, так что о пребывании здесь не может быть и речи», — добавил я.

«Г-н Рен, я думаю, вы легкомысленно относитесь к предлагаемой вам должности. Позвольте мне гарантировать вам, что трата времени на посещение этой академии не принесет никакой пользы. С таким же успехом вы можете остаться здесь и помочь нам; будучи Мастер Гильдии — это немалая возможность», — пытался убедить меня Клэй, но мои мысли были сосредоточены на своих планах.

«Послушай…» Я начал объяснять свои причины, как вдруг,

*Тук-тук*

«Мастер гильдии, возникла чрезвычайная ситуация», — раздался голос Астрид с другой стороны двери.

— Заходите, — сказал Клэй, когда Астрид вошла в комнату.

Рядом с ней в комнату вошел Блейз, виляя хвостом.

— Тебе удалось? — спросил я, когда Блейз прыгнул мне на колени, а затем на плечо.

— Да, знал, откуда ты вообще узнал, что в этом здании есть секретная комната? Блейз задал искренний вопрос, и ответ был прост.

В тот момент, когда я вошел в гильдию, я почувствовал плотную ману в атмосфере, поэтому я одновременно использовал Элементальное Видение и чувства маны и искал аномалии в самой структуре.

Честно говоря, он работает как радар или рентгеновское зрение, что весьма полезно. Мир теряет свой обычный вид и окрашивается только в цвета стихий и сырой маны.

Если бы я посмотрел на человека, я бы ничего не увидел — ни его силуэта, ни плоти, ни даже жара в его теле. Я могу напрямую видеть их ядро ​​маны.

Я сделал то же самое, когда вошел в эту комнату и узнал о скрытой камере, вызванной книгами на полках.

В любом случае, возвращаясь к делу, Астрид подошла к нам с Клеем.

Она выглядела немного нервной, одновременно взглянув на меня и Клея, и открыла рот: «В лесу Балькер появилась иллюзорная лесная тропа. Несколько групп искателей приключений пропали без вести в запретной зоне леса, и мы не можем… Я вообще с ними не связываюсь. Итак, в зале шум… они все волнуются».

«Что!?» — воскликнул Клэй, и я одновременно удивился.

Не из-за того, что в лесу Балькер была Иллюзорная лесная тропа, а из-за того, что это происходит уже во второй раз. Я до сих пор помню тот день, когда я встретил Призрачную лесную тропу, путешествуя с Анабель и ее друзьями.

«Думаю, на этом наша беседа завершается. Я думаю, мы сможем продолжить это, когда Алвер вернется», — я встал со своего места, полагая, что получил все, что искал.

Множество фрагментов было перемешано здесь и там, большинство из них даже не были связаны со мной, но влияние, которое они могли на меня оказать, было огромным… по крайней мере, мне хотелось бы так думать.

«А как насчет… ты хочешь сказать, что согласишься?» — спросил Клэй, тоже вставая, и мы оба начали выходить из комнаты, а Астрид последовала за ним.

«Я сказал, что мы поговорим об этом после того, как Алвер будет здесь… Я думаю, что нам будет лучше не оставлять его в стороне от разговора», — я улыбнулась, держа дверь открытой для Клея и Астрид и закрывая ее. тоже на выходе.

Я думаю, будет лучше, если Элвер будет здесь, потому что у меня есть кое-что, что принесет мне выгоду от сделки… если она будет заключена, то есть.

Затем мы спустились в зал Гильдии, и там царил хаос.

Здесь внизу Клэя ждало много авантюристов, у всех на лицах было запечатлено обеспокоенное выражение. Большинство из них впервые увидели подобное явление, потому что они не так много путешествуют, как наемники.

«Эй, Клей! Сделай что-нибудь, мой друг там застрял! Нам нужно послать кого-нибудь его искать», — крикнул худощавый седой молодой человек, как только увидел Клея. Он даже не добавил «Старик», которое обычно используют для обозначения Клея, что означает, что искатели приключений в панике.

Другая девушка в шляпе ведьмы вышла вперед и сказала: «Исполняющий обязанности мастера гильдии, моя сестра тоже застряла там, и рыцари не пускают нас туда».

«Слушать.» Клэй хлопнул в ладоши и привлек внимание всех присутствующих к себе, когда я выходил из Гильдии.

Я не думаю, что мне больше нужно здесь находиться, поскольку я уже получил то, что искал. Что касается Иллюзорной Лесной Тропы, то через некоторое время она исчезнет, ​​но до тех пор довольно шокирует возможность встретиться с ней дважды за такой короткий промежуток времени.

вредный. Это просто магия Иллюзий, которая возникает из-за возмущения в атмосфере маны и еще нескольких других «Я знаю, что вы не привыкли видеть подобные вещи, но позвольте мне заверить вас, что эти Иллюзорные Лесные Тропы в основном не вредно. Это просто магия иллюзий, возникающая из-за возмущения в атмосфере маны и еще нескольких других катализаторов, ничего особенного, — начал объяснять Клэй, пытаясь успокоить обеспокоенных искателей приключений. «В лучшем случае они потеряют сознание из-за головной боли».

«А как насчет мана-зверей?» — спросил я мысленно, поскольку очевидно, что люди, которые сейчас находятся в запретной зоне леса Балькер, могут столкнуться с каким-то мана-зверем, которого тоже сбивает с толку Иллюзорный Путь, и… может случиться что-то похуже.

Клэй продолжал успокаивать скот авантюристов, а я и вовсе покинул гильдию.

«Принцесса, тебя вообще не интересует внешний вид Призрачной Лесной Тропы?» — спросил Блейз.

Не могу сказать, что мне не интересно, но сил не хватает, чтобы тратить время и идти туда искать. Плюс та девушка из Гильдии еще сказала, что рыцари тоже захватили лес. Откройте для себя новые 𝒔истории на n𝒐ve/lbin(.)c/o𝒎

Не то чтобы они могли помешать всем войти; в лучшем случае они просто делают то, что необходимо. Так что если эта девчонка действительно так волновалась, то ей не составит труда проникнуть внутрь, но она просто даже не попытается из-за боязни заблудиться.

— Так куда мы идем? — спросил Блейз, когда я поднял глаза, его любопытные глаза осматривали окрестности.

Сегодня было не так ярко, как обычно; небо было затянуто облаками, и казалось, что скоро пойдет дождь. В воздухе чувствовалась сырость, намекавшая на приближающийся ливень.

«Мы купим что-нибудь поесть, а затем следующий пункт назначения — антикварный магазин нашего отца», — сказал я, взглянув на Блейза, чтобы проверить, понял ли он.

Блейз кивнул, его хвост в предвкушении покачивался из стороны в сторону.

Затем мы направились в рыночный район, где звуки шумной деятельности наполняли воздух, когда торговцы выкрикивали свои товары. Заметив хороший ресторан, я вошел и сытно пообедал на имеющиеся у меня деньги. Аромат свежеприготовленной еды дразнил мои чувства, пока я наслаждался каждым кусочком.

Выйдя из ресторана, я направился к месту, где находится антикварный магазин. Разговор с Клеем занял довольно много времени, так что моему отцу пора открывать магазин…

Или я так думал.

— Оно все еще закрыто? Я задавался вопросом, глядя на все еще запертую дверь небольшого магазина.

«Да, похоже, мистер Хилтон опаздывает», — сказала пожилая владелица соседнего магазина, поливая цветы, выставленные перед ее магазином. Ее руки двигались изящно, осторожно и нежными прикосновениями заботясь о каждом растении.

«Похоже, так и есть», — вздохнул я, чувствуя себя немного разочарованным.

Повернув лицо, я заметил красивые цветы, посаженные в горшках неподалеку. Яркие цвета выделялись на фоне серого неба, добавляя нотку красоты в обычное окружение.

«Сколько за них?» — спросил я даму, указывая на белые пятилепестковые цветы.

— А, это? Две бронзовые монеты за букет, — сказала дама с теплой улыбкой, сморщив глаза в уголках.

Я вручил ей четыре бронзы и взял у нее два букета, нежные лепестки которых стали мягче под моим прикосновением.

Сорвать*

«Возьми это, надеюсь, у тебя будет хороший день», — сказал я, протягивая один цветок из букета пожилой женщине.

«О боже! Какой джентльмен, спасибо и надеюсь, что у вас тоже будет хороший день», — сказала она, ее голос был полон благодарности, когда она принимала цветок.

— Весьма рыцарски, да? Не ожидал этого от тебя, принцесса, — прокомментировал Блейз, озорно сверкнув глазами.

«Ну, это не значит, что я должен всегда из-за всего переживать. Иногда иметь возможность расслабиться тоже хорошо», — ответил я, чувствуя чувство удовлетворения в своем сердце.

Пройдя еще немного, я оказался перед домом. Дом был довольно большим, к нему примыкало додзё, и я мог слышать слабые звуки тренировок, доносящиеся изнутри.

Я подошел к двери и позвонил.

Дзынь-дзынь*

Я ждал довольно долго, но ответа не последовало, и дверь осталась запертой. Тишину нарушал лишь тихий шелест листьев на легком ветерке.

— Ее нет дома? — задумался я вслух, мои брови нахмурились в замешательстве.

В прошлый раз Мэрилин упомянула, что чувствует себя одинокой, поскольку ее дочери почти нет рядом, поэтому я решил нанести ей неожиданный визит. Но, похоже, ее не было дома.

— А что, если она у тебя дома? — предложил Блейз.

«Может быть», — размышлял я, мой ум мчался с возможными вариантами. Поскольку моего отца не было в магазине, а цветочный магазин Мэрилин был закрыт, они с таким же успехом могли оставаться дома и проводить время всей семьей.

————————————————— ————-

——

Дин*

Дин*

Дин*

Дин*

Дин*

Дин*

«Почему никто не открывает дверь!?» Я схватился за ручку и попытался открыть дверь своего дома, но она уже была открыта.

«Хм?» Мое сердце на мгновение упало, когда я увидел, что дверь открылась без каких-либо усилий.

Моя мать вообще не имеет привычки оставлять дверь открытой; она держит его закрытым, несмотря ни на что.

«Успокойся, принцесса. Не паникуй, это ничего…» Что бы Блейз ни пытался объяснить мне, это не приходило мне в голову, поскольку я был совершенно сбит с толку.

Этот сценарий показался мне настолько знакомым, что преследовал меня даже сейчас.

День, когда я потерял родителей, был именно таким.