Драконов, представленных в игре, было не так много, но они заставили меня осознать, насколько важно их существование. Был Клашер, за ним последовали еще несколько менее важных. Но что больше всего удивило игроков, так это то, что директор Штормборн был не просто драконом – он был Драконом-хранителем Империи Гестии. Он защищал королевство более ста лет и станет ключевой фигурой в последующих частях игры.
Любопытство Блейза взяло верх, и он прыгнул мне на голову, привлекая внимание ближайших учеников.
«Какой он тип дракона?» Когда Блейз спросил, что это за дракон Шторморожденный, я ответил: «Катаклизмический Дракенвор».
Thad*Rêađ lat𝒆st ch𝒂pters на n𝒐/v/𝒆/l(b)i𝒏(.)c𝒐m
«Ух ты!» — воскликнул я, когда Блейз соскользнул с моей головы и упал на сиденье позади меня. Я не мог понять, что он делает.
Внезапная тишина воцарилась в зале, когда все уставились на меня, их выражения варьировались от гневных до просто странных. Чувствуя неловкость, я стоял в центре их взглядов.
«Что там произошло?» Со сцены послышался голос директора Штормборна, которого заинтересовала суматоха. Мое отвлечение привлекло ко мне всеобщее внимание, чего я не ожидал.
Когда голос директора раздался эхом, казалось, что все взгляды были устремлены на меня. Прочистив горло, я объяснил со смущением и растерянностью: «Извините, директор Штормборн. Мой… питомец потерял равновесие». Я указал на Блейза, который вернулся к моему плечу.
В глазах директора читался намек на веселье, когда он кивнул. «Ах, понятно. Никакого вреда».
Его ответ немного ослабил напряжение, но я не мог избавиться от ощущения, что этот инцидент запомнится людям. Когда директор возобновил речь.
‘Зачем ты это сделал?’ Я проворчал про себя, мои мысли были направлены на Блейза.
«Вы сказали, что он Катаклизмический Дракенвор?» — почти закричал мысленный голос Блейза.
«Да», — ответил я, пытаясь сохранить спокойное выражение лица.
«Вечный голод?» Настойчивость Блейза застала меня врасплох. Что он хотел этим сказать?
Вечный голод — замечательная черта, которая отличает Cataclysmic Drakenvor от других. Это относится к их ненасытной жажде магической энергии, коварной тяге, которая, кажется, никогда не будет удовлетворена. Эти величественные существа обладают беспрецедентной способностью поглощать магическую энергию из окружающей среды, оставляя после себя ощутимую ауру силы и значимости.
Их врожденный голод наделяет их уникальным мастерством, позволяющим им стать весьма грозными и востребованными существами в этом мире. По мере того, как они черпают энергию, их и без того впечатляющие способности еще больше усиливаются, что делает их необычайной силой, с которой нужно считаться. Неудивительно, что открытие об истинной природе директора Штормборна как Катаклизмического Дракенвора приобрело новый вес, давая представление об огромном потенциале, скрывающемся за его, казалось бы, постаревшим внешним видом.
«Является ли Катаклизмический Дракенвор более могущественным, чем Мерзкий Дракон?» ты напугал паразита?’ Я поддразнил Блейза с игривой улыбкой на лице.
«Это не то», — ответил Блейз, его голос слегка дрожал, когда он попытался спрятаться в складках мантии.
— Это не что? Я изогнула бровь, на моем лице было заметно замешательство. Затем осознание поразило меня, как молния. — Не говори мне, Смокбол, ты…
«Да», — подтвердил Блейз прежде, чем я успел даже высказать свои подозрения. «Я убил весь его клан», — заявил он, тяжесть его слов повисла в воздухе, словно раскрытая тяжелая тайна.
В последний раз, когда этот «паразит» раскрылся, что совершил геноцид в царстве драконов, я даже не ожидал, что он аукнется и будет преследовать меня так.
Я взял себя в руки и спросил: «Можно ли как-нибудь расторгнуть договор между нами?»
«Неееееет! Не говори так. Я не смогу пойти в лоб в бой с этим парнем в том состоянии, в котором нахожусь сейчас, — обычное беспечное поведение Блейза было окрашено искренним беспокойством.
«Ну, я не думаю, что он сможет узнать тебя в этой ситуации», — ответил я, пытаясь облегчить беспокойство Блейза. «Не нужно беспокоиться». С небольшим вздохом облегчения я немного расслабился и снова переключил внимание на продолжающуюся речь.
После выступления директора школы началось настоящее мероприятие. Светловолосый юноша, одетый в синюю мантию, украшенную двумя белыми полосами, поднялся со своего места и шагнул вперед. Обмен взглядами с уходящим директором предшествовал похлопыванию его по плечу, и, кивнув, Адам направился к краю сцены.
«Здравствуйте, меня зовут Адам Стейлс», — начал он, и в его голосе слышались нотки эмоций. «Я сирота…» Его речь углубилась в знакомую территорию того, как Академия изменила его жизнь, завела новых друзей и научила его лучшей в мире магии. Это был своего рода общий рассказ, который часто оставался без внимания, но, как ни странно, каждый человек в зале ловил каждое его слово, как будто он обсуждал что-то чрезвычайно важное.
«Почему ты его ненавидишь? Дай парню возможность», — вмешался Блейз.
«Я не ненавижу, просто это скучно», — мысленно парировал я. Мне не хотелось терпеть еще пятнадцать минут этого.
…
Наконец, спустя, казалось, целую вечность, длинная речь Адама подошла к концу. «Я хотел бы позвонить Хельге», — заявил он, вызвав аплодисменты, поскольку все приветствовали ее присутствие.
Хельга, с ее седыми волосами, элегантно собранными в хвост, подошла к сцене с грацией, которая противоречила ее статусу простолюдинки. Когда она поднялась по ступенькам, ее уравновешенность и плавные движения бросали вызов любому намеку на незначительность. Ожидание в комнате было ощутимым, когда она начала подниматься по ступенькам.
шагает с видом уверенности. Ее присутствие требовало внимания, и комната, казалось, затаила дыхание, пока она стояла перед публикой.
Голос Адама прозвучал снова, с энтузиазмом представляя Хельгу. «Дамы и господа, давайте поприветствуем Хельгу, студентку, получившую стипендию в этом году!»
Аплодисменты усилились, хор признательности за ее достижения наполнил зал. С улыбкой, излучающей смесь благодарности и гордости, Хельга начала говорить, ее голос был ясным и непоколебимым.
«Спасибо всем», — начала она скромным, но полным спокойной решимости тоном. «Получить эту стипендию — это моя мечта, и для меня большая честь стоять сегодня перед всеми вами».
Адам с изяществом и профессионализмом взял на себя роль любезного хозяина. «Итак, Хельга, не могла бы ты поделиться своими мыслями о том, каково это — находиться здесь и почему ты выбрала именно Имперскую Академию?» — спросил он, и его тон отражал искреннее любопытство и интерес. Он умело маскировал любые личные связи, сохраняя в тайне тот факт, что Хельга однажды призналась ему.
Его вопрос был встречен кратким молчанием, пока Хельга собиралась с мыслями. Затем со сдержанной улыбкой она обратилась к аудитории.
«Что касается того, почему я выбрала Имперскую Академию», — продолжила она задумчивым тоном, затем сделала шаг назад, ее глаза остановились на Адаме. Озадаченное выражение лица Адама сменилось удивлением, когда…
«И вот она», — заметил я, вспомнив, что это одна из юмористических частей игры.
Внезапно Хельга двинулась вперед с изящной плавностью, и атмосфера резко изменилась. Она наклонилась, ее губы встретились с губами Адама в поцелуе, который застал всех врасплох. Когда она слегка отстранилась, ее лицо украсила уверенная улыбка, и она сказала: «Это причина, по которой я выбрала Имперскую Академию», акцентируя свое заявление игривым замечанием в сторону Адама.
‘Что в этом смешного? На мой взгляд, это очень грубо, тьфу, инцест….фу! Реакция Блейза на мою невысказанную мысль заставила меня внутренне усмехнуться, хотя я и уточнил: «Я не говорил, что это смешно, но ситуация, которая развернется после Это.»
И это соответствует моему прогнозу…
«Держись от него подальше!»
Мощный порыв ветра с оглушительным свистом ударил Хельгу слева от нее, и она понеслась через зал, ее тело унесло свирепый ветер.
Звук ее испуганного вздоха смешался с могучим ревом порыва ветра, когда она полетела назад, по быстрой и удивительной траектории, которая закончилась ее столкновением с задней стеной зала.
Внезапность исполнения заклинания и последующее зрелище повергли публику в ошеломленное недоверие.
Глаза расширились от шока, челюсти разинулись, они наблюдали, как фигура Хельги столкнулась со стеной, ее фигура на мгновение очертила волшебное свечение энергии ветра.
Все взгляды в зале устремились на сцену, источник внезапной и мощной атаки. Среди приглушенного шепота, который распространялся, как лесной пожар, в центре внимания появилась фигура.
«Президент студенческого совета?» Коллективный ропот усилился по мере того, как пришло осознание.
Когда взгляды всех сосредоточились на сцене, Адам остался стоять на месте, по-видимому, потерявшись в трансе, вызванном неожиданным поцелуем. Его ошеломленное выражение лица только усиливало изумление момента.
Мэри, столь же сбитая с толку, смотрела на это с удивлением, ее замешательство отражало замешательство остальной аудитории. Между тем, можно было увидеть, как директор хлопал лицом друг к другу, что свидетельствует о его неспособности контролировать действия своей прапраправнучки.
В центре внимания теперь оказалась Изольда Хэллоуэй, персонаж, который часто брал на себя роль одержимой второстепенной героини в игре. Выражения гнева и разочарования, портившие ее лицо, были очевидны, сигнализируя об отклонении от ее типичного поведения.
«Ага, вот здесь я и прощаюсь», — объявил я, поднимаясь со своего места и направляясь к выходу из зала.
«Не хочешь смотреть?» — спросил Блейз.
«Нет, в этом зале наверняка будет шумно, и в таких местах ветер имеет тенденцию подниматься. Пошли, Дымчатый шар. Они могли бы начать раздавать ключи от классов, и те, кто доберется туда первым, займут лучшие комнаты, — объяснил я, подхватив его и прижав к себе, когда вышел из зала.
Выйдя, я не мог не чувствовать предвкушения того, что принесет этот год в академии. Оно обещало быть и насыщенным, и интересным.
…..
Несколько минут спустя.
«Что?» Я спросил.
«Хм… Ты со мной разговариваешь?» — спросила девушка передо мной.