179 Два свидания!!!
[Рен Хилтон, точка зрения]
«Завтра свободен?» — повторил я, нуждаясь в минуте, чтобы обдумать ее удивительный вопрос. Тонкое бормотание моих соседей по общежитию, наблюдавших за нашим разговором, добавляло этой сцене нотку интриги.
Мой разум метался, пытаясь осмыслить неожиданную просьбу Рейвен. У нее не было видимой причины приглашать меня провести время вместе, а мягкие сумеречные цвета, окутывающие нас, казалось, усиливали сюрреалистичность момента.
‘Ты слишком много думаешь! Она явно приглашает тебя на свидание! — вмешался Блейз, его волнение было ощутимым.
«Почему ты спрашиваешь?» Наконец я выразил свое любопытство.
Рейвен на мгновение заколебалась, оглядываясь на наших соседей по общежитию, которые явно были увлечены нашим разговором.
«Ну, — осторожно начала она, — почему бы нам не присесть на эту скамейку? Это…» Ее голос затих, но я понял ее намерение. Там мы могли бы поговорить более приватно.
«Конечно», — согласился я, сделав с ней несколько шагов к ближайшей скамейке. Это обеспечивало небольшую степень конфиденциальности вдали от любопытных глаз моих соседей по общежитию.
«Итак, — подсказал я, — о чем это?»
Рейвен глубоко вздохнула, на ее лице отражалась смесь решимости и неуверенности. «Мне интересно, будешь ли ты свободен завтра. Мне нужно забрать кое-какие материалы для нашего урока зельеварения… того, который у нас будет на следующей неделе».
Я был слегка озадачен. Посещение первого курса в качестве студента второго курса было необычным, но это не противоречило правилам, если профессор разрешал это. Однако я вспомнил, что Рэйвен посетила урок только один раз по сюжетной линии, прежде чем ему это надоело. Ее просьба оставила меня заинтригованным и несколько озадаченным.
«Ты снова собираешься пойти на первый курс?» — спросил я, пытаясь получить разъяснения.
Рейвен кивнула, ее голос смягчился, когда она объяснила: «Я говорила с профессором Найтом, и она сказала, что все… хорошо». Ее взгляд переместился на руку, показывая намек на неуверенность.
«Почему бы не взять с собой одного из своих друзей?» — предложил я, искренне интересуясь ее мотивами.
Но я знал, что Адам, который был центральным персонажем сюжетной линии, уже покинул академию. Казалось маловероятным, что у нее сложились близкие дружеские отношения с кем-либо еще, тем более что ее общение в основном ограничивалось основным актерским составом.
Рейвен замолчала, выражение ее лица было противоречивым, и я не мог не задаться вопросом о ее истинной личности. В игре она начинала как непослушная девчонка, желавшая вести себя сдержанно после одного года обучения в академии. Однако ее персонаж претерпел значительное развитие после встречи с Адамом и спасения им во время полевых испытаний. Этот опыт привел к тому, что она стала более мягкой и неуверенной в себе, радикально изменив свою первоначальную личность.
Но позже ей не потребовалось много времени, чтобы преодолеть это, поскольку она обрела силу после того, как Адам вернулся из леса Элишия. После этого она снова стала своенравной, агрессивной и гордой, соперничая с самой Мэри.
«Моих друзей здесь нет», — сказала она, встретившись глазами с моими. Она выглядела искренне грустной, как будто хотела пойти с друзьями, но должна была следовать приказам дедушки.
«Их здесь нет? Что ты имеешь в виду?» — спросил я, желая услышать, как она это объяснит, хотя у меня уже была идея.
«Чувак, ты действительно хочешь, чтобы она сказала это сама, когда ты уже знаешь?» Блейз прокомментировал это, и он был прав. Я хотел услышать это непосредственно от нее, хотя и знал ответ.
«Они ушли… куда-то», — сказала она, избегая уточнения их местонахождения. Я решил не распространяться дальше на эту тему.
«Хм, но да, я тебе тоже не друг, так что, наверное, не смогу прийти», — ответил я, так как у меня уже были планы с Сесилией на завтра.
«Хм!?» — воскликнула она, ее удивление было очевидным.
«Да, ну, может быть, здесь я попрощаюсь», — сказал я, вставая со своего места, готовый отвернуться. Однако я почувствовал, как она сильнее сжала мою одежду, останавливая меня.
«Слушать!» В ее голосе было чувство отчаяния.
— Чувак, ты хотя бы ее выслушай — подожди, ты специально это делаешь? Иногда Блейз немного медлил с пониманием.
«Ну, тогда скажи мне, почему ты пришел ко мне с таким маленьким заданием?» — спросил я, и в моем тоне пронизало веселье. У нее не могло быть смелости так подойти к незнакомцу, особенно из-за чего-то столь незначительного.
Она посмотрела на меня своими большими круглыми серыми оленьими глазами. «Я… Профессор Найт сказала, что мне следует спросить тебя», — призналась она, и это дало мне ответ, который я искал.
Я не мог не рассмеяться при ее признании. — Итак, вы хотите сказать, что профессор Найт порекомендовал меня для этого? — спросил я, находя ситуацию довольно забавной.
Рейвен застенчиво кивнула, ее щеки приобрели слабый румянец. «Да, она думала, что ты будешь… надежным».
«Ну, думаю, я не могу спорить с профессором Найтом», — размышлял я, чувствуя, что меня слегка изучают.
— Параноик? Блейз быстро назвал имя.
— Итак, ты мне поможешь? – спросила Рейвен, на лице ее лица была смесь надежды и беспокойства.
Я прислонился к скамейке, обдумывая ее просьбу. Это была всего лишь небольшая услуга, и казалось, что она действительно нуждалась в помощи. Плюс, это может быть шанс узнать ее получше, даже если наша первая встреча была немного необычной.
«Конечно», — наконец согласился я с улыбкой. «Завтра я помогу тебе с покупкой ингредиентов для зелий».
Лицо Рейвен просветлело, и она вздохнула с облегчением. «Большое вам спасибо! Я очень ценю это».
«Но… нам нужно вернуться до обеденного перерыва», — добавил я, уверенный, что справлюсь с обеими задачами.
— Дважды! Блейз был… он играл в какую-то игру.
Рейвен с энтузиазмом кивнула, ее рвение сияло. «Конечно, я прослежу, чтобы мы вернулись к обеду».
Имея планы, я прощаюсь с Рейвен на вечер, оставляя ее возвращаться в общежитие. Уходя, я не мог не думать о необычном повороте событий.
Завтра свидание с Сесилией, а теперь неожиданная прогулка с Рейвен. Жизнь в академии принимала интригующий поворот, и я был готов принять перемены, которые он принес.
расправив крылья, принцесса.
09:57
«Ха-ха, Дымчатый шар… ты думаешь, это так просто?» Я спросил.
Блейз, с другой стороны, был особенно задумчив. — Два свидания в один день, да? Ты действительно расправляешь крылья, принцесса.
«Ха-ха, Дымчатый шар… ты думаешь, это так просто?» Я спросил.
«Нет, все, что произошло сегодня, казалось немного необычным и естественным одновременно, поэтому это довольно сложно понять». За барьером своего беззаботного отношения он, казалось, знал, что есть несколько вещей, которые не происходят без должного обоснования.
«Ну… Мне нужна Сесилия, чтобы я мог понять, что происходит в Королевском дворце Империи Гестии, а что касается Рейвен… Я принял ее просьбу только потому, что она прямо сказала мне, что ее спросил профессор Найт». Я пошел в сторону своего общежития.
Не то чтобы профессор Найт сказал это без всякой причины.
— И как вы думаете, в чем причина? — спросил Блейз.
«Может быть, мое понижение в должности», — заявил я.
Блейз издал тихий свист. — Это интересная теория, принцесса. Но есть ли способ подтвердить это?
Я покачал головой. «Не совсем, но это самое правдоподобное объяснение… на данный момент».
С мыслями, кружащимися в моей голове, я вернулся в свою комнату в общежитии. День был полон неожиданных поворотов, оставив у меня больше вопросов, чем ответов. Устроившись в постели, я не мог не задаться вопросом, что принесет мне завтрашний день.
«В твоем мозгу много всего происходит… больше, чем ты показываешь снаружи», — сказал Блейз.
Ну… Наверное, я просто слишком много думаю, но я уверен, что ничего не происходит без причины. Эту черту я развил со временем, всегда стремясь раскрыть скрытые мотивы и связи, стоящие за каждым действием.
С этой затянувшейся мыслью я закрыл глаза и позволил сну завладеть мной.
….
[Вид от третьего лица]
В карете было настолько тихо, насколько это было возможно, единственными звуками были ритмичный стук лошадиных копыт по булыжной дороге и изредка поскрипывание самой кареты. Никто не осмелился нарушить тревожный покой, висевший в воздухе, и для этого необычного молчания были две веские причины.
Адам Стейлс, сидевший у окна, смотрел на проносящийся мимо пейзаж. Слева от него сидела Эльза, тревожными пальцами сжимая подол платья, а справа от нее сидела Амелия, пытавшаяся сказать принцессе утешительные слова. Напротив них Хельга сидела рядом с Мэри, которая сегодня выглядела озабоченной и отстраненной, ее мысли были далеко от кареты.
Сама карета представляла собой прекрасный образец: ее салон украшали плюшевые бархатные сиденья, вышитые занавески, которые время от времени развевались на ветру, и фонари, свисающие с потолка, дающие мягкий мерцающий свет. Окна обрамляли внешний мир, словно живые портреты, предлагая проблески мимолетных пейзажей.
Одной из причин преобладающего молчания было коллективное беспокойство по поводу того, что могло произойти в Элишийском лесу. Лишь немногие избранные, включая Адама и его близких товарищей, знали о гражданской войне, назревающей в темных уголках тени Мирового Древа.
— Не волнуйся, принцесса, — успокаивающе сказала Амелия, ее голос был нежным контрапунктом ритмичному движению кареты. Она попыталась уговорить Эльзу успокоиться, ее рука успокаивающе лежала на плече Эльзы.
«Да, Эльза, мы спасем твоих родителей», — уверенно вмешался Адам, не сводя глаз с постоянно меняющейся панорамы за окном. Он надеялся, что его слова утешат встревоженную принцессу.
Эльза кивнула, ее глаза отражали решимость, несмотря на скрытую тревогу. «Спасибо, Амелия, Адам. Я знаю, что ты приложишь все усилия». Найдены обновленные 𝒏 романы на n𝒐/v/elbin(.)co/m
Мэри, сидевшая в углу, поерзала на своем месте. Ее взгляд оставался прикованным к пролетающему пейзажу, ее мысли представляли собой замысловатый узор эмоций – опасений, вины и неописуемой тоски – все кружилось вместе.
Второй причиной неловкой атмосферы в карете стала встреча с Реном. Его внезапное появление заставило их, особенно Мэри, почувствовать себя неловко. Тревога сохранялась, каждый из них был погружен в свои мысли, пока карета продолжала свой путь, колеса катились под ними, а мир снаружи постоянно менялся.
После продолжительного молчания Мэри нарушила тишину. Ее лицо, зацелованное мягким светом заходящего солнца, отвернулось от окна, несколько выбившихся прядей волос изящно обрамляли ее черты.
Хотя ее глаза бесцельно блуждали, ее слова предназначались конкретному получателю. Она направила свой запрос на
— Амелия, ее голос был пронизан любопытством и беспокойством. «Что ты имел в виду… когда упомянул, что Рен… подозревается в преступлении?»